Pioneer PRS-X340 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer PRS-X340 herunter. Pioneer PRS-X340 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
PRS-X340
Mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PRS-X340

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESOwner’s Manual

Seite 2 - Contents

Connecting the Speakers and Input wiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +mono) or two-channel (stereo, mono). Connec

Seite 3 - Before Using This Product

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSTwo-channel mode (Stereo)Two-channel mode (Mono)++≠≠++≠≠RCA input jack ASpeaker (Right)Speaker (

Seite 4 - Setting the Unit

11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in

Seite 5 - LOW/HIGH Select Switch

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS3. Drill 2.5 mm diameter holes at thepoint marked, and install the ampli-fier, either on the car

Seite 6

13InstallationExample of a set up with two unitsside by sideYou can set up two units with the oppos-ing ends joined together.(Refer to the illustratio

Seite 7 - Connection Diagram

SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8

Seite 8

1ContenidoAntes de usar este producto ...2En caso de desperfectos ...2ADVERTENCIA ...

Seite 9 - Terminals

Antes de usar este producto2ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMuchas gracias por la adquisición de esteproducto PIONEER. Antes de tra

Seite 10 - Connecting the Unit

3Ajuste de esta unidadControl de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia Ay B le ayuda a igualar la salida delequipo estéreo para automóvil al

Seite 11 - Two-channel mode (Mono)

4ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSInterruptor de selección deentrada RCAPara la entrada de dos canales, desliceeste interruptor haci

Seite 12 - Installation

1ContentsBefore Using This Product ... 2In case of trouble ... 2WARNING ...

Seite 13 - Fitting the end cap

5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala

Seite 14

6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSDiagrama de conexión OjalEntrada RCACable de batería rojo especial [RD-223](en venta por separado)

Seite 15 - Specifications

7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice los cables rojos especiales debatería y de tierra ([RD-223] × 2), vendido

Seite 16 - Contenido

8ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConexión del terminal de salidade altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces por ap

Seite 17 - Antes de usar este producto

Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (est

Seite 18 - Ajuste de esta unidad

10ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSModo de dos canales (estéreo)Modo de dos canales (mono)++≠≠++≠≠Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierd

Seite 19 - Interruptor de selección de

11InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículo brusca-mente.—Donde podría in

Seite 20 - Conexión de la unidad

12ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS3. Perfore orificios de 2,5 mm dediámetro en el punto marcado, einstale el amplificador, ya sea e

Seite 21 - Diagrama de conexión

13InstalaciónEjemplo de fijar con dos unidadeslado a ladoPuede fijar hasta dos unidades con losextremos opuestos unidos juntos.(Refiérase a la ilustra

Seite 22

EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8

Seite 23

Before Using This Product2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSThank you for purchasing this PIONEERproduct. Before attempting operatio

Seite 24

1InhaltsverzeichnisVor Gebrauch dieses Produkts ...2Im Störungsfall ...2WARNUNG ...

Seite 25 - Modo de dos canales (mono)

Vor Gebrauch dieses Produkts2ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSVielen Dank für den Kauf dieses PIONEER Produkts. DieseBedienungsanlei

Seite 26 - Instalación

3Einstellen dieses GerätsVerstärkungsregelungDurch Einstellung derVerstärkungsregler A und B kann derAusgang der Auto-Stereo-Anlage demPioneer-Verstär

Seite 27 - Fijando la tapa de extremo

4ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRCA-Eingangs-WahlschalterFür Zwei-Kanal-Eingang diesenSchalter nach links legen. Für Vier-Kanal-Ei

Seite 28

5Anschluß der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlußkabel vom neg-ativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden.

Seite 29 - Especificaciones

6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAuschlußschemaTülleRCA-EingangSpezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat enhältlich).Nachdem

Seite 30 - Inhaltsverzeichnis

7Anschluß der EinheitAnschluß der Stromversorgung• Immer werden die getrennt erhaeltliche roteSpezial-Batterie und Erdungsdraehte ([RD-223] × 2) verwe

Seite 31 - Vor Gebrauch dieses Produkts

8ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSAnschluß der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit einem

Seite 32 - Einstellen dieses Geräts

Anschluß der Lautsprecher und Eingangskabel Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mo

Seite 33 - RCA-Eingangs-Wahlschalter

10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSZwei-Kanal-Modus (Stereo)Zwei-Kanal-Modus (Mono)++≠≠++≠≠Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)L

Seite 34 - Anschluß der Einheit

3Setting the UnitGain ControlAdjusting the gain controls A and B willhelp match the output of the car stereoto the Pioneer amplifier. Normally, setthe

Seite 35 - Auschlußschema

11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen

Seite 36

12ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS3. Bohren Sie Löcher mit einemDurchmesser von 2,5 mm an denzuvor markierten Punkten, undbringen S

Seite 37 - Ausgang-Klemmen

13EinbauBeispiel für eine Installation mitzwei Einheiten, Seite bei SeiteZwei Einheiten können unter Verbindungderen gegenüberliegenden Enden instal-l

Seite 38

Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8

Seite 39 - Zwei-Kanal-Modus (Mono)

1Table des matièresAvant d’utiliser cet appareil ...2En cas d’anomalie ...2AVERTISSEMENT ...

Seite 40

Avant d’utiliser cet appareil2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSNous vous remercions d’avoir acheté cetappareil PIONEER. Avant de l’u

Seite 41 - Anbringen der Abschlußkappe

3Réglage de l’appareilCommande du gainLe réglage des commandes de gain A etB permet d’adapter la sortie de l’autoradio à l’amplificateur Pioneer.En pr

Seite 42 - Halterung

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSSélecteur d’entrée Cinch (RCA)Dans le cas où deux voies sontappliquées sur l’amplificateur, placez

Seite 43 - Technische Daten

5Raccordement de l’appareilAVERTISSEMENTS• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne

Seite 44 - Table des matières

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSSchéma de raccordementPasse-câblecaoutchoutéEntrée Cinch (RCA)Câble rouge de liaison à la batterie

Seite 45 - Avant d’utiliser cet appareil

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRCA Input Select SwitchFor two-channel input, slide this switchto the left. For four-channel inpu

Seite 46 - Réglage de l’appareil

7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utiliser toujours la batterie rouge spéciale et descâbles du terrain ([RD-223] × 2

Seite 47 - FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSRaccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs1. Dénudez, sur 10 mm, l’extrémitédes câbl

Seite 48 - Raccordement de l’appareil

Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisvoies (stéréo + mono) ou deux

Seite 49 - Schéma de raccordement

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSMode deux voies (stéréo)Mode deux voies (mono)++≠≠++≠≠Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)Hau

Seite 50

11InstallationAVERTISSEMENTS• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans

Seite 51 - Raccordement des bornes de

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS3. Percer des trous de 2,5 mm dediamètre aux emplacements mar-qués puis fixez l’amplificateur soi

Seite 52

13InstallationExemple d’une configuration avecdeux appareils placés côte à côteVous pouvez monter deux appareils detelle sorte qu’ils soient réunis pa

Seite 53 - Mode deux voies (mono)

Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Seite 54

1IndicePrima di usare questo prodotto ...2In caso di difficotà ...2ATTENZIONE ...

Seite 55 - Pose du capuchon

Prima di usare questo prodotto2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSGrazie per aver acquistato questo prodottoPIONEER. Leggere attentame

Seite 56

5Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.• Secure th

Seite 57 - Caractéristiques techniques

3Regolazione di questa unitàComando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadag-no A e B serve ad adeguare l’uscitadello stereo all’amplificator

Seite 58

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSelettore di ingresso RCA Per l’ingresso di due canali, far scorrerequesto selettore alla sinistra

Seite 59 - ATTENZIONE

5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità.• Fis

Seite 60 - Regolazione di questa unità

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSSchema di collegamentoOcchielloIngresso RCACavo rosso speciale della batteria [RD-223] (venduto se

Seite 61 - Selettore di ingresso RCA

7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria ei cavi di messa a terra ([RD-

Seite 62 - Come collegare l’unità

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSCome collegare il terminale diuscita degli altoparlanti1. Esporre l’estremità dei cavi dialtoparla

Seite 63 - Schema di collegamento

Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingresso Il modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali(stereo + mono) e a

Seite 64

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSModo a due canali (stereo)Modo a due canali (mono)++≠≠++≠≠Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Dest

Seite 65

11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si

Seite 66

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDS3. Eseguire dei fori del diametro di 2,5 mm al punto marcato ed instal-lare l’amplificatore, sia

Seite 67 - Modo a due canali (mono)

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnection DiagramGrommetRCA inputSpecial red battery wire [RD-223] (sold separately).After makin

Seite 68 - Installazione

13InstallazioneEsempio di installazione con dueapparecchi uno vicino all’altroSi possono installare due apparecchi con leestremità opposte unite insie

Seite 69 - Inserimento del cappuccio

CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 — 15,1

Seite 70

1InhoudsopgaveAlvorens gebruik ...2Bij problemen ...2WAARSCHUWIN

Seite 71 - Caratteristiche

Alvorens gebruik2ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDSDank U zeer voor de aanschaf van ditPIONEER-product. Lees deze gebruiks-aanwijzing

Seite 72 - Inhoudsopgave

3Instellen van dit toestelVersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en Binstellen in overeenstemming met deuitgangssignalen van de auto-st

Seite 73 - Alvorens gebruik

4ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDSRCA-ingangskeuzeschakelaarSchuif deze schakelaar naar links voorinvoer vanuit twee kanalen. Schuif

Seite 74 - Instellen van dit toestel

5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z

Seite 75 - RCA-ingangskeuzeschakelaar

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDSAansluitschema DoorvoerbuisjeRCA-ingangSpeciaal rood accusnoer [RD-223] (los verkrijgbaar).Sluit,

Seite 76 - Aansluiten van het toestel

7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd de los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraden ([RD-223] ×

Seite 77 - Aansluitschema

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDSVerbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het uite

Seite 78

7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwires ([RD-223] × 2), which are sold separately.Connec

Seite 79 - Verbinden van de luidspreker

Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekanalen (stereo, mono) zijn. Sl

Seite 80

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDSTwee-kanalen functie (stereo)Twee-kanalen functie (mono)++≠≠++≠≠Luidspreker (Links)Luidspreker (R

Seite 81 - Twee-kanalen functie (mono)

11InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de auto plot-seling stopt.—Pl

Seite 82 - Installatie

12ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANONEDERLANDS3. Boor gaten met een diameter van2,5 mm op de plaatsen die zijngemerkt en installeer de versterk

Seite 83 - Aanbrengen van de afdekkap

13InstallatieVoorbeeld van een installatie mettwee toestellen naast elkaarU kunt twee toestellen tegen elkaar aanmonteren. (Zie de afbeelding bij stap

Seite 84

Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 — 1

Seite 87

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1760, Long Beach, California 90801, U.S

Seite 88 - France: tapez 36 15 PIONEER

8ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDSConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresby about 10 mm and tw

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare