Pioneer PRS-D420 Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach AV-Receiver Pioneer PRS-D420 herunter. Pioneer PRS-D420 AV receiver Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 100
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
óÖíõêÖïäÄçÄãúçõâ ìëàãàíÖãú åéôçéëíà
ë ÇéáåéÜçéëíúû åéëíéÇéÉé ÇäãûóÖçàü
Owner’s Manual
PRS-D420
Mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PRS-D420

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESóÖíõêÖïä

Seite 2 - In case of trouble

9Connecting the UnitConnecting the Speaker OutputTerminals•Use a 10 AWG to 16 AWG wire for the speakerwire.1. Expose the end of the speaker wiresusing

Seite 3 - Diagram B - Improper

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2008 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2008 Pi

Seite 4 - Setting the Unit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Connecting the Speakers and Input WiresThe speaker output mode can be four-channel, three-chan

Seite 5 - Input Switch

11Connecting the UnitTwo-channel (Stereo)Two-channel (Mono)RCA input jack AIn the case of two-channel modeconnect RCA plugs to the RCAinput jack A.Spe

Seite 6

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12CAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehi

Seite 7

13InstallationExample of installation on thefloor mat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to beinstalled. Insert the supplied tap-ping

Seite 8

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14SpecificationsPower source ...

Seite 9 - Connecting the Power Terminal

1Antes de usar este producto ... 1Visite nuestro sitio Web ... 1En caso de desperfectos ...

Seite 10 - Connecting the Unit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUCION•No reemplace nunca el fusible por uno conun valor de régimen mayor que el fusibleori

Seite 11

3Ajuste de esta unidad•Utilice un destornillador para ajustar el interruptor, si se requiere.Indicador dealimentaciónEl indicador dealimentación se il

Seite 12

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida de

Seite 13 - Installation

1Before Using This Product ... 1Visit our website ... 1In case of trouble ...

Seite 14

5Ajuste de esta unidadConfiguración apropiada de laganancia•Esta unidad está equipada con una función deprotección para evitar el fallo de funcionamie

Seite 15 - Specifications

Conexión de la unidad6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUCION•Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo

Seite 16 - En caso de desperfectos

7Conexión de la unidadDiagrama de conexión• Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salida de altavoz de graves secundario

Seite 17 - ADVERTENCIA

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Conexiones de terminales sinsoldadura•No conecte un cable con un hilo expuesto a losterminales

Seite 18 - Ajuste de esta unidad

9Conexión de la unidadConexión del terminal de salidade altavoz•Utilice un hilo de 10 AWG a 16 AWG para elcable de altavoz.1. Utilice alicates o un co

Seite 19 - Interruptor de entrada

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro

Seite 20

11Conexión de la unidadDos canales (estéreo)Dos canales (mono)Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierdo)Toma de conector deentrada RCA AEn el modo de doscan

Seite 21 - Conexión de la unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12PRECAUCION•No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene

Seite 22

13InstalaciónEjemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en laposición en donde va a serinstalado. Inserte

Seite 23 - Conexión del terminal de

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14EspecificacionesAlimentación ...

Seite 24

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2CAUTION• Never replace the fuse with one of greatervalue or rating than the original fuse. Use

Seite 25

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Unsere Website ...1Im Störungsfall ...

Seite 26

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2VORSICHT• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch einemit einem größeren Wert bzw. Nennwert, a

Seite 27 - Instalación

3Einstellen dieses Geräts• Um den Schalter einzustellen, verwenden Sie, falls erforderlich, einen Schraubendreher.Obere AbdeckungVor der Installation

Seite 28

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-WahlschalterStellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie

Seite 29 - Especificaciones

5Einstellen dieses GerätsRichtige Einstellung derVerstärkung•Dieses Gerät ist mit einer Schutzfunktion ausgestattet, die eine Betriebsstörung des Gerä

Seite 30

Anschluss der Einheit6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâVORSICHT•Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batterie

Seite 31 - VORSICHT

7Anschluss der EinheitAnschlussschema•Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). Legen Sie denEingangsschalter nach

Seite 32 - Einstellen dieses Geräts

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Lötfreie Verbindungen• Schließen Sie kein Kabel mit einer freiliegendenKernader an die Stromkle

Seite 33 - Eingangsschalter

9Anschluss der EinheitAnschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen•Verwenden Sie einen Draht von 10 AWG bis 16AWG für die Lautsprecherkabel.1. Entfernen

Seite 34

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal

Seite 35 - Anschluss der Einheit

3Setting the UnitPower IndicatorThe power indicator lightswhen the power is switchedon.Cut Off Frequency ControlIf the LPF/HPF select switch is set to

Seite 36

11Anschluss der EinheitZwei-Kanal (Stereo)Zwei-Kanal (Mono)Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)Anschlusskabel mitRCA-Stiftsteckern(separat erhältl

Seite 37 - Anschluss der Stromversorgung

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12VORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsa

Seite 38

13EinbauBeispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf dieStelle, an welcher dieser eingebautwerden sol

Seite 39

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Technische DatenStromversorgung ...

Seite 40

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Visitez notre site Web ... 1En cas d’anomalie ...

Seite 41

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRÉCAUTION• Ne remplacez pas le fusible par un fusiblede plus grande valeur ou de plus grandcal

Seite 42 - Abdeckung

3Réglage de l’appareil• Pour ajuster les commutateurs, utilisez un tournevis standard si nécessaire.Couvercle supérieurAvant de mettre l’appareil en p

Seite 43 - Technische Daten

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Sélecteur d’entréeIl est possible d’entrer des signaux à partir de la sortie extérieure d’un au

Seite 44 - En cas d’anomalie

5Réglage de l’appareilRéglage correct du gain•Cet appareil est muni d’une fonction de protectionqui protège l’appareil et les enceintes de toutmauvais

Seite 45 - ATTENTION

Raccordement de l’appareil6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager

Seite 46 - Réglage de l’appareil

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlAdjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to

Seite 47 - Commande du gain

7Raccordement de l’appareilSchéma de raccordement•Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sortie de haut-parleur d’extrême

Seite 48

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Prise de connexion sans soudure•Ne connectez pas un câble dont l’âme est à nu àla borne d’alime

Seite 49 - Raccordement de l’appareil

9Raccordement de l’appareilRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs•Utilisez un câble de 10 AWG à 16 AWG pour lecâble de haut-parleur.

Seite 50

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois

Seite 51 - Raccordement de la borne

11Raccordement de l’appareilDeux voies (stéréo)Deux voies (mono)Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)Prise d’entrée Cinch A (RCA)Dans le cas du mod

Seite 52

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12PRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser unoccupant du v

Seite 53

13InstallationExemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur àl’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraud

Seite 54

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Seite 55

1Prima di usare questo prodotto ... 1Visita il nostro sito Web ... 1In caso di difficotà ...

Seite 56

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2PRECAUZIONE•Non sostituire mai il fusibile con uno di valoreo taratura superiore a quella del f

Seite 57 - Caractéristiques techniques

5Setting the UnitSetting the Gain properly•This unit is equipped with a protective function toprevent malfunction of the unit itself and speakersfrom

Seite 58 - In caso di difficotà

3Regolazione di questa unità• In caso di necessità il selettore può essere regolato con un cacciavite a punta standard.Coperchio superiorePrima d’inst

Seite 59 - ATTENZIONE

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Selettore LPF (filtro passa-basso)/HPF (filtro passa-alto)Regolare il selettore LPF/HPF come se

Seite 60 - Regolazione di questa unità

5Regolazione di questa unitàRegolazione corretta del guadagno•Questa unità è provvista di una funzione diprotezione il cui scopo è prevenire l’insorge

Seite 61 - Selettore d’ingresso

Come collegare l’unità6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare

Seite 62

7Come collegare l’unitàSchema di collegamento•Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Fare

Seite 63 - Come collegare l’unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Collegamenti senza saldatura aiterminali•Ai terminali di alimentazione dell’amplificatorenon si

Seite 64

9Come collegare l’unitàCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti• Per l’altoparlante è consigliabile usare un cavo daAWG 10 a AWG 16.1.

Seite 65 - Fusibile (40 A) × 2

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può e

Seite 66

11Come collegare l’unitàDue canali (stereo)Due canali (mono)Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Destra)Presa di ingresso A tipo RCA In caso di modo a d

Seite 67

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12PRECAUZIONE•Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il co

Seite 68

Connecting the Unit6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâCAUTION•Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the ri

Seite 69 - Installazione

13InstallazioneEsempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le viti

Seite 70

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14CaratteristicheAlimentazione ...

Seite 71 - Caratteristiche

1Alvorens gebruik ... 1Bezoek onze website ... 1Bij problemen ...

Seite 72 - Bij problemen

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2WAARSCHUWING•Vervang de zekering in geen geval door éénmet een hoger vermogen of hogere waarded

Seite 73 - WAARSCFHUWING

3Instellen van dit toestel• Om de schakelaar te verzetten kunt u indien nodig een kleine schroevendraaier gebruiken.BovenafdekkingVoor u het toestel g

Seite 74 - Instellen van dit toestel

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4IngangsschakelaarHet is mogelijk signalen te ontvangen van de externe uitgang van een autostere

Seite 75 - Ingangskeuzeschakelaar

5Instellen van dit toestelCorrect instellen van de Gain(extra versterking)•Dit toestel is uitgerust met een beveiliging diebedoeld is om storingen aan

Seite 76

Aansluiten van het toestel6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâWAARSCHUWING•Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en on

Seite 77 - Aansluiten van het toestel

7Aansluiten van het toestelAansluitschema •Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subwoofer uitgang). Schuif deinga

Seite 78

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Aansluitingen zonder solderen• Sluit geen bedrading met blootliggendegeleiderkern aan op de str

Seite 79 - Aansluiten van het

7Connecting the UnitConnection Diagram•This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Slide the input switch to the left(RCA

Seite 80

9Aansluiten van het toestelVerbinden van de luidsprekeruitgangsaansluitingen•Gebruik draad van 10 AWG tot 16 AWG voorluidsprekerdraad.1. Strip ongevee

Seite 81

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, dri

Seite 82

11Aansluiten van het toestelTwee kanalen (stereo)Twee kanalen (mono)Luidspreker (Links)Luidspreker (Rechts)RCA-ingangspen-aansluiting ABij gebruik van

Seite 83 - Installatie

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12WAARSCHUWING•Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verw

Seite 84

13InstallatieVoorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd.Steek de bij

Seite 85 - Technische gegevens

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14Technische gegevensSpanningsbron ...

Seite 86

1àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1èÓÒÂÚËÚ ̇¯ Ò‡ÈÚ ... 1ÑÂÈÒÚ‚

Seite 87 - ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡2éëíéêéÜçé!• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÏÂÌflÈÚ ÔÂ„Ó‚¯ËÈÔ‰Óı‡ÌËÚÂθ Ô‰

Seite 88 - ÇÂıÌflfl Í˚¯Í‡

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡• óÚÓ·˚ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ, ËÒÔÓθÁÛÈÚ Òڇ̉‡ÚÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÍÛ, ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ.ÇÂıÌflfl Í˚¯Í‡èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡

Seite 89

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

Seite 90

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Solderless Terminal Connections• Do not connect a cord having an exposed corewire to the power

Seite 91

5ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ê„ÛÎËÓ‚‡ÌË ìÒËÎÂÌËfl ‰ÓÎÊÌ˚ÏÓ·‡ÁÓÏ•ùÚÓÚ ÔË·Ó Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì Á‡˘ËÚÌÓÈ ÙÛÌ͈ËÂÈ,Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ Ò·ÓÈ ‚ ‡·ÓÚ ҇ÏÓ„Ó ÔË·Ó‡ ˉË̇ÏËÍ

Seite 92

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡6ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâéëíéêéÜçé!• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚË

Seite 93 - 8 AWG 6 AWG 4 AWG

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ•ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ‰ÌÓÈ ‡Á˙ÂÏÌËÁÍÓ˜‡ÒÚÓÚÌÓ„Ó ‰Ë̇ÏË

Seite 94 - ‰Ë̇ÏË͇

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8ëÓ‰ËÌÂÌËfl ·ÂÒԇ˜Ì˚ı ÍÎÂÏÏ• ç ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌflÈÚ ¯ÌÛ, Ëϲ˘ËÈÌÂÁ‡˘Ë˘ÂÌÌ˚È ÔÓ‚Ó‰ Ò ÒÂ‰Â˜ÌËÍÓÏ ÍÒ

Seite 95

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÔÓ‚Ó‰ Ò˜ÂÌËÂÏ ÓÚ 10 AWG ‰Ó16 AWG ‰Îfl ÔÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏË͇.1. é„ÓÎËÚ ÍÓ̈ ÔÓ‚Ó

Seite 96 - Ñ‚‡ ͇̇· (ÏÓÌÓ)

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇Î

Seite 97

11èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚‡ ͇̇· (ÏÓÌÓ)ÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA AÇ ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‰‚Ûı͇̇θÌÓ„Ó ÂÊËχ‚ÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍÂ˚ RCA ‚Ó‚ıÓ‰

Seite 98 - ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË ‚ÂıÌÂÈ Í˚¯ÍË Ì‡

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12éëíéêéÜçé!•èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:—ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ

Seite 99 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

13ìÒÚ‡Ìӂ͇èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË. ÇÒÚ‡‚¸Ú ̇ÂÁÌ˚‚ËÌÚ˚ (4 ÏÏ × 30 ÏÏ),

Seite 100 - PIONEER CORPORATION

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ14ëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl .......... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare