Pioneer AVG-VDP1 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer AVG-VDP1 herunter. Pioneer AVG-VDP1 Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 108
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operation Manual
Mode demploi
Vehicle Dynamics Processor
Processeur de dynamique de véhicule
AVG-VDP1
NederlandsItalianoFrançais
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 107 108

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVG-VDP1

Operation ManualMode demploiVehicle Dynamics ProcessorProcesseur de dynamique de véhiculeAVG-VDP1NederlandsItalianoFrançais

Seite 2 - Pioneer

Mode numérique13425bc86a97Vous pouvez personnaliser les jauges et lar-rière-plan.! Pour contrôler une fonction denregistre-ment de valeur de crête,

Seite 3 - Précautions

De leesstatus van de sensoren de rijstatus controlerenU kunt de leesstatus van de 3D-sensor en derijstatus van een voertuig controleren.% Raak Menu en

Seite 4 - Pour assurer une conduite

Inleiding tot het aanpassenvan de instellingen1Met de functie Instellingen aanpassen kunt ueen aantal instellingen van dit toestel aanpas-sen.1 Functi

Seite 5 - Avant de commencer

Eenheden en schalen instellenU kunt de eenheid en schaal voor iedere meterselecteren.1 Raak Menu en daarna SETUP aan.2 Raak Unit/Scale aan.3 Selecteer

Seite 6 - Réinitialisation du

3 Raak + of  aan om het tijdsverschil inte stellen.Voor het tijdsverschil kan de klok in stappenvan een uur worden aangepast.Het rpm-alarm instellenA

Seite 7 - Mode démonstration

StoringenSymptoom Oorzaak Maatregel (Zie)Geen voeding.Het toestelwerkt niet.Kabels en stek-kers zijn verkeerdaangesloten.Controleer of alleaansluiting

Seite 8 - Utilisation de base des

Speed pulse error. Please power off thesystem and check the installation. Afterchecking, please re-boot the system and pressOK.Snelheidsimpulsfout.R

Seite 9 - Sélection dun mode

Eenvoudige hybride-modusAls de snelheidsimpuls niet is waargenomen,wordt de positie in deze modus bepaald. Al-leen horizontale bewegingen worden waarg

Seite 10 - Opérations de base

OpmerkingAls u om welke reden dan ook geen GPS-signalenkunt ontvangen, is foutcorrectie niet mogelijk enkan het systeem niet leren van eerdere bevindi

Seite 11

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Seite 12

Mode cyber173c6a8245b99Vous pouvez mettre les divers indicateurs enservice ou hors service. (Reportez-vous à lapage 15, Mise en service ou hors servic

Seite 13 - Français

1 Distance jusquà la destinationIndique la distance en ligne droite entre ladestination et la position actuelle.2 Flèche de directionMontre la direct

Seite 14

Sélection des jaugesVous pouvez changer la combinaison de jau-ges.! Cette fonction ne peut être utilisée que sivous sélectionnez le mode analogique.1

Seite 15 - Personnalisation de

Introduction de paramètresdapparence1Les paramètres dapparence vous permettentde personnaliser lapparence de chaquemode.1 Afficheur des fonctionsIl

Seite 16 - Choix de lindicateur de

Black (noir)White (blanc)Blue (bleu)Carbon (carbone)Titanium (titane)Twilight (crépuscule)Choix de la couleur du texte dela jauge1 Touchez Displa

Seite 17 - Choix du format de graphique

1 Touchez Display.2 Touchez Compass pour mettre lindica-teur boussole en service ou hors service.# Si Compass nest pas affiché, vous pouvezlaffiche

Seite 18 - ATTENTION

Sélectionnez la distancedalerteQuand vous passez les intervalles que vousavez définis, lappareil émet un bip et affichevotre distance de déplacement

Seite 19 - Exécution dune session

Introduction des fonctionsdenregistrement de session4213ATTENTIONLa fonction Data Recording (enregistrementde données) de ce produit a pour but de ca

Seite 20

2 Touchez lécran puis touchez Stop pourarrêter lenregistrement.Recording Complete saffiche brièvement etlenregistrement de votre session est mémor

Seite 21

Nous vous remercions davoir acheté cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap

Seite 22 - Positionneur GPS

# Pour changer de type de caractères, utilisezSymbol, 0-9 et Other.! Symbol  Touchez cette touche pour affi-cher les symboles tels que & et +! 0-

Seite 23

Introduction aufonctionnement dupositionneur GPS1ATTENTIONLa fonction Positionneur GPS utilise le GPSet le Gyrosensor dans le AVG-VDP1 pourfournir des

Seite 24

Sélection dune destination àpartir du carnet dadressesVous pouvez définir rapidement la destinationen sélectionnant une position enregistréedans le

Seite 25

RemarqueVous pouvez aussi enregistrer la position actuelleen utilisant New Location. Pour afficherNew Location, touchez Menu puisLocation Menu.Enregis

Seite 26

# Pour annuler la modification des informationssur la position, touchez ESC ou Back.Modification dun nom1 Touchez Menu puis Location Menu puistouchez

Seite 27

2 Touchez le nom de la position que vousvoulez supprimer.3 Touchez Delete This Item puis Yes.Deleting... saffiche brièvement et la positionsélection

Seite 28

Introduction aux autresfonctions dinformation1Les fonctions dinformation vous permettentde vérifier létat dapprentissage du capteur3D, létat de c

Seite 29

! E. LON.  Longitude du point le plus à lestoù vous ayez conduit! W. LON.  Longitude du point le plus àlouest où vous ayez conduit! N. LAT.  Lati

Seite 30

Vérification de létatdapprentissage du capteuret de létat de conduiteVous pouvez vérifier létat dapprentissage ducapteur 3D et létat de conduite

Seite 31

Introduction aux réglagesde configuration1Les réglages de configuration permettent def-fectuer la configuration des différents réglagesde cet apparei

Seite 32 - Informations

REGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESAvant dutiliser votre Processeur de dyna-mique du véhicule, veuillez lire les informa-tions suivantes concernant la sé

Seite 33 - Technologie de

Définition des unités et deséchellesVous pouvez sélectionner les unités et leséchelles de chaque indicateur de mesure.1 Touchez Menu puis SETUP.2 Touc

Seite 34 - Traitement des erreurs

Réglage de lhorlogeCette fonction vous permet de régler la diffé-rence horaire entre lheure programmée initia-lement dans cet appareil et la positio

Seite 35 - Caractéristiques techniques

DépannageSymptôme Causes possi-blesAction correcti-veeportez-vous àLalimentationne se met pasen service.Lappareil nefonctionne pas.Les fils et lesco

Seite 36 - Sommario

Speed pulse wire is not connected. Accuracycannot be ensured without speed pulse.Please be sure that the speed pulse wire iscorrectly connected to the

Seite 37 - Precauzioni

Mode hybride 3DCe mode est actif quand limpulsion de vitesseest détectée. L inclinaison de la route peut êtredétectée.Mode hybride simpleQuand limp

Seite 38 - Per garantire la sicurezza

! Ne couvrez pas lantenne GPS avec de lapeinture en bombe ou du produit de lus-trage, parce que ceci peut bloquer la récep-tion des signaux GPS. Lac

Seite 39 - Prima di iniziare

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Seite 40 - Reimpostazione del

NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZAPrima di utilizzare il processore di dinami-che del veicolo, accertarsi di leggere e com-prendere pienamente le seguenti

Seite 41 - Funzionamento di base

Per garantire la sicurezzadella guidaAVVERTENZA! IL FILO DI COLORE VERDE CHIARO SULCONNETTORE DI ALIMENTAZIONE ÈPROGETTATO PER RILEVARE LA CON-DIZIONE

Seite 42 - Funzionamento di base dei

Informazioni sullunitàIl processore di dinamiche del veicolo è dotatodi diverse funzioni di intrattenimento che con-sentono di rendere la guida unes

Seite 43 - Selezione di una modalità

Pour assurer une conduiteen sécuritéATTENTION! LE FIL VERT CLAIR DU CONNECTEURDALIMENTATION EST PREVU POURDÉTECTER LÉTAT STATIONNÉ ET DOITÊTRE CONNE

Seite 44

Raccomandiamo di familiarizzarsi con le fun-zioni e il loro significato leggendo completa-mente il manuale prima di iniziare a usarelunità. È partico

Seite 45

Visualizzazionedellimmagine del V.D.P.È possibile visualizzare limmagine trasmessadal V.D.P. (Vehicle Dynamics Processor, pro-cessore di dinamiche d

Seite 46 - Selezione degli indicatori

Funzionamento di base deitasti del touch panelAttivazione dei tasti del touchpanel1342567891 Tasto ModeToccare per selezionare la modalità deside-rata

Seite 47 - Uso della funzione di

2 Tasto INFOToccare per visualizzare rapidamente le fun-zioni informative.3 Tasto SETUPToccare per visualizzare rapidamente le fun-zioni di configuraz

Seite 48 - Selezione del colore

Modalità digitale13425bc86a97È possibile personalizzare gli indicatori e losfondo.! Vedere Uso della funzione di visualizzazionedei valori massimi a p

Seite 49 - Personalizzazione

1 Distanza dalla destinazioneIndica la distanza in linea daria tra la desti-nazione e la posizione corrente.2 Pendenza (SLOPE)Indica la pendenza del

Seite 50 - Impostazione

7 Longitudine e latitudine (LON./LAT.)Indica la longitudine e la latitudine della po-sizione corrente del veicolo.8 Tachimetro (SPEED)Indica la veloci

Seite 51 - Impostazione del movimento

5 Toccare ESC per tornare al display nor-male di ogni modalità.# Per tornare al display precedente, toccareBack.Uso della funzione divisualizzazione d

Seite 52

Introduzione allimpostazionedellaspetto delle modalità1Le impostazioni dellaspetto consentono dipersonalizzare laspetto di ciascuna modalità.1 Dis

Seite 53 - Italiano

2 Toccare Gauge Face per selezionare ilcolore desiderato.Ogni volta che si tocca Gauge Face vengonoselezionati i colori nellordine seguente:Black (ne

Seite 54

Quelques mots sur cet appareilLe Processeur de dynamique de véhicule offrediverses fonctions de divertissement maximi-sant votre plaisir de conduite.A

Seite 55

1 Toccare Display.2 Toccare LON./LAT. per attivare o disatti-vare lindicatore della longitudine e dellalatitudine.Attivazione e disattivazionedellin

Seite 56 - Impostazione della

Impostazione del coloredellindicatore di livello1 Toccare Display e quindi toccareIndicator.2 Toccare Indicator per selezionare il colo-re desiderato

Seite 57 - Localizzatore GPS

2 Toccare Pattern per selezionare lo sche-ma del grafico desiderato.Ogni volta che si tocca Pattern viene selezio-nato uno schema per il grafico nell

Seite 58

Introduzione alle funzioni diregistrazione dei percorsi4213AVVERTENZALa funzione Data Recording di questo pro-dotto consente di registrare le informaz

Seite 59

2 Toccare lo schermo e quindi toccareStop per arrestare la registrazione.Per alcuni istanti viene visualizzata lindicazio-ne Recording Complete e la

Seite 60

# Per modificare il tipo di carattere, utilizzareSymbol, 0-9 e Other.! Symbol  Toccare per visualizzare simbolicome & o +! 0-9  Toccare per visu

Seite 61

Introduzione alfunzionamento dellocalizzatore GPS1AVVERTENZAIl localizzatore GPS utilizza i sistemi GPS eGyrosensor in AVG-VDP1 per fornire informa-zi

Seite 62 - % Toccare Menu e quindi

Selezione della destinazionedalla rubricaÈ possibile impostare rapidamente la destina-zione selezionando una posizione memorizza-ta nella rubrica.! Se

Seite 63 - Reimpostazione dei risultati

Registrazione della posizione diresidenza e delle posizionipreferiteUtilizzando New Location, è possibile immet-tere le informazioni sulla posizione m

Seite 64

# Per cancellare il testo immesso, toccare .# Per modificare il tipo di carattere, utilizzareSymbol, 0-9 e Other.! Symbol  Toccare per visualizzare s

Seite 65

Nous vous recommandons de vous familiari-ser avec les fonctions et leur utilisation en li-sant lensemble du mode demploi avant decommencer à utilise

Seite 66

Eliminazione di tutte le posizioniregistrate1 Toccare Menu e Location Menu e quinditoccare Address Book.2 Toccare Delete All e quindi toccare Yes.Per

Seite 67 - Regolazione della

Introduzione alle funzioniinformative1Le funzioni informative consentono di control-lare lo stato della messa a punto automaticadel sensore 3D, lo sta

Seite 68 - Informazioni

! E. LON.  Longitudine del punto più orien-tale raggiunto! W. LON.  Longitudine del punto più occi-dentale raggiunto! N. LAT.  Latitudine del punto

Seite 69 - Tecnologia di localizzazione

Controllo dello stato dimessa a punto automaticadel sensore e dello stato diguida del veicoloÈ possibile controllare lo stato della messa apunto autom

Seite 70 - Gestione di errori

Introduzione alla regolazionedella configurazione1Le regolazioni della configurazione consento-no di eseguire la messa a punto di diverse im-postazion

Seite 71 - Dati tecnici

3 Toccare a o b per impostare il peso delveicolo.# È possibile alternare lunità di misura per ilpeso del veicolo tra kg (chili) e lb (libbre) toccan-

Seite 72

Selezione della linguaÈ possibile selezionare la lingua desiderataper la visualizzazione della schermata di AV-VERTENZA e per limmissione dei nomi tr

Seite 73

Selezione del formatovideoÈ possibile alternare il formato delluscitavideo di VIDEO OUT tra NTSC e PAL.1 Toccare Menu e quindi toccare SETUP.2 Toccar

Seite 74 - Voorzorgsmaatregelen

Risoluzione dei problemiSintomo Causa Azione (Verifica)Lunità non siaccende.Lunita non fun-ziona.I conduttori e iconnettori nonsono collegaticorrett

Seite 75 - Veilig rijden

Speed pulse error. Please power off thesystem and check the installation. Afterchecking, please re-boot the system and pressOK.Errore degli impulsi

Seite 76 - Voor u begint

Affichage de limage P.D.V.Vous pouvez afficher limage P.D.V. (Proces-seur de dynamique du véhicule) sur lécran.% Appuyez sur V.ADJ a lécran pour a

Seite 77 - De microprocessor resetten

Modalità ibrida 3DQuesta modalità è attiva quando vengono rile-vati gli impulsi della velocità. È possibile rileva-re linclinazione della strada.Moda

Seite 78 - Basishandelingen

! Se in prossimità dellantenna GPS vieneutilizzato un telefono veicolare o un telefo-no cellulare la ricezione GPS potrebbe es-sere temporaneamente i

Seite 79 - Basisbediening van de toetsen

Frequenza di aggiornamento della posizione... Circa un aggiornamento alsecondoAntenna GPSAntenna ...

Seite 80 - Een modus selecteren

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees de instructies in deze handleiding goed door zodat u weet hoe het modelwerkt. Als u d

Seite 81

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENZorg ervoor dat u onderstaande informatieover veilig gebruik van het toestel hebt gelezenvoordat u de Vehicle Dynam

Seite 82

Veilig rijdenWAARSCHUWING! DE LICHTGROENE KABEL BIJ DE VOE-DINGSSTEKKER DIENT OM DE PAR-KEERSTATUS TE DETECTEREN ENMOET WORDEN AANGESLOTEN OP DEVOEDIN

Seite 83 - Meters selecteren

Informatie over dit toestelDe Vehicle Dynamics Processor verschaft u re-altime-informatie over de prestaties van uwauto en beschikt over een verscheid

Seite 84 - Een peakhold-functie

Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw leverancier of het dichtstbijzijnde er-kende servicestation van Pioneer raad-ple

Seite 85 - De wijzerplaatkleur van een

Het V.D.P.-beeld weergevenU kunt het V.D.P.-beeld (Vehicle Dynamics Pro-cessor) op het display weergeven.% Druk op het weergaveapparaat opV.ADJ om het

Seite 86 - Het uiterlijk aanpassen

Basisbediening van de toetsenop het aanraakpaneelDe toetsen op hetaanraakpaneel activeren1342567891 Mode-toetsRaak deze toets aan om de gewenstemodus

Seite 87 - De niveau-indicator instellen

Utilisation de base destouches du clavier tactileActivation des touches duclavier tactile1342567891 Touche ModeTouchez cette touche pour sélectionner

Seite 88 - Het diagram aanpassen

2 INFO-toetsRaak deze toets aan om de informatiefunc-ties snel weer te geven.3 SETUP-toetsRaak deze toets aan om de instellingsfunc-ties snel weer te

Seite 89

3 Toerenteller (TACH)Toont de snelheid van de motor in omwente-lingen per minuut (rpm).Digitale modus13425bc86a97U kunt de meters en de achtergrond aa

Seite 90 - De ritfunctie gebruiken

Cyber-modus173c6a8245b99U kunt de verschillende indicators aan- of uit-zetten. (Raadpleeg De indicators aan- en uitzet-ten op bladzijde 86.)1 Afstand

Seite 91 - De lijstnamen wijzigen

2 RichtingpijlToont de richting naar de bestemming.3 Naam bestemmingToont de naam van de bestemming die inhet toestel is opgeslagen.! Als de naam van

Seite 92

2 Raak het midden van de meter aan dieu wilt aanpassen.De cursor wordt naar de geselecteerde meterverplaatst.3 Raak i of j aan om het type meter tesel

Seite 93

Inleiding tot het instellenvan het uiterlijk1Met de instellingen voor het uiterlijk kunt u hetuiterlijk van iedere modus aanpassen.1 FunctiedisplayDez

Seite 94 - GPS-locator

2 Raak Gauge Face aan om de gewenstekleur te selecteren.Telkens als u Gauge Face aanraakt, wordende kleuren als volgt geselecteerd:Black (zwart)White

Seite 95

De kompasindicator aan- ofuitzettenDit toestel kan een kompas tonen om aan tegeven in welke richting u rijdt. U kunt de kom-pasindicator aan- of uitze

Seite 96

2 Raak Indicator aan om de gewenstekleur te selecteren.Telkens als u Indicator aanraakt, worden dekleuren als volgt geselecteerd:Blue (blauw) Colorfu

Seite 97

2 Raak Data aan om de gewenste dia-gramgegevens te selecteren.Telkens als u Data aanraakt, worden in onder-staande volgorde diagramgegevens geselec-te

Seite 98

2 Touche INFOTouchez cette touche pour afficher rapide-ment les fonctions dinformation.3 Touche SETUPTouchez cette touche pour afficher rapide-ment l

Seite 99

Inleiding tot deritopnamefuncties4213WAARSCHUWINGMet behulp van de ritopnamefunctie van ditproduct kunt u voertuiggegevens opnemenin het interne geheu

Seite 100 - De leesresultaten resetten

Opgeslagen ritopnamenafspelenU kunt de ritopnamen afspelen. Daarnaastkunt u het afspelen pauzeren, etc.1 Raak Replay en de naam van de gewen-ste lijst

Seite 101 - Nederlands

Een opgeslagen ritopnameverwijderen1 Raak Replay aan en raak daarna de lijst-naam aan waarin de opname staat die uwilt verwijderen.2 Raak Delete This

Seite 102 - Hoofdstuk

Inleiding tot de bedieningvan de GPS-locator1WAARSCHUWINGDe GPS-locator gebruikt de GPS in combina-tie met de gyrosensor in de AVG-VDP1 om in-formatie

Seite 103

3 Raak Enter en daarna Yes aan.Destination has been registered. wordtkorte tijd weergegeven en de bestemming isingesteld.# Raak No aan om het instelle

Seite 104 - Aanvullende informatie

% Raak Save Loc. aan.Registration Complete wordt korte tijd weer-gegeven en de huidige locatie is in het adres-boek opgeslagen.OpmerkingU kunt de huid

Seite 105 - Positietechnologie

Een naam wijzigen1 Raak Menu en Location Menu aan enraak daarna Address Book aan.2 Raak de naam van de gewenste locatieaan en daarna Name.3 Voer een n

Seite 106 - Omgaan met grote fouten

3 Raak Delete This Item en daarna Yesaan.Deleting... wordt korte tijd weergegeven ende geselecteerde locatie is uit het adresboekverwijderd.# Raak No

Seite 107 - Technische gegevens

Inleiding tot deinformatiefuncties1Met de informatiefuncties kunt u de leesstatusvan de 3D-sensor, de rijstatus van het voertuigen de verbindingstatus

Seite 108 - PIONEER CORPORATION

! W. LON.  Geografische lengtegraad vanhet meest westelijke punt waarnaar u ooitheeft gereden! N. LAT.  Geografische breedtegraad vanhet meest noord

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare