MANUEL D’INSTALLATIONINSTALLATION MANUALAVIC-X1BTThis product conforms to new cord colours.Los colores de los cables de este producto se confor-man co
9Connecting the SystemConnecting the power cord (1)Connect leads of the samecolour to each other.Cap (*1When not using this terminal,do not remove the
IMPORTANTES MESURES DE SECURITE 3VEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICATIONS RELATIVES A VOTRE SYSTEME DE NAVIGATION ET LES CONSERVER POUR VOUS Y REFERER EV
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Branchement du système • Pioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. N
5Branchement du systèmeAvant de raccorder ce produit• Ce produit est destiné aux véhicules avec une batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Con
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Lorsque le contacteur d’allumage est sur marche (ACC ON), un signal de commande estémis par le biais
7Branchement du système Branchement du système 3 m5 m*: pour faire fonctionner le système de navigation, le microphone du kit de reconnaissance vocale
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAccès connecteur DockConnecteur Dock (fourni avec l’adaptateur iPod)iPod avec connecteur DockAdaptateu
9Branchement du système Branchement du cordon d’alimentation (1) Fusible (10 A)Adaptateur Bluetooth(CD-BT10)Fusible (2 A)*1*2*4*3*5Connectez ensemble
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Bleu (*7) A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max
Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT) Le système de navigation est raccordé ici afin de détecter la distance parcourue par le véhicule. Raccordez toujours le
utilisez exclusivement le cordon-rallonge fourni. Tout autre cordon-rallonge risque de provoquer un incendie, de la fumée et/ou d’endommager ce produi
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ONSYSTEM REMOTE CONTROLBlue (*7)To Auto-aerial relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).Blue
13Branchement du système Unité d’affichageSortie avant (FRONT OUTPUT) Sortie pour haut-parleur d’extrêmes graves ou sortie sans atténuation(SUBWOOFER
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplifica
15Branchement du système Pour relier ce produit avec une caméra de rétrovisée Lorsque ce produit est utilisé avec une caméra de rétrovisée, cette dern
Pour relier l’appareil vidéo externe et l’affichage • “AV INPUT” ou “REAR DISP” doit être réglé en mode “SETUP” pour relier l’ap-pareil vidéo externe.
17Installation • Pioneer déconseille d’installer ou d’entretenir vous-même votre système denavigation car ces travaux comportent des risques d’électro
• N’installez pas ce produit à un endroit où elle risque (i) d’entraver la visibil-ité du conducteur, (ii) de réduire l’efficacité des systèmes de com
19Installation Installation de ce produitRemarques sur l’installation • N’installez pas ce produit à un endroit où elle risque d’être soumise à des te
• Si l’angle d’installation est supérieur à 30º de l’horizontale, l’unité d’affichage risque dene pas donner ses meilleures performances.• Les câbles
Pièces fournies21InstallationSupportSupport latéral (2 pièces)VisUnité d’affichage Bague en caoutchoucVis de pression(5 × 6 mm) (4 pièces)Vis à tête p
Serre-fils (5 pièces)Bande adhésive doubleface (petite)Attache du microphoneMicrophoneBande velcro (souple) (2 pacs.)Bande velcro (dure) (2 pc.)Adapta
Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The mobile navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always connect the vehicle’s s
23Installation • Effectuez l’installation avec les côtés gauche et droit de l’unité déportée perpen-diculairement ou parallèlement au sens de déplacem
Lorsque l’unité déportée est installée sous le siège passager, etc., utilisez le panneau d’ins-tallation. 2. Choisissez la position d’installation, et
25Installation Montage DIN avant/arrière L’unité d’affichage peut être conven-able installé en choisissant soit laméthode habituelle de montage par“l’
Montage DIN arrière Installation en utilisant les trous de vissur les côtés de l’unité d’affichage• Fixation de l’unité d’affichage ausupport pour le
27Installation Installation de l’adaptateur Bluetooth Posez la bande velcro dure (fournie) au bas de l’adaptateur Bluetooth et la bande velcrosouple (
Installation du microphone sur la colonne de direction1. Fixez le microphone sur l’attache fournie.2. Fixez l’attache du microphone sur la colonne de
29Installation Installation de l’antenne GPS • Ne coupez pas le câble d’antenne GPS pour le raccourcir et n’utilisez pasd’extension pour le rallonger.
Pièces fournies Installation de l’antenne dans le véhicule (sur la tablette arrière)Fixez la plaque métallique sur une surface aussi plate que possibl
31Installation Installation de l’antenne à l’extérieur du véhicule (sur la carrosserie) Posez l’antenne GPS sur une surface aussi plate que possible,
Après installation de ce produit1. Branchement de la batterie. Vérifiez une nouvelle fois que toutes les connexions ont été bien faites et que ce prod
Be sure to use only the supplied extension lead. Use of another lead could cause fire, smoke and/or damage this product.12EnglishEspañolDeutschFrançai
1INFORMAZIONI IMPORTANTI USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE • Le caratteristiche di navigazione di questo prodotto (e la telecam
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMAZIONI IMPORTANTI ... 1USO DEL NUOVO SISTEMA DI NAVIGAZIONE E DI QUESTO MANUALE ...
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI 3LEGGERE TUTTE QUESTE ISTRUZIONI RIGUARDANTI IL SISTEMA DI NAVIGAZIONE E CONSERVARLE PER RIFERIMENTI FUTURI 1. Leggere
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Collegamento del sistema • Pioneer raccomanda di non installare personalmente il sistema di navigazion
5Collegamento del sistema Prima di installare questo prodotto • Questo prodotto è per veicoli con una batteria da 12 volt e una messa a massa negativ
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Quando l’interruttore di accensione è attivato (ACC ON), viene emesso un segnale dicontrollo attrave
7Collegamento del sistema Collegamento del sistema 3 m5 m*: Per adoperare il sistema di navigazione in maniera vocale, è necessario il microfono prese
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPorta Dock connectorDock connector (in dotazione con l’adattatore iPod)iPod con Dock connectorAdattato
9Collegamento del sistema Collegamento del cavo di alimentazione (1) Fusibile (10 A)Adattatore Bluetooth(CD-BT10)Fusibile (2 A)*1*2*4*3*5Collegare uno
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ONSYSTEM REMOTE CONTROLBlu (*7) Al morsetto controllo relè antenna ad alzo automatico (max. 300
13Connecting the SystemDisplay unitFront output(FRONT OUTPUT)Subwoofer outputor non-fading output(SUBWOOFER OUTPUT orNON-FADING OUTPUT)Rear output(REA
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione mobile è collegato qui per rilevare la distanza percorsa dall’auto. Collegare sempre il circuit
Assicuratevi di utilizzare solamente il cavo di prolunga in dotazione. L’uso di un altro cavo potrebbe provocare incendi, fumo e/o danneggiare questo
13Collegamento del sistema Unità display Uscita anteriore (FRONT OUTPUT) Uscita subwoofer o uscita senza dissolvenza (SUBWOOFER OUTPUT o NON-FADING OU
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificatore (in vendita separatamente) Amplificatore (in vendita separatamente) Amplificatore (in v
15Collegamento del sistema Quando si collega con una telecamera a vista posteriore Quando si usa questo prodotto con una telecamera a vista posteriore
Quando si collega il componente video esterno e lo schermo • E’ necessario impostare su “AV INPUT” o “REAR DISP” in “SETUP” quando si col-lega il comp
17Installazione • Pioneer raccomanda di non installare o riparare personalmente il sistema dinavigazione. L’installazione o la manutenzione del prodot
• Non installare questo prodotto dove può (i) ostruire la visione del condu-cente, (ii) compromettere le prestazioni di un qualunque sistema operativo
19Installazione Installazione di questo prodottoNote sull’installazione • Non installare questo prodotto in una posizione in cui possa essere soggetta
• Se l’angolo d’installazione supera 30º da una posizione orizzontale, l'unità di visualiz-zazione potrebbe non fornire una resa ottimale.• I cav
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)+≠+≠+≠+≠+≠+≠System remo
Pezzi in dotazione21InstallazioneSupportoStaffa laterale (2 pz.)ViteUnità displayBoccola in gommaVite di fermo(5 × 6 mm) (4 pz.)Vite a testa piatta(5
Morsetto (5 pz.)Nastro biadesivo(piccolo)Gancio microfonoMicrofonoNastro Velcro (morbido)(2 pz.)Nastro Velcro (duro)(2 pz.)Adattatore Bluetooth 22Engl
23Installazione • Installate con i lati sinistro e destro dell’unità a scomparsa perpendicolari oparalleli alla direzione di movimento del vostro veic
Quando l’unità a scomparsa è installata sotto il sedile del passeggero, ecc., usare la schedadi installazione. 2. Stabilire la posizione di installazi
25Installazione Montaggio anteriore o posteriore di standard DIN Questo apparecchio può essere monta-to senza problemi dalla parte “anteri-ore” (monta
Montaggio posteriore a standard DIN Installazione per mezzo dei fori delle vitipresenti sui lati dell’unità display• Fissaggio dell’unità display alla
27Installazione Installazione dell’adattatore BluetoothFar aderire il nastro Velcro duro (in dotazione) al fondo dell’adattatore Bluetooth e faraderir
Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo1. Installare il microfono sul gancio microfono.2. Installare il gancio microfono sulla colo
29Installazione Installazione dell’antenna GPS • Non tagliare il cavo dell’antenna GPS per accorciarlo e non usare una pro-lunga per allungarlo. L’alt
Pezzi in dotazione Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul ripiano posteriore)Applicare la lastra metallica ad una superficie più pi
15Connecting the SystemWhen connecting a Rear view cameraWhen using this product with a rear view camera, automatic switching to video from a rearview
31Installazione Quando si installa l’antenna all’esterno del veicolo (sulla carrozzeria) Collocare l’antenna GPS in un luogo il più piano possibile, c
Dopo l’installazione di questo prodotto1. Ricollegare la batteria. Innanzitutto controllare due volte che tutti i collegamenti siano corretti e che qu
1BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN DEZE HANDLEIDING • De navigatie-elementen van dit product (en de opti
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsBELANGRIJKE INFORMATIE ... 1BETREFFENDE UW NIEUWE NAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIK VAN
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN 3LEES DEZE INFORMATIE BETREFFENDE UW NAVIGATIESYSTEEM ZORGVULDIG DOOR EN BEWAAR DE INFORMATIE VOOR EVENTUELE NASLAG
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Aansluitingen• Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen. Wij adviseren u omalleen bev
5AansluitingenAlvorens u dit product inbouwt• Dit product is bestemd voor inbouw in voertuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Wanneer de contactschakelaar wordt aangezet (ACC AAN), wordt er een regelsignaaluitgevoerd via de bl
7AansluitingSysteemcomponenten aansluiten3 m5 m*: De microfoon van een spraakherkenningset (zoals de apart verkrijgbare CD-VC1), is vereist om het nav
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsDock aanluitingspoortDock aansluiting (geleverd met de iPod adapter)iPod met Dock aansluitingiPod adap
When connecting the external video component and the display• It is necessary to set to “AV INPUT” or “REAR DISP” in “SETUP” when connectingthe extern
9AansluitingHet stroomsnoer aansluiten (1)Zekering (10 A)Zekering (2 A)*1*2*4*3*5Zorg ervoor dat de draden die op elkaar worden aangesloten dezelfde k
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROLBlauw (*7)Naar de regelklem van het auto-antennerelais (max. 300 mA 12
Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze draad wordt het rijsnelheidssignaal aan het navigatiesysteem doorgegeven. U dient de draad te verbinden met het
Gebruik alleen het meegeleverde verlengsnoer. Het gebruik van een ander verlengsnoer kan leiden tot brand, rook en/of beschadiging van dit product.12E
13AansluitingenDisplay-module Vooruitgang (FRONT OUTPUT)Subwoofer uitgang of non-fading uitgang (SUBWOOFER OUTPUT of NON-FADING OUTPUT)Achteruitgang (
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsEindversterker (los verkrijgbaar)Eindversterker (los verkrijgbaar)Eindversterker (los verkrijgbaar)+≠
15AansluitingenBij aansluiting van een achteruitkijkcameraBij gebruik van dit product met een achteruitkijkcamera is het mogelijk om automatischnaar d
Bij aansluiting van de externe videocomponent en het display • Voor de aansluiting van een externe videocomponent dient in “SETUP” de instelling“AV IN
17Inbouwen• Pioneer raadt u af het navigatiesysteem zelf in te bouwen of eventueel onder-houd te verrichten. Bij verkeerd inbouwen of onderhoud van di
• Bouw dit product niet in op plaatsen waar zij (i) het zicht van de bestuurderkunnen hinderen, (ii) de werking van een van de bedieningssystemen of v
17Installation• Pioneer does not recommend that you install or service your navigation sys-tem yourself. Installing or servicing the product may expos
19Inbouwen Dit product inbouwenOpmerkingen betreffende het inbouwen• Installeer dit product niet op plaatsen waar ze kunnen worden blootgesteld aan ho
• Indien het toestel met een hoek van meer dan 30º ten opzichte van een horizontale lijnwordt geplaatst, is de kans groot dat het display niet optimaa
Bijgeleverde accessoires21InbouwenHouderZijbeugel (2 st.)SchroefDisplay-moduleRubbermofDrukkingsschroef(5 × 6 mm) (4 st.)Schroef met platte kop(5 × 6
Klemmen(5 st.)Dubbelzijdig plakband(klein)MicrofoonclipMicrofoonKlittenband (zacht)(2 st.)Klittenband (hard)(2 st.)Bluetooth adapter22EnglishEspañolDe
23Inbouwen • De verborgen eenheid met de linker- en rechterzijde loodrecht of evenwijdigaan de rijrichting van de auto aanbrengen. Niet diagonaal ten
Gebruik het installatiepaneel, wanneer de verborgen eenheid wordt ingebouwd onder depassagiersstoel.2. Bepaal de installatieplaats en boor de gaten.3.
25Inbouwen DIN voor/achter-montageDeze display-module kan naar keuzeaan de voorkant (conventionele DINvoor-montage) of aan de achterkant(DIN achter-mo
DIN achtermontageInstallatie met gebruikmaking van deschroefgaten aan de zijkanten van de dis-play-module• Bevestig de display-module op defa-brieksst
27Inbouwen Installeren van de Bluetooth adapterKleef het meegeleverde harde klittenband aan de onderkant van de Bluetooth adapter enkleef het meegelev
Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom1. Monteer de microfoon in de microfoonclip.2. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom.• Wanneer de mic
• Do not install this product where it may (i) obstruct the driver’s vision, (ii)impair the performance of any of the vehicle’s operating systems or s
29Inbouwen Bevestigen van de GPS antenne• Maak de GPS antennedraad niet korter en ook niet langer. Wijzigingen aande antennekabel kunnen leiden tot ko
Bijgeleverde accessoiresBevestigen van de antenne binnen in de auto (op de hoedenplank)Bevestig het metalen plaatje op een zo horizontaal mogelijke on
31Inbouwen Bevestigen van de antenne aan de buitenzijde van de auto (op de carrosserie)Bevestig de GPS antenne op een zo horizontaal mogelijke ondergr
Na het inbouwen van dit product1. Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen op de juiste wijze zijn gemaakt en dit productcorrect is
PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540
1IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEM AND THIS MANUAL• The navigation features of this product (and rear view camera option if pur-ch
19InstallationInstalling this productInstallation notes• Do not install this product in places where it may become subject to high temperaturesor humi
• If installation angle exceeds 30º from horizontal, the display unit might not give its opti-mum performance.• The cords must not cover up the area s
Parts supplied21InstallationHolderSide bracket (2 pcs.)ScrewDisplay unitRubber bushBinding screw(5 × 6 mm)(4 pcs.)Flush surface screw(5 × 6 mm)(4 pcs.
Clamp(5 pcs.)Double-sided tape(small)Microphone clipMicrophoneVelcro tape (soft) (2 pcs.)Velcro tape (hard) (2 pcs.)Bluetooth adapter22EnglishEspañolD
23Installation• Install with the left and right sides of the Hide-away unit perpendicular or par-allel to your vehicle’s direction of travel. Do not i
When the Hide-away unit is installed under the passenger seat, etc., use the installationboard.2. Decide on the installation position, and drill the h
25InstallationDIN Front/Rear-mountThe display unit can be properlyinstalled either from “Front” (conven-tional DIN Front-mount) or “Rear”(DIN Rear-mou
DIN Rear-mountInstallation using the screw holes on theside of the display unit• Fastening the display unit to thefactory radio-mounting bracket.Selec
27InstallationInstalling the Bluetooth adapterAdhere the hard Velcro tape (provided) to the bottom of the Bluetooth adapter and adherethe soft Velcro
When installing the microphone on the steering column1. Install the microphone on the microphone clip.2. Install the microphone clip on the steering c
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIMPORTANT INFORMATION ... 1ABOUT YOUR NEW NAVIGATIONSYSTEM AND THIS MANUAL ...
29InstallationInstalling the GPS aerial• Do not cut the GPS aerial lead to shorten it or use an extension to make itlonger. Altering the aerial cable
Parts suppliedWhen installing the aerial inside the vehicle (on the rear shelf)Affix the metal sheet on as level a surface as possible where the GPS a
31InstallationWhen installing the aerial outside the vehicle (on the body)Put the GPS aerial in a position as level as possible, such as on the roof o
After Installing this Product1. Reconnecting the battery.First, double-check that all connections are correct and that this product is installed cor-r
1INFORMACIÓN IMPORTANTE ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL • Las funciones de navegación de este producto (y de la opción de cámar
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMACIÓN IMPORTANTE ... 1ACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL ...
PRECAUCIONES IMPORTANTES 3LEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONES RELACIONADAS CON SU SISTEMADE NAVEGACIÓN Y GUÁRDELAS PARA EMPLEARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUT
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Conexión del sistema • Pioneer aconseja que no realice usted mismo la instalación del sistema de nave-
5Conexión del sistema Antes de instalar este producto• Este producto es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Al conectar el interruptor de encendido (ACC ON), se envía una señal de control por elcable azul/bla
IMPORTANT SAFEGUARDS3PLEASE READ ALL OF THESE INSTRUCTIONS REGARDING YOUR NAVIGATION SYSTEM AND RETAIN THEM FOR FUTURE REFERENCE1. Read this manual fu
7Conexión del sistema Conexión del sistema 3 m5 mCable IP-BUS (suministrado con adaptador iPod)*: Adaptador Bluetooth(CD-BT10)Micrófono* (suministrado
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPuerto de conexiónPuerto de conexión (suministrado con adaptador iPod)iPod con puerto de conexiónAdapt
9Conexión del sistema Conexión del cable de alimentación (1) Adaptador Bluetooth(CD-BT10)Fusible (2 A)*1*2*4*3*5Conecte los cables del mismo color ent
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Azul (*7) Al terminal de control del relé de la antena automática (máx
Rosado (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación móvil se conecta aquí para detectar la distancia que ha recorrido el automóvil. Conecte siempr
Asegúrese de usar únicamente el cable prolongador suministrado. El uso de otro cable puede provocar fuego, humo y/o daños en este producto.12EnglishEs
13Conexión del sistema 15 cm20 cm15 cmAzul/blanco Al terminal de control del sistema del amplificador de potencia (máx. 300 mA 12 V CC). No conecte es
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsAmplificador de potencia (se vende por separado) Amplificador de potencia (se vende por separado) Amp
15Conexión del sistema Conexión de una cámara para visión trasera Cuando utilice este producto con una cámara para visión trasera, es posible el cambi
Conexión del vídeo externo y la pantalla • Es necesario ajustar a “AV INPUT” o “REAR DISP” en “SETUP” al conectar elcomponente de vídeo externo.Uso de
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Connecting the System• Pioneer does not recommend that you install your navigation system yourself. We
17Instalación • Pioneer no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su sistemade navegación. La instalación o revisión del producto puede
• No instale este producto en puntos en los que pueda (i) dificultar la visión delconductor, (ii) comprometer el funcionamiento de alguno de los siste
19Instalación Instalación de este producto Notas acerca de la instalación• No instale este producto en sitios donde pueda estar expuesto a altas tempe
• Si el ángulo de instalación supera 30º de la posición horizontal, tal vez la unidad de pan-talla no proporcione su rendimiento óptimo.• Los cables n
Partes suministradas21InstalaciónSoporteMénsula lateral (2 piezas)TornilloUnidad de pantallaTope de gomaTornillo de unión (5 × 6 mm) (4 piezas)Tornill
Abrazadera(5 piezas)Cinta con adhesivo dedoble cara (pequeña)Presilla de micrófonoMicrófonoCinta de velcro (suave)(2 piezas)Cinta de velcro (dura)(2 p
23Instalación • Realice la instalación con los lados derecho e izquierdo de la unidad oculta-ale-jada perpendiculares o paralelos a la dirección de de
Al instalar la unidad oculta-alejada debajo del asiento del pasajero, etc., utilice la tabla deinstalación. 2. Decida cuál debe ser la posición de ins
25Instalación Montaje trasero/delantero DIN La unidad de pantalla puede ser instal-ado apropiadamente ya sea desde“Front” (montaje delantero DIN con-v
Montaje trasero DIN Instalación usando los orificios roscadosen el lado de la unidad de pantalla• Fijación de la unidad de pantallaa la ménsula de mon
5Connecting the SystemBefore installing this product• This product is for vehicles with a 12-volt battery and negative earthing. Check the bat-tery vo
27Instalación Instalación del adaptador BluetoothAdhiera la cinta de velcro dura (suministrada) a la parte inferior del adaptador Bluetooth yadhiera l
Cuando instale el micrófono en la base del volante1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.2. Instale la presilla de micrófono en la base d
29Instalación Instalación de la antena GPS • No corte el cable de la antena GPS para reducir su longitud ni utilice unaextensión para alargarlo. La al
Partes suministradas Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el estante trasero)Fije la hoja de metal en una superficie tan plana com
31Instalación Cuando instale la antena en el exterior del vehículo (en la carrocería) Ponga la antena GPS en un lugar tan nivelado como sea posible co
Después de instalar este producto1. Vuelva a conectar la batería. Primero, cerciórese de que todas las conexiones estén bien hechas y de que este prod
1WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEM UND DIESE ANLEITUNG• Die Navigationseigenschaften dieses Produkts (und der Option Heckkamera,sof
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsWICHTIGE INFORMATION ... 1ÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG ...
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE3BITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM NAVIGATIONSSYSTEMAUFMERKSAM DURCH UND BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG FÜR SPÄTERES NACHSCH
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands4Anschluss des Systems• Pioneer empfiehlt, das Navigationssystem nicht selbst einzubauen. Dieses Produk
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• When the ignition switch is turned on (ACC ON), a control signal is output through theblue/white lea
5Anschluss des Systems Vor dem Einbau dieses Produkts• Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspol anMasse) ausg
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlands6• Wenn der Zündschalter eingeschaltet wird (ACC ON) wird ein Steuersignal über dasblau/weiße Kabel aus
7Anschluss des Systems Anschluss des Systems3 m5 mIP-BUS-Kabel*: Um das Navigationssystem über Sprachsteuerung bedienen zu können, ist das Mikrofon au
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIP-BUS-Kabel(im Lieferumfang enthalten) Dock-SteckeranschlussDock-Stecker (im Lieferumfang des iPod-Ad
9Anschluss des SystemsStromkabel anschließen (1) Bluetooth-Adapter(CD-BT10)Sicherung (2 A)*1*2*4*3*5Gleichfarbige Kabel miteinander verbinden.Kappe (*
10EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsGUIDE ON SYSTEM REMOTE CONTROL Blau (*7) Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12
Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Durch diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem die Länge der Fahrtstrecke. Die Geschwindigkeits-Erkennungsschaltung
Achten Sie darauf, ausschließlich das mitgelieferte Verlängerungskabel zu verwenden. Die Verwendung eines anderen Kabels kann zu Feuer, Rauchentwicklu
13Anschluss des SystemsDisplay-Einheit Ausgang für vorderen Zusatzlautsprecher (FRONT OUTPUT) Subwoofer-Ausgang oder Nicht-Überblend-Ausgang(SUBWOOFER
14EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsLeistungsverstärker (separat erhältlich) Leistungsverstärker (separat erhältlich) Leistungsverstärker
7Connecting the SystemConnecting the systemYellowHide-away unitLight greyBlueBlueAV-BUS cable (supplied with TV tuner)Extensionaerial cable(supplied)3
15Anschluss des SystemsBeim Anschluss mit einer Heckkamera Wenn Sie dieses Produkt mit einer Heckkamera verwenden, kann automatisch auf denVideoanschl
Beim Anschließen der externen Videokomponente und des Displays• Wenn die externe Videokomponente angeschlossen wird, muss im “SETUP”“AVINPUT” oder “RE
17Einbau • Pioneer rät nachdrücklich davon ab, Ihr Navigationssystem selbsteinzubauen oder zu warten, da hierbei die Möglichkeit elektrischer Schlägeu
• Evtl. werden Einbau und Einsatz dieses Systems in Ihrem Fahrzeug durchGesetze verboten oder eingeschränkt. Bitte beachten Sie die jeweils gültigenGe
19EinbauEinbau dieses ProduktsHinweise zum Einbau• Bauen Sie dieses Produkt nicht an Plätzen ein, wo es hohen Temperaturen oderFeuchtigkeit ausgesetzt
• Wenn der Installationswinkel um mehr als 30º von der Horizontalebene abweicht, arbeitetdas Display eventuell nicht mit optimaler Leistung.• Die Kabe
Mitgelieferte Teile21EinbauHalterungSeitliche Halterung (2 Stück)SchraubeDisplay-EinheitGummibuchseKlemmschraube(5 × 6 mm) (4 Stück)Senkschraube (5 ×
Kabelklemme(5 Stück)DoppelseitigerKlebestreifen (klein)MikrofonklemmhalterMikrofonKlettband (weich)(2 Stück)Klettband (hart)(2 Stück)Bluetooth-Adapter
23Einbau • Die Hideaway-Einheit so einbauen, dass die rechte und linke Seite rechtwinkligoder parallel zur Fahrtrichtung des Fahrzeugs stehen. Nicht q
Wenn die Hideaway-Einheit unter dem Beifahrersitz etc. eingebaut wird, sollte dieEinbauplatte verwendet werden.2. Legen Sie die Einbauposition fest un
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsIP-BUS cable (supplied)Dock connector portDock connector (supplied with iPod adapter)iPod with Dock
25Einbau DIN-Vorder-/RückmontageDiese Display-Einheit kann entwedervon “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von “hinten”(DIN-Rückmontage un
DIN-RückmontageEinbau unter Verwendung derGewindebohrungen an der Seite diesesProdukts• Befestigen diese Display-Einheitan der Radiomontagehalterung.D
27Einbau Einbau des Bluetooth-AdaptersKleben Sie das harte Klettband (mitgeliefert) an die Unterseite des Bluetooth-Adapters unddas weiche Klettband (
Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen.2. Der Mikrofonklemmhalter an der Lenksäule befestigen.• E
29Einbau Einbau der GPS-Antenne• Das GPS-Antennenkabel darf nicht verkürzt oder verlängert werden.Veränderungen am Antennenkabel können zu einem Kurzs
Mitgelieferte TeileEinbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf der Hutablage)Das Metallblech auf einer möglichst ebenen Fläche befestigen, an der die
31Einbau Einbau der Antenne außen am Fahrzeug (an der Karosserie) Die GPS-Antenne auf einer möglichst ebenen Fläche anbringen, wie z. B. auf dem Dacho
Nach dem Einbau dieses Produkts1. Batterie erneut anschließen. Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse in Ordnung sind und dieses Produkt korrekte
1INFORMATION IMPORTANTE A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MANUEL • La fonction de navigation de ce produit (et la caméra de rét
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsINFORMATION IMPORTANTE ..... 1A PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEME DE NAVIGATION ET DE CE MAN
Kommentare zu diesen Handbüchern