Pioneer AVIC-X1BT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer AVIC-X1BT herunter. Pioneer AVIC-X1BT User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 194
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUEL D’INSTALLATION
INSTALLATION MANUAL
AVIC-X1BT
This product conforms to new cord colours.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Produkt entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
English
Español
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 193 194

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALAVIC-X1BTThis product conforms to new cord colours.Los colores de los cables de este producto se confor-man co

Seite 2 - IMPORTANT INFORMATION

9Connecting the SystemConnecting the power cord (1)Connect leads of the samecolour to each other.Cap (*1When not using this terminal,do not remove the

Seite 3 - Contents

IMPORTANTES MESURES DE SECURITE 3VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER EV

Seite 4 - IMPORTANT SAFEGUARDS

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Branchement du système • Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. N

Seite 5

5Branchement du systèmeAvant de raccorder ce produit• Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Con

Seite 6

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Lorsque le contacteur d’allumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande estémis par le biais

Seite 7

7Branchement du système Branchement du système 3 m5 m*: pour faire fonctionner le système de navigation, le microphone du kit de reconnaissance vocale

Seite 8 - (sold separately)

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAccès connecteur DockConnecteur Dock (fourni avec l’adaptateur iPod)iPod avec connecteur DockAdaptateu

Seite 9

9Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Fusible (10 A)Adaptateur Bluetooth(CD-BT10)Fusible (2 A)*1*2*4*3*5Connectez ensemble

Seite 10 - Connecting the System

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Bleu (*7) A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max

Seite 11

Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le

Seite 12

utilisez exclusivement le cordon-rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou d’endommager ce produi

Seite 13 - Yellow/black (GUIDE ON)

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ONSYSTEM REMOTE CONTROLBlue (*7)To Auto-aerial relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).Blue

Seite 14

13Branchement du système Unité d’affichageSortie avant (FRONT OUTPUT) Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation(SUBWOOFER

Seite 15

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplifica

Seite 16

15Branchement du système Pour relier ce produit avec une caméra de rétrovisée Lorsque ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dern

Seite 17

Pour relier l’appareil vidéo externe et l’affichage • “AV INPUT” ou “REAR DISP” doit être réglé en mode “SETUP” pour relier l’ap-pareil vidéo externe.

Seite 18

17Installation • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système denavigation car ces travaux comportent des risques d’électro

Seite 19 - Before installing

• N’installez pas ce produit à un endroit où elle risque (i) d’entraver la visibil-ité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de com

Seite 20

19Installation Installation de ce produitRemarques sur l’installation • N’installez pas ce produit à un endroit où elle risque d’être soumise à des te

Seite 21 - Display unit

• Si l’angle d’installation est supérieur à 30º de l’horizontale, l’unité d’affichage risque dene pas donner ses meilleures performances.• Les câbles

Seite 22

Pièces fournies21InstallationSupportSupport latéral (2 pièces)VisUnité d’affichage Bague en caoutchoucVis de pression(5 × 6 mm) (4 pièces)Vis à tête p

Seite 23

Serre-fils (5 pièces)Bande adhésive doubleface (petite)Attache du microphoneMicrophoneBande velcro (souple) (2 pacs.)Bande velcro (dure) (2 pc.)Adapta

Seite 24

Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s s

Seite 25

23Installation • Effectuez l’installation avec les côtés gauche et droit de l’unité déportée perpen-diculairement ou parallèlement au sens de déplacem

Seite 26

Lorsque l’unité déportée est installée sous le siège passager, etc., utilisez le panneau d’ins-tallation. 2. Choisissez la position d’installation, et

Seite 27 - Fixing the front panel

25Installation Montage DIN avant/arrière L’unité d’affichage peut être conven-able installé en choisissant soit laméthode habituelle de montage par“l’

Seite 28 - Microphone clip

Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vissur les côtés de l’unité d’affichage• Fixation de l’unité d’affichage ausupport pour le

Seite 29

27Installation Installation de l’adaptateur Bluetooth Posez la bande velcro dure (fournie) au bas de l’adaptateur Bluetooth et la bande velcrosouple (

Seite 30

Installation du microphone sur la colonne de direction1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de

Seite 31 - Parts supplied

29Installation Installation de l’antenne GPS • Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pasd’extension pour le rallonger.

Seite 32

Pièces fournies Installation de l’antenne dans le véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possibl

Seite 33 - After Installing this Product

31Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible,

Seite 34 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Après installation de ce produit1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce prod

Seite 35 - Contenido

Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this product.12EnglishEspañolDeutschFrançai

Seite 36 - PRECAUCIONES IMPORTANTES

1INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE • Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecam

Seite 37 - Conexión del sistema

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMAZIONI IMPORTANTI ... 1USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE ...

Seite 38

MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 3LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere

Seite 39 - Partes suministradas

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Collegamento del sistema • Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazion

Seite 40 - (se vende por separado)

5Collegamento del sistema Prima di installare questo prodotto • Questo prodotto è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativ

Seite 41

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale dicontrollo attrave

Seite 42

7Collegamento del sistema Collegamento del sistema 3 m5 m*: Per adoperare il sistema di navigazione in maniera vocale, è necessario il microfono prese

Seite 43

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPorta Dock connectorDock connector (in dotazione con l’adattatore iPod)iPod con Dock connectorAdattato

Seite 44

9Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Fusibile (10 A)Adattatore Bluetooth(CD-BT10)Fusibile (2 A)*1*2*4*3*5Collegare uno

Seite 45 - Amarillo/negro (GUIDE ON)

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ONSYSTEM REMOTE CONTROLBlu (*7) Al morsetto controllo relè antenna ad alzo automatico (max. 300

Seite 46

13Connecting the SystemDisplay unitFront output(FRONT OUTPUT)Subwoofer outputor non-fading output(SUBWOOFER OUTPUT orNON-FADING OUTPUT)Rear output(REA

Seite 47

Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuit

Seite 48

Assicuratevi di utilizzare solamente il cavo di prolunga in dotazione. L’uso di un altro cavo potrebbe provocare incendi, fumo e/o danneggiare questo

Seite 49

13Collegamento del sistema Unità display Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT o NON-FADING OU

Seite 50 - Instalación

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificatore (in vendita separatamente) Amplificatore (in vendita separatamente) Amplificatore (in v

Seite 51 - Antes de la instalación

15Collegamento del sistema Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore

Seite 52

Quando si collega il componente video esterno e lo schermo • E’ necessario impostare su “AV INPUT” o “REAR DISP” in “SETUP” quando si col-lega il comp

Seite 53 - Unidad de pantalla

17Installazione • Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema dinavigazione. L’installazione o la manutenzione del prodot

Seite 54

• Non installare questo prodotto dove può (i) ostruire la visione del condu-cente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo

Seite 55

19Installazione Installazione di questo prodottoNote sull’installazione • Non installare questo prodotto in una posizione in cui possa essere soggetta

Seite 56

• Se l’angolo d’installazione supera 30º da una posizione orizzontale, l'unità di visualiz-zazione potrebbe non fornire una resa ottimale.• I cav

Seite 57

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)+≠+≠+≠+≠+≠+≠System remo

Seite 58

Pezzi in dotazione21InstallazioneSupportoStaffa laterale (2 pz.)ViteUnità displayBoccola in gommaVite di fermo(5 × 6 mm) (4 pz.)Vite a testa piatta(5

Seite 59 - Fijación del panel delantero

Morsetto (5 pz.)Nastro biadesivo(piccolo)Gancio microfonoMicrofonoNastro Velcro (morbido)(2 pz.)Nastro Velcro (duro)(2 pz.)Adattatore Bluetooth 22Engl

Seite 60 - Presilla de micrófono

23Installazione • Installate con i lati sinistro e destro dell’unità a scomparsa perpendicolari oparalleli alla direzione di movimento del vostro veic

Seite 61

Quando l’unità a scomparsa è installata sotto il sedile del passeggero, ecc., usare la schedadi installazione. 2. Stabilire la posizione di installazi

Seite 62

25Installazione Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN Questo apparecchio può essere monta-to senza problemi dalla parte “anteri-ore” (monta

Seite 63

Montaggio posteriore a standard DIN Installazione per mezzo dei fori delle vitipresenti sui lati dell’unità display• Fissaggio dell’unità display alla

Seite 64

27Installazione Installazione dell’adattatore BluetoothFar aderire il nastro Velcro duro (in dotazione) al fondo dell’adattatore Bluetooth e faraderir

Seite 65 - 3. Presione el botón RESET

Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo1. Installare il microfono sul gancio microfono.2. Installare il gancio microfono sulla colo

Seite 66 - WICHTIGE INFORMATION

29Installazione Installazione dell’antenna GPS • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una pro-lunga per allungarlo. L’alt

Seite 67

Pezzi in dotazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più pi

Seite 68 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

15Connecting the SystemWhen connecting a Rear view cameraWhen using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rearview

Seite 69 - Anschluss des Systems

31Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, c

Seite 70

Dopo l’installazione di questo prodotto1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che qu

Seite 71 - Mitgelieferte Teile

1BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • De navigatie-elementen van dit product (en de opti

Seite 72

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBELANGRIJKE INFORMATIE ... 1BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN

Seite 73

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 3LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG

Seite 74

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Aansluitingen• Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u omalleen bev

Seite 75

5AansluitingenAlvorens u dit product inbouwt• Dit product is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor

Seite 76

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Wanneer de contactschakelaar wordt aangezet (ACC AAN), wordt er een regelsignaaluitgevoerd via de bl

Seite 77 - Gelb/schwarz (GUIDE ON)

7AansluitingSysteemcomponenten aansluiten3 m5 m*: De microfoon van een spraakherkenningset (zoals de apart verkrijgbare CD-VC1), is vereist om het nav

Seite 78

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock aanluitingspoortDock aansluiting (geleverd met de iPod adapter)iPod met Dock aansluitingiPod adap

Seite 79

When connecting the external video component and the display• It is necessary to set to “AV INPUT” or “REAR DISP” in “SETUP” when connectingthe extern

Seite 80

9AansluitingHet stroomsnoer aansluiten (1)Zekering (10 A)Zekering (2 A)*1*2*4*3*5Zorg ervoor dat de draden die op elkaar worden aangesloten dezelfde k

Seite 81

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROLBlauw (*7)Naar de regelklem van het auto-antennerelais (max. 300 mA 12

Seite 82

Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal aan het navigatiesysteem doorgegeven. U dient de draad te verbinden met het

Seite 83 - Vor dem Einbau

Gebruik alleen het meegeleverde verlengsnoer. Het gebruik van een ander verlengsnoer kan leiden tot brand, rook en/of beschadiging van dit product.12E

Seite 84 - Einbau dieses Produkts

13AansluitingenDisplay-module Vooruitgang (FRONT OUTPUT)Subwoofer uitgang of non-fading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT of NON-FADING OUTPUT)Achteruitgang (

Seite 85 - Display-Einheit

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEindversterker (los verkrijgbaar)Eindversterker (los verkrijgbaar)Eindversterker (los verkrijgbaar)+≠

Seite 86

15AansluitingenBij aansluiting van een achteruitkijkcameraBij gebruik van dit product met een achteruitkijkcamera is het mogelijk om automatischnaar d

Seite 87

Bij aansluiting van de externe videocomponent en het display • Voor de aansluiting van een externe videocomponent dient in “SETUP” de instelling“AV IN

Seite 88 - Einbau der Hideaway-Einheit

17Inbouwen• Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onder-houd te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van di

Seite 89

• Bouw dit product niet in op plaatsen waar zij (i) het zicht van de bestuurderkunnen hinderen, (ii) de werking van een van de bedieningssystemen of v

Seite 90 - DIN-Vordermontage

17Installation• Pioneer does not recommend that you install or service your navigation sys-tem yourself. Installing or servicing the product may expos

Seite 91 - Frontplatte befestigen

19Inbouwen Dit product inbouwenOpmerkingen betreffende het inbouwen• Installeer dit product niet op plaatsen waar ze kunnen worden blootgesteld aan ho

Seite 92 - Einbau des Bluetooth-Adapters

• Indien het toestel met een hoek van meer dan 30º ten opzichte van een horizontale lijnwordt geplaatst, is de kans groot dat het display niet optimaa

Seite 93 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Bijgeleverde accessoires21InbouwenHouderZijbeugel (2 st.)SchroefDisplay-moduleRubbermofDrukkingsschroef(5 × 6 mm) (4 st.)Schroef met platte kop(5 × 6

Seite 94 - Einbau der GPS-Antenne

Klemmen(5 st.)Dubbelzijdig plakband(klein)MicrofoonclipMicrofoonKlittenband (zacht)(2 st.)Klittenband (hard)(2 st.)Bluetooth adapter22EnglishEspañolDe

Seite 95

23Inbouwen • De verborgen eenheid met de linker- en rechterzijde loodrecht of evenwijdigaan de rijrichting van de auto aanbrengen. Niet diagonaal ten

Seite 96 - Fahrzeuginnenraum

Gebruik het installatiepaneel, wanneer de verborgen eenheid wordt ingebouwd onder depassagiersstoel.2. Bepaal de installatieplaats en boor de gaten.3.

Seite 97 - 3. Die RESET-Taste drücken

25Inbouwen DIN voor/achter-montageDeze display-module kan naar keuzeaan de voorkant (conventionele DINvoor-montage) of aan de achterkant(DIN achter-mo

Seite 98 - INFORMATION IMPORTANTE

DIN achtermontageInstallatie met gebruikmaking van deschroefgaten aan de zijkanten van de dis-play-module• Bevestig de display-module op defa-brieksst

Seite 99 - Sommaire

27Inbouwen Installeren van de Bluetooth adapterKleef het meegeleverde harde klittenband aan de onderkant van de Bluetooth adapter enkleef het meegelev

Seite 100 - EVENTUELLEMENT PAR LA SUITE

Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom1. Monteer de microfoon in de microfoonclip.2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom.• Wanneer de mic

Seite 101 - Branchement du système

• Do not install this product where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii)impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or s

Seite 102

29Inbouwen Bevestigen van de GPS antenne• Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aande antennekabel kunnen leiden tot ko

Seite 103 - Pièces fournies

Bijgeleverde accessoiresBevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke on

Seite 104 - (vendu séparément)

31Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)Bevestig de GPS antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergr

Seite 105

Na het inbouwen van dit product1. Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit productcorrect is

Seite 106

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Seite 107

1IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL• The navigation features of this product (and rear view camera option if pur-ch

Seite 108

19InstallationInstalling this productInstallation notes• Do not install this product in places where it may become subject to high temperaturesor humi

Seite 109 - Jaune/noir (GUIDE ON)

• If installation angle exceeds 30º from horizontal, the display unit might not give its opti-mum performance.• The cords must not cover up the area s

Seite 110

Parts supplied21InstallationHolderSide bracket (2 pcs.)ScrewDisplay unitRubber bushBinding screw(5 × 6 mm)(4 pcs.)Flush surface screw(5 × 6 mm)(4 pcs.

Seite 111

Clamp(5 pcs.)Double-sided tape(small)Microphone clipMicrophoneVelcro tape (soft) (2 pcs.)Velcro tape (hard) (2 pcs.)Bluetooth adapter22EnglishEspañolD

Seite 112

23Installation• Install with the left and right sides of the Hide-away unit perpendicular or par-allel to your vehicle’s direction of travel. Do not i

Seite 113

When the Hide-away unit is installed under the passenger seat, etc., use the installationboard.2. Decide on the installation position, and drill the h

Seite 114 - Installation

25InstallationDIN Front/Rear-mountThe display unit can be properlyinstalled either from “Front” (conven-tional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mou

Seite 115

DIN Rear-mountInstallation using the screw holes on theside of the display unit• Fastening the display unit to thefactory radio-mounting bracket.Selec

Seite 116

27InstallationInstalling the Bluetooth adapterAdhere the hard Velcro tape (provided) to the bottom of the Bluetooth adapter and adherethe soft Velcro

Seite 117 - Unité d’affichage

When installing the microphone on the steering column1. Install the microphone on the microphone clip.2. Install the microphone clip on the steering c

Seite 118

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIMPORTANT INFORMATION ... 1ABOUT YOUR NEW NAVIGATIONSYSTEM AND THIS MANUAL ...

Seite 119

29InstallationInstalling the GPS aerial• Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make itlonger. Altering the aerial cable

Seite 120

Parts suppliedWhen installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS a

Seite 121

31InstallationWhen installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof o

Seite 122

After Installing this Product1. Reconnecting the battery.First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor-r

Seite 123 - Fixation du panneau avant

1INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL • Las funciones de navegación de este producto (y de la opción de cámar

Seite 124

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMACIÓN IMPORTANTE ... 1ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ...

Seite 125 - Régler l’angle du microphone

PRECAUCIONES IMPORTANTES 3LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMADE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUT

Seite 126

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Conexión del sistema • Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de nave-

Seite 127

5Conexión del sistema Antes de instalar este producto• Este producto es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el

Seite 128

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por elcable azul/bla

Seite 129 - Remarque :

IMPORTANT SAFEGUARDS3PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE1. Read this manual fu

Seite 130 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

7Conexión del sistema Conexión del sistema 3 m5 mCable IP-BUS (suministrado con adaptador iPod)*: Adaptador Bluetooth(CD-BT10)Micrófono* (suministrado

Seite 131 - Contenuto

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPuerto de conexiónPuerto de conexión (suministrado con adaptador iPod)iPod con puerto de conexiónAdapt

Seite 132

9Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Adaptador Bluetooth(CD-BT10)Fusible (2 A)*1*2*4*3*5Conecte los cables del mismo color ent

Seite 133 - Collegamento del sistema

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Azul (*7) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx

Seite 134

Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el automóvil. Conecte siempr

Seite 135 - Pezzi in dotazione

Asegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/o daños en este producto.12EnglishEs

Seite 136 - (in vendita separatamente)

13Conexión del sistema 15 cm20 cm15 cmAzul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). No conecte es

Seite 137

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificador de potencia (se vende por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Amp

Seite 138

15Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando utilice este producto con una cámara para visión trasera, es posible el cambi

Seite 139

Conexión del vídeo externo y la pantalla • Es necesario ajustar a “AV INPUT” o “REAR DISP” en “SETUP” al conectar elcomponente de vídeo externo.Uso de

Seite 140

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Connecting the System• Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We

Seite 141 - Giallo/nero (GUIDE ON)

17Instalación • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistemade navegación. La instalación o revisión del producto puede

Seite 142

• No instale este producto en puntos en los que pueda (i) dificultar la visión delconductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los siste

Seite 143

19Instalación Instalación de este producto Notas acerca de la instalación• No instale este producto en sitios donde pueda estar expuesto a altas tempe

Seite 144

• Si el ángulo de instalación supera 30º de la posición horizontal, tal vez la unidad de pan-talla no proporcione su rendimiento óptimo.• Los cables n

Seite 145

Partes suministradas21InstalaciónSoporteMénsula lateral (2 piezas)TornilloUnidad de pantallaTope de gomaTornillo de unión (5 × 6 mm) (4 piezas)Tornill

Seite 146 - Installazione

Abrazadera(5 piezas)Cinta con adhesivo dedoble cara (pequeña)Presilla de micrófonoMicrófonoCinta de velcro (suave)(2 piezas)Cinta de velcro (dura)(2 p

Seite 147 - Prima dell’installazione

23Instalación • Realice la instalación con los lados derecho e izquierdo de la unidad oculta-ale-jada perpendiculares o paralelos a la dirección de de

Seite 148

Al instalar la unidad oculta-alejada debajo del asiento del pasajero, etc., utilice la tabla deinstalación. 2. Decida cuál debe ser la posición de ins

Seite 149 - Unità display

25Instalación Montaje trasero/delantero DIN La unidad de pantalla puede ser instal-ado apropiadamente ya sea desde“Front” (montaje delantero DIN con-v

Seite 150

Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscadosen el lado de la unidad de pantalla• Fijación de la unidad de pantallaa la ménsula de mon

Seite 151

5Connecting the SystemBefore installing this product• This product is for vehicles with a 12-volt battery and negative earthing. Check the bat-tery vo

Seite 152

27Instalación Instalación del adaptador BluetoothAdhiera la cinta de velcro dura (suministrada) a la parte inferior del adaptador Bluetooth yadhiera l

Seite 153

Cuando instale el micrófono en la base del volante1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.2. Instale la presilla de micrófono en la base d

Seite 154

29Instalación Instalación de la antena GPS • No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice unaextensión para alargarlo. La al

Seite 155

Partes suministradas Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero)Fije la hoja de metal en una superficie tan plana com

Seite 156 - Gancio microfono

31Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible co

Seite 157

Después de instalar este producto1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este prod

Seite 158

1WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG• Die Navigationseigenschaften dieses Produkts (und der Option Heckkamera,sof

Seite 159

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWICHTIGE INFORMATION ... 1ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG ...

Seite 160

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE3BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEMAUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCH

Seite 161 - 3. Premere il tasto RESET

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Anschluss des Systems• Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produk

Seite 162 - BELANGRIJKE INFORMATIE

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal is output through theblue/white lea

Seite 163 - Inhoudsopgave

5Anschluss des Systems Vor dem Einbau dieses Produkts• Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol anMasse) ausg

Seite 164

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird (ACC ON) wird ein Steuersignal über dasblau/weiße Kabel aus

Seite 165 - Aansluitingen

7Anschluss des Systems Anschluss des Systems3 m5 mIP-BUS-Kabel*: Um das Navigationssystem über Sprachsteuerung bedienen zu können, ist das Mikrofon au

Seite 166

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIP-BUS-Kabel(im Lieferumfang enthalten) Dock-SteckeranschlussDock-Stecker (im Lieferumfang des iPod-Ad

Seite 167 - Bijgeleverde accessoires

9Anschluss des SystemsStromkabel anschließen (1) Bluetooth-Adapter(CD-BT10)Sicherung (2 A)*1*2*4*3*5Gleichfarbige Kabel miteinander verbinden.Kappe (*

Seite 168 - (los verkrijgbaar)

10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Blau (*7) Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12

Seite 169

Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung

Seite 170 - Aansluiting

Achten Sie darauf, ausschließlich das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Kabels kann zu Feuer, Rauchentwicklu

Seite 171

13Anschluss des SystemsDisplay-Einheit Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang(SUBWOOFER

Seite 172

14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLeistungsverstärker (separat erhältlich) Leistungsverstärker (separat erhältlich) Leistungsverstärker

Seite 173 - Geel/zwart (GUIDE ON)

7Connecting the SystemConnecting the systemYellowHide-away unitLight greyBlueBlueAV-BUS cable (supplied with TV tuner)Extensionaerial cable(supplied)3

Seite 174

15Anschluss des SystemsBeim Anschluss mit einer Heckkamera Wenn Sie dieses Produkt mit einer Heckkamera verwenden, kann automatisch auf denVideoanschl

Seite 175

Beim Anschließen der externen Videokomponente und des Displays• Wenn die externe Videokomponente angeschlossen wird, muss im “SETUP”“AVINPUT” oder “RE

Seite 176

17Einbau • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbsteinzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schlägeu

Seite 177

• Evtl. werden Einbau und Einsatz dieses Systems in Ihrem Fahrzeug durchGesetze verboten oder eingeschränkt. Bitte beachten Sie die jeweils gültigenGe

Seite 178 - Inbouwen

19EinbauEinbau dieses ProduktsHinweise zum Einbau• Bauen Sie dieses Produkt nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen oderFeuchtigkeit ausgesetzt

Seite 179 - Voor de installatie

• Wenn der Installationswinkel um mehr als 30º von der Horizontalebene abweicht, arbeitetdas Display eventuell nicht mit optimaler Leistung.• Die Kabe

Seite 180

Mitgelieferte Teile21EinbauHalterungSeitliche Halterung (2 Stück)SchraubeDisplay-EinheitGummibuchseKlemmschraube(5 × 6 mm) (4 Stück)Senkschraube (5 ×

Seite 181 - Display-module

Kabelklemme(5 Stück)DoppelseitigerKlebestreifen (klein)MikrofonklemmhalterMikrofonKlettband (weich)(2 Stück)Klettband (hart)(2 Stück)Bluetooth-Adapter

Seite 182

23Einbau • Die Hideaway-Einheit so einbauen, dass die rechte und linke Seite rechtwinkligoder parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs stehen. Nicht q

Seite 183

Wenn die Hideaway-Einheit unter dem Beifahrersitz etc. eingebaut wird, sollte dieEinbauplatte verwendet werden.2. Legen Sie die Einbauposition fest un

Seite 184

8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIP-BUS cable (supplied)Dock connector portDock connector (supplied with iPod adapter)iPod with Dock

Seite 185

25Einbau DIN-Vorder-/RückmontageDiese Display-Einheit kann entwedervon “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten”(DIN-Rückmontage un

Seite 186

DIN-RückmontageEinbau unter Verwendung derGewindebohrungen an der Seite diesesProdukts• Befestigen diese Display-Einheitan der Radiomontagehalterung.D

Seite 187 - DIN achtermontage

27Einbau Einbau des Bluetooth-AdaptersKleben Sie das harte Klettband (mitgeliefert) an die Unterseite des Bluetooth-Adapters unddas weiche Klettband (

Seite 188 - Naar Bluetooth adapte

Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen.2. Der Mikrofonklemmhalter an der Lenksäule befestigen.• E

Seite 189

29Einbau Einbau der GPS-Antenne• Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden.Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzs

Seite 190

Mitgelieferte TeileEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die

Seite 191

31Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dacho

Seite 192

Nach dem Einbau dieses Produkts1. Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekte

Seite 193 - 3. Druk op de RESET toets

1INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL • La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rét

Seite 194

EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMATION IMPORTANTE ..... 1A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MAN

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare