Pioneer DJM-500 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Audio Pioneer DJM-500 herunter. Pioneer DJM-500 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
RIONGER*
The Art of Entert^nm&it
DJM-500
DJ MIXER
TABLE DE MIXAGE
DJ’MISCHPULT
DJ MIXER
DJ MENGPANEEL
DJ MIXER
MESA DE MEZCLAS DJ
DJ um^
CAUTION: This product satisfies FCC regulations when
shielded cables and connectors are used to connect the unit to
other equipment. To prevent electromagnetic interference with
electric appliances such as radios and televisions, use shielded
cables and connectors for connections.
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Manual de instrucciones
Set the line voltage selector switch to the
position of your area before connecting
the power cord. (Refer to page 2.)
Avant de raccorder le cordon d’alimen
tation, regler le sélecteur de tension de
ligne sur la position correspondant au
secteur local. (Voir page 2.)
Stellen Sie den IMetzspannungs-Wahlschalter
vor dem Anschließen des Netzkabels auf die
Örtliche Netzspannung ein.(Siehe Seite 28.)
Regolare il selettore del voltaggio nella
posizione adatta alla tensione in uso nel paese
in cui vivete. Consultare in proposito pag. 28.
Zet de spanningsschakelaar in de juiste stand
overeenkomstig de plaatselijke netspanning
alvorens het netsnoer aan te sluiten of de stekker
in het stopkonatakt te steken. (Zie blz. 54)
Glöm inte att stalla nätspänningsväljaren pa
den nätspänning som snvänds där du bor
innan nätkabeln ansluts tili ett vägguttag.
(Vi hänvisartill sidan 54.)
Ponga el selector de tensión en la posición
correspondiente a la tension utilizada en su
zona antes de conectar el cable de alimen
tación. (Consulte la página 80.)
English
Deutsch
Italiano
Français jj|
I
I
I
I
I
1
Nederlands
Svenska
Español
HPI
IMPORTANT
A
The lightning flash with arrowhead, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated 'dangerous voltage* within the product's
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute
a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER {OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
A
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - RIONGER*

dì RIONGER*The Art of Entert^nm&itDJM-500DJ MIXER TABLE DE MIXAGE DJ’MISCHPULT DJ MIXER DJ MENGPANEEL DJ MIXERMESA DE MEZCLAS DJDJ um^CAUTION: Thi

Seite 2 - MENTATION

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTS® BPM Display (Refer to Page 18.)• When BPM is selected using the effect selector, the

Seite 3 - TABLE DES MATIERES

Conectando los reproductores de CD opcionales CDJ-500 y CDJ-500I al CH1 y CH2, se puede arrancar el reproductor afectado desde los potenciómetros de v

Seite 4 - LA MANIPULATION

UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE ARRANQUE MEDIANTE EL POTENCIÓMETRO VERTICAL {FADER START)Arranque por potenciómetro de volumen horizontalIH Active

Seite 5 - FEATURES

Frecuentemente se toman por averías problemas debidos a operaciones incorrectas. Si usted cree que hay algo que no funciona con normalidad en este apa

Seite 6 - Connexion des câbles audio

&ттш, тлшш.-шшшчш§^-щш, шштшжшштшшошшшшттшптшт^шж®т«>рж«•тш^й:й±0• ш ш ш ш ш ш т ±о•«&лшйИЁгш»•Ш аШ Ш т ^^Ш о • 3Ë#mW7lc¥^è<i;fcift»• Й»

Seite 7 - CONNECTIONS CONNEXION

Sección audioSección eléctrica, variosConectores de entrada (nivel de entrada/impedancia)CD/LINE...-14 dBV (200 mV

Seite 8 - DES ELEMENTS_______________

HA«p dsAzic^/E«;)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) / 22 kOPHONO...

Seite 11

France: tapez 36 15 PIONEERPublished by Pioneer Corporation. Copyright © 2000 Pioneer Corporation. All rights reserved.PIONEER CORPORATIONBusiness Sys

Seite 12

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTSMonitor Equalizer Knob (MONITOR EQ)Used to obtain the beat easily with the headphone mo

Seite 13 - ) Prise de terre (SIGNAL GND)

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTS® Master Balance Knob (MASTER BALANCE)Used to adjust the left and right balance

Seite 14

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTSRear section Panneau arrièreI0 Master Output 1 Terminal (MASTER OUT 1)Connects the powe

Seite 15 - D'EFFET

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTS(D CH-1,2 Player Control TerminalWhen connecting the optional CDJ-500I or CDJ-500

Seite 16 - USING THE EFFECT FUNCTION

UTILISATION DE LA FONCTION D'EFFETWith the built-in DSP (digital signal processor), sound effects can be enjoyed and BPM nneasured.Des

Seite 17

USING THE EFFECT FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION D'EFFET— 1. Delay (one repeated sound) ------------------------------------Mixes delay sounds

Seite 18

USING THE EFFECT FUNCTION— 3. Auto Pan (L-R Balance)Pans the sound to the left and right (auto beat pan) automatically according to the rhythm in b

Seite 19

USING THE EFFECT FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION D'EFFETMeasuring BPMMesure du BPMSongs with different tempos can be mixed easily becaus

Seite 20 - S] Turn on the effect switch

USING THE EFFECT FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION D'EFFET12 3 4O ® O OAUTO BPM COUNTERlesREAL AVERAGE®—o—Display when BPM of CH2 (126) an

Seite 21

Information to UserAlteration or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user's right to ope

Seite 22 - USING THE FADER START FUNC

USING THE EFFECT FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION D'EFFET12 3 4O O O OAUTO BPM COUNTERREAL AVERAGEO—O—MASTER1 2 3 4 MIC IO O ® O O OPARAME

Seite 23 - ASSIGN A

USING THE EFFECT FUNCTIONUTILISATION DE LA FONCTION D'EFFETUsing the External Effecter(Example) Set the external effect for the CHS song.Q] Set t

Seite 24

USING THE FADER START FUNCUnUSATION DE LA FONCTION DE DEMARRAGETIONPAR CURSEUR DE VOLUME (Fader Start)By connecting the optional CD players CDJ

Seite 25

USING THE FADER START FUNCTIONStarting the Cross FaderD] Turn on the cross fader switch.Turn on the fader start switch (CH-1 or CH-2) of the channel c

Seite 26 - All rights reserved

Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this component

Seite 27 - © 2000 Pioneer Corporation

Des erreurs de manipulation sont souvent prises pour une défaillance ou un mauvais fonctionnement. En présence d'une difficulté a

Seite 28 - ALIMENTAZIONE

Audio SectionElectrical Section, OthersInput ternninal (Input level/impedance)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) / 22 kQP

Seite 29 -

Partie audioPartie électrique. AutresPrise d'entrée (Niveau d'entrée/impédance)CD/LINE...-14 dBV (200 m

Seite 30 - __________________

Dieses Produkt entspricht den Niederspannungsrichtlinien (73/23/EEC). EMC-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CE-Markierungsrichtlinien (93/68

Seite 31

Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie Ihr Gerät richti

Seite 32 - 1. Anschließen der Eingänge

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know howto operate your model properly.A

Seite 33 - ANSCHLIEßEN COLLEGAMENTO

VORSICHTSHINWEISE ZUM BETRIEBPRECAUZIONI PER L'USOAufstellungsortStellen Sie das Gerät an einem Ort auf, wo es gut durchlüftet und nicht hohen Te

Seite 34 - DER TEILE

BPM-ZählerDes automatische BPM-Zähler ermöglicht eine optische Überprüfung des Tempos von Musikstücken. Dieses Zählwerk kann von Echtzeit au

Seite 35 - NOME E FUNZIONE DELLE PARTI

Vor dem Herstellen oder Verändern von Anschlüssen muß das Gerät ausgeschaltet und der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.1. Ans

Seite 36

ANSCHLIEßEN COLLEGAMENTO2. Anschließen der Ausgänge, Mikrophone, usw.2. Collegamento alle Uscite, Microfoni, ecc.Microfono secondario Zusatzmikrophone

Seite 37 - S) Master-Lautstärkeregelung

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE__________________Vorderteil Vista Anteriore(D ®(D1o--12<« tlZdB-12dB +12de_)PIC3Me£RCH-14 Hl —,CD 2/UWE PHONO

Seite 38

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILENOME E FUNZIONE DELLE PARTI(2)CH1 bis CH4 Eingangswahlschalter und Reglerknopf/Peak-Level-MeßgerätEingangsauswahlsch

Seite 39 - D CH-3 Terminale di ingresso

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILENOME E FUNZIONE DELLE PARTI(6) BPM-Anzeige (Siehe Seite 44.)• Wenn mit dem Effektwähler BPM gewählt wird, we

Seite 40

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILENOME E FUNZIONE DELLE PARTIMonitor-Equalizer-Knopf (MONITOR EQ)Wird zur problemlosen Überwachung des Beats mit dem K

Seite 41 - UTILIZZO DELLA FUNZIONE

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILE NOME E FUNZIONE DELLE PARTI® Master-Balanceregler (MASTER BALANCE)Dient zur Balanceregelung des Master-Ausgangs.@ B

Seite 42 - VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTION

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILENOME E FUNZIONE DELLE PARTIRückwandSezione Posteriore0 Master-Ausgang 1 (MASTER OUT 1)Zum Anschließen eines Verst

Seite 43

Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.Do not install the unit in a locat

Seite 44

BEZEICHNUNG UND FUNKTION DER TEILENOME E FUNZIONE DELLE PARTI(D CH-1,2 Steueranschluß für Wiedergabegeräte.Werden die optionalen CD-Player CDJ-500H od

Seite 45

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKUTILIZZO DELLA FUNZIONETIONEFFETTIMit dem eingebauten DSP (Digital Signal Processor), können Klangeffekte erzeugt un

Seite 46

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTIONUTILIZZO DELLA FUNZIONE EFFETTI1. Delay (einmal wiederholter Sound)Mischt Delay-Sounds von 1/2, 3/4 und 1/1 Beats

Seite 47

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTION3. Auto Pan (Balance rechts - links)Verschiebt den Sound entsprechend dem Rhythmus in Beats von 1/2, 3/4, 1/1,

Seite 48 - ____________

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTIONUTILIZZO DELLA FUNZIONE EFFETTIMessen der BPMMisurazione del valore di BPMStücke mit unterschiedlichem Tempo lassen s

Seite 49

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTIONUTILIZZO DELLA FUNZIONE EFFETTI12 3 4O © O OAUTO BPM COUNTERtesREAL AVERAGE©—o—Anzeige, wenn die BPM von CH2 (126)

Seite 50

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTIONUTILIZZO DELLA FUNZIONE EFFETTI12 3 4O O O OAUTO BPM COUNTERREAL AVERAGEo—o—MASTER1 2 3 4 MIC IO O © O O OPARAMETER30

Seite 51

VERWENDEN DER EFFEKTFUNKTIONUTILIZZO DELLA FUNZIONE EFFETTIVerwendung externer Effektgeräte(Beispiel) Einstellen des externen Effektes für das Stück a

Seite 52 - HINWEIS:

VERWENDEN DER FADER- START-FUNKTION____________Wenn die optionalen CD-Player CDJ-500 und CDJ-500I an CHI und CH2 angeschlossen werden, k

Seite 53 - Tutti diritti riservati

VERWENDEN DER FADER-START-FUNKTIONStarten des ÜberblendreglersQ] Schalten Sie den Überblendregler ein.Schalten Sie den Fader-Start-Schalter (CH-1

Seite 54 - VAR FORSIKTIG MED NATSLADDEN

CARACTERISTIQUES PRINCIFEATURESPALESBPM CounterThe auto BPM counter provided allows the tempo of songs to be checked visually. This counter can

Seite 55 - - INNEHÂLL

Bedienungsfehler werden oft als Stärungen oder Fhlfunktionen angesehen. Wenn Sie annehmen, daß dieses Gerät nicht einwandfrei arbeitet ü

Seite 56 - HOREN_____________________

Spesso degli errori neH'uso deH'apparecchio vengono scambiati per problemi o guasti. Se si ritiene che ci siano prolemi di funzi

Seite 57

AudioteiiElektrischer Teil, SonstigesEingang (Eingangspegel/Innpedanz)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) / 22 kQPHONO...

Seite 58

Parte audioParte elettrica, altroTerminale di ingresso (Livello di entrata/impedenza)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) /

Seite 59 - ANSLUTNING

Dit Produkt voldoet aan de eisen m.b.t. laag voltage (73/ 23/EEC), elektro-magnetisme (89/336/EEC,92/31/EEC) en CE markering richtlijnen (93/68/EEC

Seite 60 - ONDERDELEN TIONER

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt. Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door zodat u het apparaat op de juiste wijze bedient. B

Seite 61

ALORENS НЕТ TOESTEL IN GEBRUIK ТЕ NEMEN__________PlaatsingInstalleer het toestel op een goed geventileerde plaats waar deze niet bloot Staat aa

Seite 62 - BETECKNINGAR OCH FUNKTIONER

BPM Counter (BPM-teller)Met de automatische BPM-teller kan het tempo (aantal "slagen" per minuut) van de liedjes visueel gecon

Seite 63

Schäkel altijd de spanning uit met de spanningsschakelaar en trek de stekker uit het stopkontakt alvoren aansluitingen te maken of te wijzigen.1. Aans

Seite 64

AANSLUITINGANSLUTNING2. Aansluiting van de uitgangen, microfoons enz.2. Anslutningar till utgangar, mikrofonans-KoptelefoonHorlurarHulpmicrofoon Extra

Seite 65 - D Jordanslutning (SIGNAL GND)

Before making or changing the connections, switch off the power switch and disconnect the power cord from the AC outlet.1. Connection of Input Equipme

Seite 66

NAAM EN FUNCTIE VAN DEBETECKNINGAR OCH FUNK-ONDERDELEN TIONERFrontsectie Ovansidan0 Hoofdmicrofoonaansluiting en microfoon- niveauregeiing MIC Level (

Seite 67 - FUNKTIONEN

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELENBETECKNINGAR OCH FUNKTIONER(2) CHI- tot CH4-ingangskeuzeschakelaar en - regelknopIngangskeuzeschakelaar:Selecteert

Seite 68 - J’J’j> j) J’J’; j>

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELENBETECKNINGAR OCH FUNKTIONER(D BPM Display (zìe pagina 70)• Wanneer BPM met de "effect selector" gekozen wor

Seite 69 - ^ korte

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELENBETECKNINGAR OCH FUNKTIONER1^ Monitor Equalizer-knop (MONITOR EQ - hoofdtelefooncontrole equalizer)Dient om op een ge

Seite 70

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELENBETECKNINGAR OCH FUNKTIONER© Master Balance-knop (MASTER BALANCE - hoofdbalansknop)Wordt gebruikt om de links/rec

Seite 71

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELEN BETECKNINGAR OCH FUNKTIONERAchterkantBakre panel® Hoofduitgang nr. 1 (MASTER OUT 1)Om de vermogenversterker aan

Seite 72 - 0 o o o o

NAAM EN FUNCTIE VAN DE ONDERDELENBETECKNINGAR OCH FUNKTIONERD Player Controle CH-1,2 (Aansluiting voor de besturing van kanaal 1 en kanaal

Seite 73 - S] Tryck pä effektbrytaren

GEBRUIK VAN DE EFFECTEN-ANVÄNDNINGEN AV EFFEKTFUNCTIEFUNKTIONENMet ingebouwde digitale signaalprocessor (DSP) kunnen geluidseffecten worden ge

Seite 74 - STARTFUNKTIONEN (Fader start)

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIEANVÄNDNINGEN AV EFFEKTFUNKTIONEN— 1. Vertraging (een herhaald geluid)-------------------------------Mengt snel en eenvou

Seite 75

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIE— 3. Auto Pan (L-R balans)Verwisselt automatisch de klank tussen linker en rechter kanaal (auto beat pan) mee met

Seite 76 - B> y)

CONNECTIONS CONNEXION2. Connection of Outputs, Microphones, Etc. 2. Connexion des sorties, microphones, etc...ISub microphone Microphone secondaireIAm

Seite 77 - Utbyte av crossfader-reglage

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIEANVÄNDNINGEN AV EFFEKTFUNKTIONENMeting van de BPM-waarde (tempo in beats per minuut)Mätning av BPMHiermee kunnen

Seite 78 - Alle rechten voorbehouden

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIEANVÄNDNINGEN AV EFFEKTFUNKTIONEN12 3 4O © O OAUTO BPM COUNTER/г6REAL AVERAGE©—o—MASTER1 2 3 4 MIC IO O O © O OPARAM

Seite 79 - X 357,4 (H) x 107 (D) mm

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIEANVÄNDNINGEN AV EFFEKTFUNKTIONEN12 3 4O O O OAUTO BPM COUNTERREAL AVERAGEo—o—MASTER1 2 3 4 MIC IO O ® O O OPARAME71

Seite 80 - SELECTOR

GEBRUIK VAN DE EFFECTENFUNCTIEANVANDNINGEN AV EFFEKTFUNKTIONENGebruik van de externe effectengenerator(Voorbeeld) Om het externe effect op het li

Seite 81

WEERGAVE VAN DE FADER START-FUNCTIE______________Bij het aansluiten van facultatieve toestellen CDJ-500 en CDJ-500I of aan kanaal 1 (CH

Seite 82

WEERGAVE VAN DE FADER START-FUNCTIEStart van de "cross fader'[n Zet de "cross fade"-schakelaar aan.Zet de "fader start"-

Seite 83

Onjuiste bediening wordt vaakten onrechte aangezien voor een storing of defekt. Raadpleeg daarom bij een eventueel probleem altijd eerst de onderst

Seite 84 - &ñmm

Fel som kan uppstä kommer sig oftast av felaktig bantering. Kontrollera nedanstäende punkter om du tror att fei har uppstätt. Ibland kan feiet ligg

Seite 85 - ^ O ooo O

AudiosectieElektrische sectie, overigeIngangen (ingangsniveau/impedantie)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) / 22 kQPHONO...

Seite 86 - ___________

LjuddelenElspecifikationer, ovrigtIng^ngar (inniva/impedans)CD/LINE...-14 dBV (200 mV) / 22 kQPHONO...

Seite 87 - (D «ígiiil (POWER)

Front sectionDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTS_______________Panneau frontal0 Main Microphone Terminal and Microphone Control KnobMIC Level:Used

Seite 88 - ® (mono/stereo>

Este producto cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE), Directivas EMC (89/336/CEE, 92/31/CEE) y Directiva de Marcación CE (93

Seite 89 - ША, вдаШа1(СН1~ 4)=

Gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Para saber cómo utilizar correctamente su model, lea cuidadosamente este manual de instrucciones.

Seite 90

PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION____________Ubicación________________________________Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no qued

Seite 91 - -"ai~

Contador BPM (tiempos/minuto: tempo)El contador automático BPM {AUTO BPM COUNTER) Incorporado permite visualizar el ritmo de la melodía. Este

Seite 92 - (D i> 2ШШ(СЯ-1,2)ШЖШта

Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte el interruptor de la alimentación y desenchufe el cable de la alimentación del to

Seite 93 - EMPLEO DE LA FUNCIÓN DE

CONEXIÓN2. Conectores de salidas, micrófonos, etc.2. Hfb.Amplificador de potencia (acepta entrada RCA)mmcmx)Asignación de patillasinactiva {-) / f[;

Seite 94 - — 2. Eco (sonidos repetidos)

DENOMINACION Y FUNCION PE LOS ELEMENTOS___________Panel frontal0 Conector del micrófono principal y botón de control del micrófono Nivel MIC:Se empl

Seite 95 - <DRB1279>

DENOMINACION Y FUNCION DE LOS ELEMENTOS© Selector de entradas de CH1 a CH4 y botón de control/Indicador del nivel de crestasonoroSelector de entradas:

Seite 96 - 1^/^ад) йШо

(D Visualización de BPM (Consulte la página 96)• El tempo (BPM) de la fuente determinada desde el selector de monitor (CH1 a CH4) se v

Seite 97 - »TBPMmi20 (-«^MS500 mSec)

DENOMINACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS ELEMENTOS® Botón del ecualizador del monitor (MONITOR EQ)Se emplea para obtener el tempo fácilmente con el sonido del mo

Seite 98 - 2/1 4/1

NAME AND FUNCTION OF PARTSDENOMINATION ET FONCTION DES ELEMENTS(D CH1 to CH4 input Selection Switch and Control Knob/Peak level meterInput selection s

Seite 99

® Botón de b^nce de la melod» principal (MASTER BALANCE)Se emplea para ajustar el balance izquierdo y derecho de la salida de la melodía principal (ma

Seite 100 - 4I-50OI.)

DENOMINACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS ELEMENTOSPanel trasero(p (|) (3) (|) ®VOLTAGESELECTOR5V IT^r ci.3 \ PH0N02 LME#«® ® ®31 C02/ImmLEVELATT.rstkTk V I-&quo

Seite 101 - ” (ON)±o

DENOMINACIÓN Y FUNCIÓN DE LOS ELEMENTOS(D Conector de control CH-1, 2 para dos reproductoresEn caso de conectar un aparato opcional CDJ-500II o CDJ- 5

Seite 102

EMPLEO DE LA FUNCIÓN DEEFECTOSPueden obtenerse y modularse por BPM efectos sonoros desde el DSP (procesador de señales digitales) incorpo

Seite 103 - assv щшщ - тштшттшшшш »

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOS• 1. Retardo (sonido repetido una vez)Mezcla rápida y fácil de sonidos con retardos de 1/2, 3/ 4 y 1/1 tiempo.Por ejemp

Seite 104 - Sección eléctrica, varios

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOS3. Auto Pan (Balance L-R)Transferencia automática de los sonidos de la izquierda a la derecha (auto beat pan) en funci

Seite 105 - X 107 (iS) mm

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOSШШШШШMedición del tempo (BPM)Pueden mezclarse fácilmente melodías de diferentes tempos ya que se miden y visualiza

Seite 106

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOS12 3 4O O O OAUTO BPM COUNTER500.REAL AVBMGE ^©—O—QtMsrm1 2 3 4 MC Io © o o o oPARAMETEReso1/2 3/4 1/1 2/1 4/1© O O

Seite 107

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOS12 3 4O O O OAUTO BPM COUNTERREAL AVERAGEO------O—MASTER1 2 3 4 MIC IO O © O O OPARAMETERSO1/2 3/4 1/1 2/1 4/1

Seite 108 - PIONEER CORPORATION

EMPLEO DE LA FUNCION DE EFECTOSUtilización del generador externo deefectos(Ejemplo) Aplicar el efecto externo a la melodía del CH3.[T] Posicione el se

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare