Pioneer PDP-LX5090 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Heimkinosysteme Pioneer PDP-LX5090 herunter. Инструкция по эксплуатации Pioneer PDP-LX5090 Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 346
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
<ARC1606-A> Printed in UK
Published by Pioneer Corporation.
Copyright © 2008 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
PIONEER CORPORATION
4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan
Корпорация Пайонир
4-1, Мегуро 1-Чоме, Мегуро-ку, Токио 153-8654, Япония
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_Ru
Registra il tuo prodotto su
http://www.pioneer.it
(o http://www.pioneer.eu) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
http://www.pioneer.nl - http://www.pioneer.be
(of http://www.pioneer.eu)
Registre su producto en
http://www.pioneer.es
(o en http://www.pioneer.eu)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Зарегистрируйте Baшe изделие на
http://www.pioneer-rus.ru
(или
http://www.pioneer.eu). Oзнакомьтесь с преимуществами регистрации в Интернет
Примечание:
В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и
Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года, корпорация
Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока
службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.
Аудио и видеооборудование: 7 лет
Переносное аудиооборудование: 6 лет
Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет
Автомобильная электроника: 6 лет
D3-7-10-6_A_Ru
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 345 346

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Примечание:

<ARC1606-A> Printed in UKPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2008 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION4-1, Megur

Seite 2

Precauzioni per la sicurezza0210ItPrecauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il support

Seite 3 - ATTENZIONE

Benaming van de onderdelen0414DuAfstandsbedieningIn dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven die beschikbaar komen wanneer de TV stan

Seite 4

Voorbereiding 0515DuNederlandsHoofdstuk 5VoorbereidingInstalleren van uw flat screen TVPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie

Seite 5

Voorbereiding0516DuVoorkomen dat de flat screen TV om kan vallenNa installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de flat screen TV niet om

Seite 6 - Capitolo 1

Voorbereiding 0517DuNederlands Pas op• Zorg ervoor dat u een tafel, rek of kast gebruikt die voldoende sterk is om de flat screen TV aan vast te zette

Seite 7

Voorbereiding0518DuBevestigen van de kabelklemmen aan het hoofdtoestelGebruik indien nodig de kabelklemmen bij het leggen van de bedrading. Op de afbe

Seite 8

Voorbereiding 0519DuNederlandsVoorbereiden van de afstandsbedieningPlaatsen van de batterijen1 Om het batterijvak te openen, drukt u de klep in de ric

Seite 9 - Precauzioni per la sicurezza

TV kijken0620DuHoofdstuk 6 TV kijken Belangrijk• Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingesteld. Zie I

Seite 10

TV kijken 0621DuNederlands Opmerking• U kunt kiezen uit “Auto”, “Licht”, “Normaal” of “Donker” voor de helderheid van de POWER ON indicator. Wanneer “

Seite 11 - Capitolo 3

TV kijken0622DuAfstemmen op uw favoriete (analoge) kanalenAls u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het selecteren van kanalen van

Seite 12 - Denominazione delle parti

TV kijken 0623DuNederlandsSchakelen tussen audiokanalenAfhankelijk van de uitzending waar u naar kijkt kan het mogelijk zijn om een ander geluidskanaa

Seite 13 - Denominazione delle parti 04

Accessori forniti in dotazione 0311ItItalianoCapitolo 3Accessori forniti in dotazioneAccertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella con

Seite 14 - Denominazione delle parti04

TV kijken0624Du1 Druk op c om de gewenste weergavefunctie te kiezen. Met elke druk op c schakelt u tussen dubbelbeeld- (2-beelden), inzetbeeld- (beeld

Seite 15 - Preparazione

Het HOME MENU 0725DuNederlandsHoofdstuk 7Het HOME MENUOverzicht HOME MENUVoor een AV signaalbronVoor een PC signaalbronHOME MENU Onderdeel PaginaBeeld

Seite 16 - Preparazione05

Het HOME MENU0726DuGebruik van het HOME MENUHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellingen. Nadere details van de bediening vindt u o

Seite 17 - Preparazione 05

Te verrichten instellingen 0827DuNederlandsHoofdstuk 8Te verrichten instellingenInstellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u autom

Seite 18

Te verrichten instellingen0828Du11 Selecteer “Kleursysteem” (/).12 Kies een kleursysteem (/).U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTSC

Seite 19

Te verrichten instellingen 0829DuNederlandsNamen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft vo

Seite 20 - Visione dei programmi TV

Te verrichten instellingen0830DuInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 19 talen: Engel

Seite 21 - Visione dei programmi TV 06

Te verrichten instellingen 0831DuNederlandsBasis-beeldinstellingenU kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren

Seite 22 - Visione dei programmi TV06

Te verrichten instellingen0832DuGeavanceerde beeldinstellingenDe flat screen TV biedt u diverse geavanceerde functies voor het optimaliseren van de be

Seite 23

Te verrichten instellingen 0833DuNederlands5 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van Kleurtemp1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld” (/

Seite 24

Denominazione delle parti0412ItCapitolo 4Denominazione delle partiTV flat-screen(Lato anteriore)1 Tasto  (Questo tasto si trova nella parte inferiore

Seite 25 - Capitolo 7

Te verrichten instellingen0834DuGebruik van het Kleurbeheer1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Professionele inste

Seite 26

Te verrichten instellingen 0835DuNederlandsGebruik van 3DYC en de I-P-modus1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld” (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Pro

Seite 27 - Impostazione

Te verrichten instellingen0836DuGeluidsinstellingenVia de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen.U kunt de geluid

Seite 28 - Impostazione08

Te verrichten instellingen 0837DuNederlands Opmerking• (SRS WOW HDTM) geeft de toestand aan waarin SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass en SRS Definition zij

Seite 29 - Impostazione 08

Te verrichten instellingen0838DuUit, geen signaal (alleen voor een AV signaalbron)Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er 15 minut

Seite 30

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0939DuNederlandsHoofdstuk 9Genieten van digitale TV-uitzendingenBekijken van digitale TV-programma’sDigitale TV

Seite 31

Genieten van digitale TV-uitzendingen0940DuBekijken van ondertitelingDruk in de DTV stand op [ om de ondertiteling aan of uit te zetten. Opmerking• Wa

Seite 32

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0941DuNederlandsControleren van de signaalsterkteU kunt de signaalsterkte en de signaalkwaliteit van elk TV-kana

Seite 33

Genieten van digitale TV-uitzendingen0942Du7 Nadat u klaar bent met de instellingen, moet u de volgende stappen volgen.Als u een kanaal als “favoriet”

Seite 34

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0943DuNederlands Opmerking• Als u bij stap 4 naar een andere pagina van het Sorteerscherm wilt gaan, selecteer d

Seite 35

Denominazione delle parti 0413ItItalianoTV flat-screen(Lato posteriore)1 Tasto 2 Terminale di ingresso ANT (antenna) • Attraverso questo terminale è

Seite 36

Genieten van digitale TV-uitzendingen0944DuInstellen van het Update-tijdstipU kunt een tijdstip kiezen waarop uw flat screen TV dagelijks de Automatis

Seite 37

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0945DuNederlandsStandaard InterfaceVoor de ontvangst van gecodeerde DTV signalen zult u moeten beschikken over e

Seite 38

Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)1046DuHoofdstuk 10Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DT

Seite 39 - Trasmissioni DTV

Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) 1047DuNederlandsWijzigen via de EPG programmagidsVolg de onderstaande aanwijzingen

Seite 40 - Trasmissioni DTV09

Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)1048DuKies een programma dat nog niet begonnen is (en dan ENTER of GROEN): Dit prog

Seite 41 - Trasmissioni DTV 09

Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV) 1049DuNederlands Opmerking• De voorgeprogrammeerde opname/weergave zal onmiddellij

Seite 42

Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)1050DuGebruik van andere handige EPG functiesHieronder volgen een aantal handige fu

Seite 43

Nuttige instellingen 1151DuNederlandsHoofdstuk 11Nuttige instellingenOver “Optie” menu’s Het “Optie” menu bestaat uit twee verschillende schermen. Om

Seite 44

Nuttige instellingen1152DuAutomatisch instellen van de beeldpositie en de klok (alleen bij een PC als signaalbron)Gebruik de Automatische instelling o

Seite 45

Nuttige instellingen 1153DuNederlandsInstellen van het kleursysteemAls het beeld niet goed wordt weergegeven, kunt u een ander kleursysteem selecteren

Seite 46 - Capitolo 10

Denominazione delle parti0414ItTelecomandoQuesta sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono disponibili dopo avere selezionato la modalità T

Seite 47 - Italiano

Nuttige instellingen1154DuAV signaalbron PC signaalbron Opmerking•Als u op f drukt bij ontvangst van Hoge Definitie videosignalen, wordt er heen en we

Seite 48

Nuttige instellingen 1155DuNederlandsInstellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker)Bij de 4:3, VOLLEDIG 14:9 of

Seite 49 - Utilizzo del menu

Nuttige instellingen1156DuVideopatroonU kunt het speciale Videopatroon op het scherm laten weergeven om eventueel naijlende beelden te verhelpen.1 Dru

Seite 50 - Ricerca EPG

Nuttige instellingen 1157DuNederlandsVeranderen van het wachtwoordVolg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen.1 Druk op HOME MENU.2 Se

Seite 51 - Capitolo 11

Gebruik met andere apparatuur1258DuHoofdstuk 12Gebruik met andere apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw flat screen TV aa

Seite 52

Gebruik met andere apparatuur 1259DuNederlandsAansluiten van een videorecorderGebruik de INPUT 2 aansluiting voor het aansluiten van een videorecorder

Seite 53 - Sorgente PC

Gebruik met andere apparatuur1260Du• Stel op de DVD/HDD-recorder (DVR) de video/audio signaalbron in die overeenkomt met de ingangsaansluiting waarmee

Seite 54 - FULL Automatico

Gebruik met andere apparatuur 1261DuNederlandsAansluiten van een PCGebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor uw PC. Opmerking• De PC ingangsa

Seite 55 - Sensore luce

Gebruik met andere apparatuur1262DuGebruik van de HDMI ingangsaansluitingenINPUT 1, INPUT 3 en INPUT 4 zijn HDMI aansluitingen via welke digitale vide

Seite 56 - Utilizzo della password

Gebruik met andere apparatuur 1263DuNederlandsBij gebruik van de INPUT 4 HDMI aansluiting:In werking stellen van de HDMI aansluitingWanneer u de INPUT

Seite 57 - La vostra password:

Preparazione 0515ItItalianoCapitolo 5PreparazioneInstallazione del TV flat-screenPosizionamento• Evitate l’esposizione alla luce solare diretta. Mante

Seite 58 - Utilizzo con altri apparecchi

Gebruik met andere apparatuur1264Du Opmerking• Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de weergave natuurlijk ov

Seite 59

Gebruik met andere apparatuur 1265DuNederlandsWanneer SR+ niet wordt gebruikt (a, b en c):De bedieningssignaalsnoeren (los verkrijgbaar) zijn monosnoe

Seite 60 - Commutazione all’uscita SCART

Gebruik met andere apparatuur1266DuGebruik van de USB aansluiting (Home Gallery functie)Op dit systeem kunt u JPEG beeldbestanden bekijken die op een

Seite 61

Gebruik met andere apparatuur 1267DuNederlands Opmerking• U moet het Home Gallery scherm afsluiten voor u het USB apparaat verwijdert. Als u het USB a

Seite 62 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

Gebruik met andere apparatuur1268DuP–:Toont het vorige beeld op het normale of op het volledige scherm.P+:Toont het volgende beeld op het normale of o

Seite 63

Gebruik met andere apparatuur 1269DuNederlandsBedienen van andere apparatuur met de meegeleverde afstandsbedieningMet de meegeleverde afstandsbedienin

Seite 64

Gebruik met andere apparatuur1270Du115 SONY 2116 SONY 3117 THOMSON118 TOSHIBA119 YAMAHADVR200 PIONEER 1201 PIONEER 2202 PIONEER 3203 PANASONIC204 PHIL

Seite 65

Gebruik met andere apparatuur 1271DuNederlandsSTB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsenIn de STB stand functioneren

Seite 66

Gebruik met andere apparatuur1272DuDVD/DVR/BD bedieningstoetsenIn de DVD/DVR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt.1 0 t/m 9

Seite 67

Gebruik met andere apparatuur 1273DuNederlandsVideorecorder bedieningstoetsenIn de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt

Seite 68

Preparazione0516ItPrevenire il ribaltamento del TV flat-screenDopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il TV flat-screen non poss

Seite 69 - Codici dei costruttori

Gebruik van de HDMI regeling1374DuHoofdstuk 13Gebruik van de HDMI regelingGebruik van de HDMI regelfunctiesU kunt Pioneer apparatuur aansluiten, bijvo

Seite 70

Gebruik van de HDMI regeling 1375DuNederlandsBediening via het schermVoor een AV systeemDruk op  of  op de afstandsbediening van de flat screen TV o

Seite 71

Gebruik van de HDMI regeling1376DuAansluiten van een DVD-recorder Opmerking• Het maximum aantal toestellen dat kan worden aangesloten en bediend met d

Seite 72

Gebruik van de HDMI regeling 1377DuNederlandsInstellen van de HDMI regelingSelecteren van de ingangsaansluitingSelecteer de HDMI aansluiting waarmee d

Seite 73

Gebruik van de HDMI regeling1378DuKanaalaanduidingIn de HD AV converter stand verschijnt er een kanaalaanduiding zodra één van de ingangsaansluitingen

Seite 74 - Utilizzo del Controllo HDMI

Gebruik van de HDMI regeling 1379DuNederlandsGebruik van de HDMI regelmenu’sU kunt gebruik maken van verschillende functies van een aangesloten Pionee

Seite 75

Gebruik van Teletekst1480DuHoofdstuk 14Gebruik van TeletekstGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’

Seite 76 - Utilizzo del Controllo HDMI13

Gebruik van Teletekst 1481DuNederlandsk:Druk op k om verborgen informatie te tonen, zoals het antwoord op een quizvraag.Druk nog eens op k om de infor

Seite 77 - CINEMA 14:9

Aanvullende informatie1582DuHoofdstuk 15Aanvullende informatieOplossen van problemenProbleemMogelijke oplossingALGEMEEN• Geen stroom.• Het systeem kan

Seite 78

Aanvullende informatie 1583DuNederlands• Wel beeld, geen geluid.• Controleer of het volume niet op de laagste stand staat. (Zie pagina 22.)• Controlee

Seite 79 - Menu Controllo HDMI

Preparazione 0517ItItaliano Attenzione• Per sostenere il TV flat-screen è necessario impiegare un tavolo oppure uno scaffale sufficientemente robusto.

Seite 80 - Utilizzo del Televideo

Aanvullende informatie1584DuAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel te controler

Seite 81 - Utilizzo del Televideo 14

Aanvullende informatie 1585DuNederlandsSCART pen-toewijzingenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.SCA

Seite 82 - Informazioni aggiuntive

Aanvullende informatie1586DuTechnische gegevens*1 Conform HDMI 1.3 (Deep Colour) en HDCP 1.1. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) is een digit

Seite 83 - Informazioni aggiuntive 15

Aanvullende informatie 1587DuNederlandsAfmetingenPDP-LX6090Eenheid: mmPDP-LX5090Eenheid: mmHandelsmerken• is een handelsmerk van SRS Labs, Inc.• WOW

Seite 84 - Informazioni aggiuntive15

El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamie

Seite 85

EspañolADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líq

Seite 86

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Seite 87

Contenido5SpEspañol10 Utilización de la guía de programación elec-trónica (EPG) (para DTV solamente) . . . . . . 46Formato de visualización de la EPG

Seite 88 - BELANGRIJK

Información importante para el usuario016SpCapítulo 1Información importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este televisor de pantalla pla

Seite 89

Información importante para el usuario 017SpEspañol NotaA continuación se describen las características y efectos típicos de una pantalla de matriz ba

Seite 90

Preparazione0518ItFissaggio dei morsetti dei cavi all’unità principalePer disporre opportunamente i cavi di connessione, utilizzate i morsetti dei cav

Seite 91

Información importante para el usuario018SpLimpieza de la superficie lustrosa de la caja frontalAl limpiar la superficie lustrosa de la caja frontal,

Seite 92 - Hoofdstuk 1

Precauciones de seguridad 029SpEspañolCapítulo 2Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta t

Seite 93

Precauciones de seguridad0210SpPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c

Seite 94

Accesorios suministrados 0311SpEspañolCapítulo 3Accesorios suministradosCompruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.Cable de alimen

Seite 95 - Veiligheidsvoorzorgen

Nombres de los componentes0412SpCapítulo 4Nombres de los componentesTelevisor de pantalla plana(Parte frontal)1 Botón  (Este botón se ubica en la par

Seite 96 - Veiligheidsvoorzorgen02

Nombres de los componentes 0413SpEspañolTelevisor de pantalla plana(Parte trasera)1 Botón 2 Terminal de entrada ANT (antena) • La alimentación podrá

Seite 97 - Meegeleverde accessoires

Nombres de los componentes0414SpMando a distanciaEn esta sección se describen las funciones de los botones que se encuentran disponibles cuando el mod

Seite 98 - Benaming van de onderdelen

Preparación 0515SpEspañolCapítulo 5PreparaciónInstalación del televisor de pantalla planaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilac

Seite 99 - Benaming van de onderdelen 04

Preparación0516SpPrevención de caída del televisor de pantalla planaDespués de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar

Seite 100 - Benaming van de onderdelen04

Preparación 0517SpEspañol Precaución• Siempre se debe utilizar una mesa o estantería con una resistencia adecuada para soportar el televisor de pantal

Seite 101 - Voorbereiding

Preparazione 0519ItItalianoPreparazione del telecomandoInserimento delle batterie1 Per aprire il coperchio del comparto batterie, premetelo e fatelo s

Seite 102 - Voorbereiding05

Preparación0518SpFijación de las abrazaderas para cables a la unidad principalUtilice las abrazaderas para cables como sea necesario para encaminar lo

Seite 103 - Voorbereiding 05

Preparación 0519SpEspañolPreparación del mando a distanciaInstalación de las pilas1 Para abrir, presione y deslice la tapa del compartimiento de las p

Seite 104

Contemplación de TV0620SpCapítulo 6 Contemplación de TV Importante• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV incorp

Seite 105

Contemplación de TV 0621SpEspañol Nota• Puede seleccionar “Auto”, “Alto”, “Medio” o “Bajo” para el brillo del indicador POWER ON. Cuando “Auto” está s

Seite 106 - TV kijken

Contemplación de TV0622SpSintonización de sus canales favoritos (analógicos)Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), seleccionar los canal

Seite 107 - TV kijken 06

Contemplación de TV 0623SpEspañolCambio del canal de audio de emisiónDependiendo de la emisión, puede cambiar el canal de audio.•Pulse - para cambia

Seite 108 - TV kijken06

Contemplación de TV0624Sp1 Pulse c para seleccionar el modo de visualización. Cada vez que se pulsa c, el modo de visualización cambia entre 2 pantall

Seite 109

El MENÚ PRINCIPAL 0725SpEspañolCapítulo 7El MENÚ PRINCIPALResumen del MENÚ PRINCIPALPara la fuente de AVPara la fuente de PCMENÚ PRINICIPALÍtem Página

Seite 110

El MENÚ PRINCIPAL0726SpUtilización del MENÚ PRINCIPALA continuación se describe el procedimiento típico para configurar los menús. Para los procedimie

Seite 111 - Het HOME MENU

Configuración 0827SpEspañolCapítulo 8ConfiguraciónConfiguración de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamen

Seite 112 - Het HOME MENU07

Il punto esclamativo in un triangolo equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore della presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzio

Seite 113 - Te verrichten instellingen

Visione dei programmi TV0620ItCapitolo 6 Visione dei programmi TV Importante• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostare il sin

Seite 114 - Te verrichten instellingen08

Configuración0828Sp11 Seleccione “Sistema de color” (/).12 Seleccione un sistema de color (/).Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.

Seite 115 - Te verrichten instellingen 08

Configuración 0829SpEspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto pued

Seite 116

Configuración0830SpConfiguración del idiomaPuede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en los menús e instr

Seite 117

Configuración 0831SpEspañolAjustes de imagen básicosAjuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).1 P

Seite 118

Configuración0832SpAjustes de imagen avanzadosEl televisor de pantalla plana provee varias funciones avanzadas para optimizar la calidad de la imagen.

Seite 119

Configuración 0833SpEspañol5 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de la temperatura de color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y,

Seite 120

Configuración0834SpUtilización de la gestión del color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste prof

Seite 121

Configuración 0835SpEspañolUtilización de 3DYC y I-P Modo1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste p

Seite 122

Configuración0836SpAjustes del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.Ajuste el sonido se

Seite 123

Configuración 0837SpEspañol Nota• (SRS WOW HDTM) indica un estado donde SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass y SRS Definition están activados.• Puede ajustar

Seite 124

Visione dei programmi TV 0621ItItaliano Nota• È possibile impostare la luminosità dei led dell’indicatore POWER ON selezionando “Automatico”, “Alti”,

Seite 125 - Hoofdstuk 9

Configuración0838SpApagado: sin señal (fuente de AV solamente)El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se recibe ninguna señal

Seite 126 - Aanpassen van de DTV

Disfrute de emisiones DTV 0939SpEspañolCapítulo 9Disfrute de emisiones DTVContemplación de programas DTVLa televisión digital (DTV) no solamente reemp

Seite 127

Disfrute de emisiones DTV0940SpVisualización de subtítulosEn el modo DTV, pulse [ para activar y desactivar los subtítulos. Nota• Cuando se graba un p

Seite 128

Disfrute de emisiones DTV 0941SpEspañolComprobación de la intensidad de la señalPuede comprobar la intensidad y la calidad de la señal de cada canal d

Seite 129 - Nederlands

Disfrute de emisiones DTV0942Sp7 Después de finalizar la configuración, asegúrese de realizar los siguientes pasos.Si ha registrado cualquier canal co

Seite 130 - Schermbeveiliging

Disfrute de emisiones DTV 0943SpEspañolSelección de un formato de audio digitalUtilice el siguiente procedimiento para cambiar en los formatos de audi

Seite 131 - Standaard Interface

Disfrute de emisiones DTV0944SpConfiguración de la hora de actualizaciónPuede configurar la hora a la que desee que su televisor de pantalla plana rea

Seite 132 - Gids (EPG) (alleen voor DTV)

Disfrute de emisiones DTV 0945SpEspañolInterfaz comúnPara recibir señales DTV encriptadas, necesitará un módulo CA y una tarjeta inteligente proporcio

Seite 133 - Voorprogrammeren van TV

Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)1046SpCapítulo 10Utilización de la guía de programación electrónica (EPG)

Seite 134

Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)1047SpEspañolUtilización de la EPGUtilice el procedimiento siguiente para

Seite 135 - Gebruik van het menu

Visione dei programmi TV0622ItSintonizzazione dei canali (analogici) preferitiDopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido

Seite 136 - EPG zoekfunctie

Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)1048SpSeleccione un programa que esté emitiéndose actualmente (y, a conti

Seite 137 - Nuttige instellingen

Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)1049SpEspañol Nota• La grabación/contemplación se iniciará inmediatamente

Seite 138 - Nuttige instellingen11

Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)1050SpUtilización de otras funciones útiles de la EPGA continuación se in

Seite 139 - Nuttige instellingen 11

Ajustes útiles 1151SpEspañolCapítulo 11Ajustes útilesAcerca de los menús “Opción” El menú “Opción” consiste en dos pantallas. Para seleccionar el menú

Seite 140

Ajustes útiles1152SpAjuste automático de las posiciones y reloj de las imágenes (fuente de PC solamente)Utilice la configuración automática para ajust

Seite 141

Ajustes útiles 1153SpEspañolConfiguración del sistema de colorSi una imagen no aparece claramente, seleccione otro sistema de color (ej., PAL, NTSC).1

Seite 142

Ajustes útiles1154SpFuente de AV Fuente de PC Nota• Mientras se reciben señales de vídeo de alta definición, pulsar f cambia entre “Auto”, “COMPLETA”,

Seite 143

Ajustes útiles 1155SpEspañol• Puede que ocurran errores de detección dependiendo del contenido de HD. Si ocurre un error de detección, cambie manualme

Seite 144 - Gebruik met andere apparatuur

Ajustes útiles1156SpPatrón de vídeoPuede visualizar la pantalla de patrón de vídeo que también ayuda a eliminar la imagen remanente cuando la misma oc

Seite 145 - Videorecorder weergave

Ajustes útiles 1157SpEspañolCambio de la contraseñaUtilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Confi

Seite 146 - SCART Output

Visione dei programmi TV 0623ItItalianoCambiare il canale audio delle trasmissioniA seconda della trasmissione è possibile cambiare il canale audio.•

Seite 147 - Aansluiten van een PC

Utilización con otros equipos1258SpCapítulo 12Utilización con otros equiposPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de pantalla

Seite 148 - Gebruik van de HDMI

Utilización con otros equipos 1259SpEspañolConexión de una videograbadoraUtilice los terminales INPUT 2 para conectar una videograbadora u otro equipo

Seite 149

Utilización con otros equipos1260Sp• Seleccione la fuente de entrada en el televisor de pantalla plana dependiendo del terminal al cual la salida de l

Seite 150 - Aansluiten van de

Utilización con otros equipos 1261SpEspañolConexión de un ordenadorUtilice los terminales PC para conectar un ordenador. Nota• Los terminales de entra

Seite 151 - Gebruik van de i/o link.A

Utilización con otros equipos1262SpUtilización de la entrada HDMILos terminales INPUT1, INPUT3 y INPUT4 son los terminales HDMI a los cuales pueden in

Seite 152 - (Home Gallery functie)

Utilización con otros equipos 1263SpEspañolCuando utilice el terminal INPUT 4 HDMI:Activación del terminal HDMICuando utilice el terminal INPUT 1 ó IN

Seite 153 - Icoon 1/4

Utilización con otros equipos1264Sp Nota• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural.• Si no aparece

Seite 154 - Diavoorstelling

Utilización con otros equipos 1265SpEspañolCuando no se utiliza SR+ (a, b y c):Los cables de control (disponibles comercialmente) son cables de sonido

Seite 155 - Fabrikantencodes

Utilización con otros equipos1266SpUtilización de interfaz USB (función Home Gallery)En este sistema, puede visualizar imágenes JPEG que han sido capt

Seite 156

Utilización con otros equipos 1267SpEspañol Nota• Asegúrese de salir de la pantalla Home Gallery antes de extraer el dispositivo USB. Si extrae el dis

Seite 157 - STB DVR VCR

Visione dei programmi TV0624It1 Per selezionare la modalità di visualizzazione desiderata, premete il tasto c. Ad ogni pressione del tasto c, la modal

Seite 158

Utilización con otros equipos1268SpCon la pantalla de arriba visualizada, puede utilizar los botones siguientes para realizar varias operaciones.P–:Vi

Seite 159

Utilización con otros equipos 1269SpEspañolControl de otros equipos con el mando a distancia suministradoPuede controlar otros equipos conectados con

Seite 160 - Gebruik van de HDMI regeling

Utilización con otros equipos1270Sp115 SONY 2116 SONY 3117 THOMSON118 TOSHIBA119 YAMAHADVR200 PIONEER 1201 PIONEER 2202 PIONEER 3203 PANASONIC204 PHIL

Seite 161 - Bediening via het scherm

Utilización con otros equipos 1271SpEspañolBotones de control STB (set-top box)En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se m

Seite 162

Utilización con otros equipos1272SpBotones de control DVD/DVR/BDEn el modo DVD/DVR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestra a co

Seite 163 - Inst.HDMIregeling

Utilización con otros equipos 1273SpEspañolBotones de control de videograbadoraEn el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se m

Seite 164 - Inschakelen/Uitschakelen test

Utilización del Control HDMI1374SpCapítulo 13Utilización del Control HDMIUtilización de las funciones del Control HDMIPuede operar dispositivos Pionee

Seite 165 - HDMI regeling menu

Utilización del Control HDMI 1375SpEspañolPanel de control en la pantallaPara un sistema de AVPulse  o  en el mando a distancia del televisor de pan

Seite 166 - Gebruik van Teletekst

Utilización del Control HDMI1376SpConexión de una grabadora DVD Nota• El número máximo de dispositivos que pueden conectarse y controlarse con el mand

Seite 167 - Gebruik van Teletekst 14

Utilización del Control HDMI 1377SpEspañolConfiguración del Control HDMISelección del terminal de entradaSeleccione el terminal HDMI al cual se ha con

Seite 168 - Aanvullende informatie

Il Menu Principale (HOME MENU) 0725ItItalianoCapitolo 7Il Menu Principale (HOME MENU)Panoramica del Menu Principale (HOME MENU)Per la sorgente AVPer l

Seite 169 - Aanvullende informatie 15

Utilización del Control HDMI1378SpSelección de entrada para el conversor AV HDEn el modo del conversor AV HD, puede selecionar la “ENTRADA 1” a “ENTRA

Seite 170 - Aanvullende informatie15

Utilización del Control HDMI 1379SpEspañolUtilización de los menús del Control HDMIPuede disfrutar de varias funciones con una grabadora, reproductor

Seite 171

Utilización del teletexto1480SpCapítulo 14Utilización del teletextoUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto

Seite 172

Utilización del teletexto 1481SpEspañolk:Para visualizar información oculta como, por ejemplo, la respuesta a una prueba, pulse k.Pulse k de nuevo par

Seite 173

Información adicional1582SpCapítulo 15Información adicionalSolución de problemasProblema Solución posibleGENERALIDADES• No se enciende el sistema.• No

Seite 174 - IMPORTANTE

Información adicional 1583SpEspañol• Se visualizan las imágenes pero no se genera ningún audio.• Compruebe si ha seleccionado el volumen mínimo. (Cons

Seite 175 - ADVERTENCIA

Información adicional1584SpSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.Nombres d

Seite 176 - Contenido

Información adicional 1585SpEspañolAsignaciones de los contactos SCARTVarios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminale

Seite 177

Información adicional1586SpEspecificaciones*1 En conformidad con HDMI1.3 (Deep Colour) y HDCP1.1. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) es una i

Seite 178 - Capítulo 1

Información adicional 1587SpEspañolDimensionesPDP-LX6090Unidad: mmPDP-LX5090Unidad: mmMarcas registradas• es una marca registrada de SRS Labs, Inc.• W

Seite 179

Il Menu Principale (HOME MENU)0726ItUtilizzo del Menu Principale (HOME MENU)Di seguito è illustrata la procedura standard di impostazione dei menu. Pe

Seite 180

CAUTIONRISK OF ELECTRIC SHOCKDO NOT OPENPDP-LX6090_Ru.book Page 2 Wednesday, February 27, 2008 12:38 PM

Seite 181 - Precauciones de seguridad

РусскийD3-4-2-2-2a_A_RuДанное изделие соответствует Директиве по низкому напряжению (Low Voltage Directive) 2006/95/EC и EMC Directive 2004/108/EC.PDP

Seite 182 - Precauciones de seguridad02

4RuБлагодарим вас за покупку этого изделия Pioneer.Полностью прочтите настоящие инструкции по эксплуатации, чтобы знать, как надлежащим образом работа

Seite 183 - Accesorios suministrados

5RuРусский010 Использование Электронной телепрограммы (EPG) (только для цифрового ТВ). . . . . . . . . . . 46Формат дисплея EPG. . . . . . . . . . . .

Seite 184 - Nombres de los componentes

6RuГлава 1Важная информация для пользователяДля того, чтобы в максимальной степени воспользоваться возможностями телевизора с плоским экраном Pioneer

Seite 185 - Nombres de los componentes 04

7RuРусский Предупреждение• Компания Pioneer не несет ответственности за любой ущерб, явившийся результатом неправильного использования изделия вами ил

Seite 186 - Nombres de los componentes04

8RuРучки на задней стенке телевизора с плоским экраном Не снимайте ручки на задней стенке телевизора с плоским экраном.Если требуется перенести телеви

Seite 187 - Preparación

9RuРусскийГлава 2Меры предосторожностиЭлектричество выполняет множество полезных функций, но оно также может причинить травму или материальный ущерб п

Seite 188 - Preparación05

10RuМеры предосторожности при установкеПри установке изделия с любыми приспособлениями, такими как дополнительная подставка, соблюдайте следующие меры

Seite 189 - Preparación 05

11RuРусскийГлава 3ПринадлежностиПроверьте полную комплектацию поставляемых принадлежностей.Кабель питанияВ комплектацию входят только те кабели питани

Seite 190

Impostazione 0827ItItalianoCapitolo 8ImpostazioneImpostazione dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione

Seite 191

12RuГлава 4Наименование элементовТелевизор с плоским экраном(Вид спереди)1 Кнопка  (Эта кнопка находиться внизу на задней стенке. (См. на стр. 13.)

Seite 192 - Contemplación de TV

13RuРусскийТелевизор с плоским экраном(Вид сзади)1 Кнопка 2 Входной разъем ANT (Антенна) • Через этот разъем может подаваться питание3 Разъем COMMON

Seite 193 - Contemplación de TV 06

14RuПульт дистанционного управленияВ этом разделе описаны функции кнопок, доступных при выборе режима ТВ с помощью кнопки SELECT. О кнопках, управляющ

Seite 194 - Contemplación de TV06

15RuРусскийГлава 5Подготовка к работеУстановка телевизора с плоским экраномРазмещение• Избегайте мест с прямым солнечным светом. Необходимо обеспечить

Seite 195

16RuПредупреждение падения телевизора с плоским экраном После установки стойки убедитесь в надежности крепления, чтобы предотвратить телевизор с плоск

Seite 196

17RuРусский Предупреждение• Для установки телевизора с плоским экраном необходимо использовать достаточно устойчивый и крепкий стол или подставку. Нев

Seite 197 - El MENÚ PRINCIPAL

18RuПрикрепление кабельных зажимов к основному блокуДля прокладки соединительных кабелей используйте кабельные зажимы. На рисунке ниже показано распол

Seite 198 - El MENÚ PRINCIPAL07

19RuРусскийПодготовка пульта дистанционного управленияУстановка батареек1 Чтобы открыть батарейный отсек нажмите и сдвиньте крышку в направлении, указ

Seite 199 - Configuración

20RuГлава 6 Просмотр ТВ Важно• Перед просмотром вещания телеканалов необходимо настроить встроенный ТВ тюнер. См. Настройка телевизионных каналов на с

Seite 200 - Configuración08

21RuРусский Примечание• Вы можете выбрать “Авто”, “Высокий”, “Средний” или “Низкий” уровень яркости индикатора POWER ON. Если выбрана установка “Авто”

Seite 201 - Configuración 08

Impostazione0828It10 Selezionate un sistema audio (/).La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G”, “D/K”, “I”, “L” e “ L’ ”.11 Seleziona

Seite 202

22RuНастройка избранных (аналоговых) каналовЕсли избранные (аналоговые) каналы зарегистрированы, список избранных каналов может быть проще всего настр

Seite 203

23RuРусскийИзменение форматов звукаВ зависимости от вещания вы можете включить аудио канал.• Для изменения аудиоканала нажмите -.В таблице ниже пока

Seite 204

24Ru1 Нажмите кнопку c для выбора режима отображения. При каждом нажатии кнопки c, устанавливается один из режимов отображения: двухэкранный, “кадр в

Seite 205

25RuРусскийГлава 7ОСНОВНОЕ МЕНЮОбзор ОСНОВНОГО МЕНЮ (HOME MENU)Для источника аудио/видеоДля источника ПКHOME MENU Пункт СтраницаИзображение Выбор AV 3

Seite 206

26RuИспользование ОСНОВНОГО МЕНЮНиже описан типичный порядок работы с настройками меню. Конкретная процедура для каждой функции меню приведена на соот

Seite 207

27RuРусскийГлава 8НастройкаНастройка телевизионных каналовВ этом разделе описан автоматический поиск и настройка на ТВ-каналы.Использование автонастро

Seite 208

28Ru11 Выберите пункт “Цветовая система” (кнопки /).12 Выберите цветовую систему (кнопки /).Можно выбрать следующие системы: “Авто”, “PAL”, “SECAM

Seite 209

29RuРусскийПрисвоение имени телеканаламНастроенным ТВ-каналам можно присвоить метки длиной до пяти символов. Это поможет распознавать каналы, выбирая

Seite 210

30RuВыбор языкаПункты экранных меню и инструкции могут отображаться на одном из 19 доступных языков: английском, немецком, французском, итальянском, и

Seite 211 - Disfrute de emisiones DTV

31RuРусскийОсновные настройки изображенияВ этом меню можно задать желаемые параметры изображений для выбранного режима аудио/видео (кроме ДИНАМИЧНЫЙ).

Seite 212 - Disfrute de emisiones DTV09

Impostazione 0829ItItalianoEtichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri.

Seite 213 - Disfrute de emisiones DTV 09

32RuДополнительные настройки изображенияТелевизор с плоским экраном имеет разнообразные дополнительные функции, которые позволяют оптимизировать качес

Seite 214

33RuРусский5 Нажмите HOME MENU для выхода из меню.Использование настройки Цветовая температура1 Нажмите HOME MENU.2 Выберите пункт меню “Изображение”

Seite 215

34RuИспользование функции Управление цветом1 Нажмите HOME MENU.2 Выберите пункт меню “Изображение” (кнопки /, затем ENTER).3 Выберите пункт меню “П

Seite 216

35RuРусскийИспользование функций 3DYC и Режим I-P1 Нажмите HOME MENU.2 Выберите пункт меню “Изображение” (кнопки /, затем ENTER).3 Выберите пункт м

Seite 217

36RuРегулировка звукаПриведенные ниже параметры позволяют настроить качество звука по вашему предпочтению.В этом меню можно задать желаемые параметры

Seite 218 - Capítulo 10

37RuРусский Примечание• (SRS WOW HDTM) показывает состояние, когда SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass и SRS Definition включены.• Звуковой эффект можно наст

Seite 219 - Utilización de la EPG

38RuНет сигнала выкл (только режим аудио/видео)Система автоматически переводится в режим ожидания, если входной сигнал не поступает более 15 минут.1 Н

Seite 220

39RuРусскийГлава 9Просмотр цифровых ТВ-передачПросмотр цифровых ТВ-программЦифровое ТВ (DTV) не только заменяет обычные аналоговые ТВ-каналы, но и пре

Seite 221 - Utilización de los menús

40RuПросмотр субтитровНаходясь в режиме DTV, нажмите [ для включения и выключения субтитров. Примечание• Если эта функция включена при записи программ

Seite 222 - Búsqueda en la EPG

41RuРусскийПроверка уровня сигналаМожно проверить уровень и качество сигнала для каждого ТВ-канала.1 Нажмите HOME MENU.2 Выберите пункт меню “Установк

Seite 223 - Ajustes útiles

ItalianoATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo a

Seite 224 - Ajustes útiles11

Impostazione0830ItImpostazione della linguaLa lingua in cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può essere

Seite 225 - Ajustes útiles 11

42Ru7 По завершении настройки убедитесь в том, что выполните следующие шаги.Если вы зарегистрировали канал как избранный, см. Включение функции Избран

Seite 226

43RuРусскийВыбор цифрового аудио форматаИспользуя описанную ниже процедуру, переключитесь между аудиоформатами PCM и Dolby Digital.1 Нажмите HOME MENU

Seite 227

44RuУстановка времени обновленияВы можете установить время, когда ваш телевизор с плоским экраном будет проводить автоматическое обновление в конкретн

Seite 228

45RuРусскийОбычный интерфейс (CI)Для получения кодированных сигналов цифрового ТВ, вам нужен адаптер и смарт-карта, предоставляемая сервисным провайде

Seite 229

46RuГлава 10Использование Электронной телепрограммы (EPG) (только для цифрового ТВ)Формат дисплея EPGЭлектронная телепрограмма (EPG) показывает таблиц

Seite 230 - Utilización con otros equipos

47RuРусскийИспользование EPGДля проверки программы цифрового ТВ, просмотра информации о нужной программе и/или выбора программ, выполните следующую пр

Seite 231 - Sistema avanzado AV link

48RuВыберите программу, вещание которой еще не началось (затем ENTER или ЗЕЛЕНУЮ): Программы могут быть запрограммированы для записи/просмотра.3 Выбер

Seite 232 - Conexión de una consola de

49RuРусский Примечание• Запись/просмотр заданных программ начинается сразу же после того, как будут выполнены операции по программированию, приблизите

Seite 233 - Conexión de un ordenador

50RuИспользование других полезных функций EPGНиже приведены несколько полезных функций, которые позволят вам ознакомиться с системой EPG и сэкономят в

Seite 234 - Conexión de un equipo HDMI

51RuРусскийГлава 11Полезные настройкиО меню “Дополнительно” Меню “Дополнительно” состоит из двух экранов. Чтобы выбрать нужное меню, нажмите несколько

Seite 235

Impostazione 0831ItItalianoRegolazioni di base dell’immagineÈ possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad e

Seite 236 - Acerca de SR+

52RuАвтоматическая корректировка положения и синхронизации изображений (только режим ПК)Автонастройка позволяет автоматически отрегулировать положение

Seite 237 - Descarga de preajustes

53RuРусскийВыбор цветовой системыЕсли изображение имеет искажения, выберите другую цветовую систему (например, PAL, NTSC).1 Нажмите HOME MENU.2 Выбери

Seite 238 - Home Gallery)

54RuИсточник аудио/видеrоИсточник ПК Примечание• При получении видеосигнала высокой четкости, нажав на f вы переключаетесь между “Авто”, “ПОЛНЫЙ”, “По

Seite 239 - Miniatura 1/4

55RuРусскийИзменение яркости по боковым сторонам экрана (боковая маска)При выбранном размере экрана 4:3, ПОЛНЫЙ 14:9/КИНОЭКРАН 14:9 можно изменять ярк

Seite 240 - HOME MENU:

56RuВидеозаставкаВы можете вывести на экран заставку, что также поможет уменьшить эффект остаточного изображения, если такой появился.1 Нажмите HOME M

Seite 241 - Códigos de los fabricantes

57RuРусскийИзменение пароляНиже описано, как изменить пароль.1 Нажмите HOME MENU.2 Выберите пункт меню “Установка” (кнопки /, затем ENTER).3 Выберит

Seite 242

58RuГлава 12Работа с другим оборудованиемК вашему телевизору с плоским экраном можно подключить разнообразное внешнее оборудование, такое как декодер,

Seite 243

59RuРусскийПодключение видеомагнитофонаДля подключения видеомагнитофона или другого аудиовизуального оборудования используйте разъемы INPUT 2.Если ваш

Seite 244

60Ru• Выберите источник входа на телевизоре в зависимости от разъема, к которому подключен выход рекордера DVD/HDD (DVR); для вышеприведенного примера

Seite 245

61RuРусскийПодключение персонального компьютераДля подключения персонального компьютера используются разъемы “PC” (ПК). Примечание• Разъемы “PC” (ПК)

Seite 246 - Utilización del Control HDMI

Impostazione0832ItRegolazione avanzata dell’immagineIl TV flat-screen offre svariate funzioni avanzate di ottimizzazione della qualità delle immagini.

Seite 247 - Conexiones de Control HDMI

62RuИспользование входа HDMIРазъемы INPUT 1, INPUT 3 и INPUT 4 являются разъемами HDMI, на которые можно принимать цифровые видео- и аудиосигналы. Для

Seite 248 - Conexión de una grabadora DVD

63RuРусскийПри использовании разъема INPUT 4 HDMI:Активация разъема HDMIПри использовании разъема INPUT 1 или INPUT 3 HDMI, выберите разъем для нужног

Seite 249 - CINE 14:9

64Ru Примечание• Выбирая любое другое значение, кроме “Авто”, старайтесь подобрать такое, которое дает натуральный цвет.• Если изображение не появляет

Seite 250 - Prueba de encendido/apagado

65RuРусскийЕсли SR+ не используется (a, b и c):В качестве управляющих кабелей (приобретаются отдельно) можно использовать монофонические кабели с мини

Seite 251 - Menú Control HDMI

66RuРабота через USB интерфейс (функция Home Gallery)Система позволяет просматривать изображения формата JPEG, снятые цифровым фотоаппаратом и записан

Seite 252 - Utilización del teletexto

67RuРусский Примечание• Перед удалением USB устройства следует закрыть Home Gallery. Если вы удаляете USB устройство во время отображения на экране Ho

Seite 253 - Utilización del teletexto 14

68RuP–:Отображение предыдущего изображения в нормальном или полноэкранном масштабе.P+:Отображение следующего изображения в нормальном или полноэкранно

Seite 254 - Información adicional

69RuРусскийУправление другим оборудованием с помощью прилагаемого пульта дистанционного управленияС помощью прилагаемого пульта дистанционного управле

Seite 255 - Información adicional 15

70Ru115 SONY 2116 SONY 3117 THOMSON118 TOSHIBA119 YAMAHADVR (Цифровой видеомагнитофон)200 PIONEER 1201 PIONEER 2202 PIONEER 3203 PANASONIC204 PHILIPS

Seite 256 - Información adicional15

71RuРусскийКнопки управления STB (спутниковой приставкой)В режиме STB (Приставка) кнопки на пульте дистанционного управления имеют следующие функции.1

Seite 257

Impostazione 0833ItItaliano5 Premete HOME MENU per uscire dal menu.Utilizzo della funzione Temp. Colore1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (

Seite 258

72RuКнопки управления DVD/DVR/BDВ режиме DVD/DVR кнопки на пульте дистанционного управления имеют следующие функции.1 0 до 9Служат в качестве цифровых

Seite 259

73RuРусскийКнопки управления видеомагнитофономВ режиме VCR (Видеомагнитофон) кнопки на пульте дистанционного управления имеют функции, описанные ниже.

Seite 260 - DO NOT OPEN

74RuГлава 13Функция управления HDMI (HDMI Control)Использование функции HDMI ControlИспользуя пульт дистанционного управления телевизора с плоским экр

Seite 261 - D3-4-2-2-2a_A_

75RuРусскийПанель экранного меню управленияДля аудио/видео системыНажмите  или  на пульте дистанционного управления телевизора с плоским экраном для

Seite 262 - Содержание

76RuПодключение DVD рекордера Примечание• Максимальное количество устройств, которые могут быть подключены и управляться с пульта дистанционного управ

Seite 263

77RuРусскийНастройка управления HDMI (HDMI Control) Выбор разъема входаДля того, чтобы использовать функции управления HDMI, выберите разъем HDMI, к к

Seite 264 - Указания по установке

78RuВыбор входа для HD AV конвертораВ режиме HD AV конвертера вы можете выбрать со “ВХОД 1” по “ВХОД 5” на HD AV конвертере с помощью INPUT 1 до INPUT

Seite 265

79RuРусскийИспользование меню управления HDMI (HDMI Control)Подключив рекордер, плеер или аудио/видео систему Pioneer, которые поддерживают функции уп

Seite 266

80RuГлава 14Использование телетекстаИспользование функций телетекстаЧто такое телетекст?Телевизионные станции передают текстовые страницы, содержащие

Seite 267 - Меры предосторожности

81RuРусскийk:Для отображения скрытых сведений, таких как ответы на вопросы викторины, нажмите кнопку k.Чтобы скрыть эти сведения, нажмите кнопку k еще

Seite 268

Impostazione0834ItUtilizzo della funzione Gestione colore1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazione ava

Seite 269 - Принадлежности

82RuГлава 15Дополнительная информацияУстранение неполадокНеполадка Возможный способ устраненияОБЩИЕ• Отсутствие питания.• Систему невозможно включить.

Seite 270 - Наименование элементов

83RuРусский• Изображения воспроизводятся, но звук отсутствует.• Возможно, была установлена минимальная громкость. (См. стр.22.)• Возможно подключены н

Seite 271 - (Вид сзади)

84RuЕсли на экране появляются следующие коды ошибок, проверьте соответствующие пункты в таблице.Названия сигналов для 15-контактного разъема mini D-su

Seite 272

85RuРусскийНазначение контактов SCART разъемаПри помощи разъемов SCART можно подключать различные аудио- и видеоустройства.SCART (INPUT 1)1 Выход прав

Seite 273 - Подготовка к работе

86RuТехнические характеристики*1 Это соответствует HDMI1.3 (Deep Colour) и HDCP1.1. HDMI (Мультимедийному интерфейсу высокого разрешения)- цифровому и

Seite 274 - (PDP-LX5090)

87RuРусскийРазмерыPDP-LX6090Единица: ммPDP-LX5090Единица: ммТоварные знаки• – товарный знак SRS, Labs, Inc.• Технология WOW HD используется по лицензи

Seite 275 - Основные соединения

<ARC1606-A> Printed in UKPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2008 Pioneer Corporation.All rights reserved.PIONEER CORPORATION4-1, Megur

Seite 276 - Подключение кабеля питания

Impostazione 0835ItItalianoUtilizzo della funzione 3DYC e della Modalità I-P1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Seleziona

Seite 277 - Дальность действия пульта

Impostazione0836ItRegolazioni del suonoEffettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del suono.È possibile

Seite 278 - Просмотр ТВ

Impostazione 0837ItItaliano Nota• Il simbolo (SRS WOW HDTM) identifica la condizione di attivazione delle funzioni SRS FOCUS, SRS, SRS TruBass e SRS

Seite 279 - Переключение каналов

Impostazione0838ItNessun segnale Off (solo sorgente AV)Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa (standby) se non riceve alcun segnale pe

Seite 280

Trasmissioni DTV 0939ItItalianoCapitolo 9Trasmissioni DTVVisione di programmi DTVLa TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV analogici conve

Seite 281 - Изменение форматов звука

Indice4ItGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’ap

Seite 282 - Стоп-кадр

Trasmissioni DTV0940ItVisualizzazione dei sottotitoliNella modalità DTV, premete [ per visualizzare o nascondere i sottotitoli. Nota• Registrando un p

Seite 283 - ОСНОВНОЕ МЕНЮ

Trasmissioni DTV 0941ItItalianoControllo della forza di segnaleÈ possibile controllare la forza e la qualità del segnale di ciascun canale TV.1 Premet

Seite 284 - Использование ОСНОВНОГО МЕНЮ

Trasmissioni DTV0942It7 Una volta completata l’impostazione, procedete nel seguente modo.Qualora abbiate registrato almeno un canale preferito, legget

Seite 285 - Настройка

Trasmissioni DTV 0943ItItalianoSelezione del formato audio digitaleDate corso alla seguente procedura per commutare tra i formati audio digitali PCM e

Seite 286 - Выбор входа декодера

Trasmissioni DTV0944ItImpostazione dell’ora di aggiornamentoSi può impostate l’ora in cui il TV flat-screen esegue l’Aggiornamento automatico ogni gio

Seite 287 - Присвоение имени телеканалам

Trasmissioni DTV 0945ItItalianoInterfaccia comunePer ricevere segnali DTV codificati, sono necessari un modulo CA e una smart card provvisti dal forni

Seite 288 - Выбор AV

Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)1046ItCapitolo 10Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)Formato

Seite 289 - Для источника ПК

Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) 1047ItItalianoUtilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG)Usate il seguente pr

Seite 290

Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)1048ItSelezionate un programma non ancora cominciato (e poi ENTER oppure VERDE): Il pro

Seite 291

Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) 1049ItItaliano Nota• La registrazione/visione preimpostata inizia immediatamente se le

Seite 292 - Устранение помех изображения

Indice5ItItaliano10 Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV) . . . . . . . . 46Formato di visualizzazione EPG. . . . . . . . .

Seite 293

Utilizzo della Guida elettronica dei programmi (EPG) (solo DTV)1050ItUtilizzo di altre funzioni EPG utiliDi seguito descriviamo alcune funzioni EPG ut

Seite 294 - Регулировка звука

Utili impostazioni di regolazione 1151ItItalianoCapitolo 11Utili impostazioni di regolazioneInformazioni sul menu “Opzioni” Il menu “Opzioni” è compos

Seite 295 - Регулировка питания

Utili impostazioni di regolazione1152ItRegolazione automatica della posizione dell’immagine e dell’orologio (solo sorgente PC)Per regolare automaticam

Seite 296

Utili impostazioni di regolazione 1153ItItalianoImpostazione del sistema di coloreSe l’immagine non appare in modo chiaro, selezionate un sistema di c

Seite 297 - Просмотр цифровых ТВ-передач

Utili impostazioni di regolazione1154ItSorgente AV Sorgente PC Nota• Durante la visione di segnali video ad alta definizione, la pressione del tasto f

Seite 298 - Добавление новых каналов

Utili impostazioni di regolazione 1155ItItalianoModifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali)Con il formato di visual

Seite 299

Utili impostazioni di regolazione1156ItProcedura videoPotete visualizzare la schermata Procedura video, che contribuisce a eliminare la post-immagine

Seite 300

Utili impostazioni di regolazione 1157ItItalianoModifica della passwordPer modificare la password, osservate la procedura descritta di seguito.1 Preme

Seite 301 - Использование обновлений ПО

Utilizzo con altri apparecchi1258ItCapitolo 12Utilizzo con altri apparecchiAl TV flat-screen è possibile collegare svariati tipi di apparecchi esterni

Seite 302 - Хранитель экрана

Utilizzo con altri apparecchi 1259ItItalianoCollegamento di un videoregistratorePer il collegamento del videoregistratore o di altri apparecchi audiov

Seite 303 - Обычный интерфейс (CI)

Informazioni importanti per l’utente016ItCapitolo 1Informazioni importanti per l’utenteLa lettura anticipata delle informazioni che seguono vi consent

Seite 304 - (только для цифрового ТВ)

Utilizzo con altri apparecchi1260It• Dal TV flat-screen selezionate la sorgente d’ingresso in funzione del terminale cui è collegata l’uscita del regi

Seite 305 - Предустановка телепрограмм с

Utilizzo con altri apparecchi 1261ItItalianoCollegamento di un personal computerPer il collegamento di un personal computer utilizzare i terminali PC.

Seite 306 - Ручная настройка таймера

Utilizzo con altri apparecchi1262ItUtilizzo dell’ingresso HDMII terminali INPUT 1, INPUT 3 e INPUT 4 sono terminali HDMI attraverso cui è possibile im

Seite 307 - Использование меню

Utilizzo con altri apparecchi 1263ItItalianoIn caso di utilizzo del terminale HDMI INPUT 4:Attivazione del terminale HDMIQuando utilizzate il terminal

Seite 308 - Поиск EPG

Utilizzo con altri apparecchi1264It Nota• Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, eseguite le impostazioni necessarie ad ottenere colori

Seite 309 - Полезные настройки

Utilizzo con altri apparecchi 1265ItItalianoQuando non si usa SR+ (a, b e c):I cavi di controllo (reperibili in commercio) sono del tipo monofonico co

Seite 310

Utilizzo con altri apparecchi1266ItUtilizzo dell’interfaccia USB (funzione Home Gallery)Questo sistema può visualizzare immagini JPEG acquisite con un

Seite 311 - Ручной выбор размера экрана

Utilizzo con altri apparecchi 1267ItItaliano Nota• Prima di scollegare il dispositivo USB, accertatevi di essere usciti dalla schermata Home Gallery.

Seite 312 - Определение боковых масок

Utilizzo con altri apparecchi1268ItP–:Visualizza l’immagine precedente a schermo normale o a pieno schermo.P+:Visualizza l’immagine successiva a scher

Seite 313 - Регулировка яркости синего СД

Utilizzo con altri apparecchi 1269ItItalianoControllo di altri apparecchi con il telecomando in dotazioneCon il telecomando fornito in dotazione è pos

Seite 314 - Использование пароля

Informazioni importanti per l’utente 017ItItalianoSi potrebbero infine verificare malfunzionamenti dovuti a: luogo di installazione non appropriato, a

Seite 315 - PDP-LX6090/PDP-LX5090

Utilizzo con altri apparecchi1270It115 SONY 2116 SONY 3117 THOMSON118 TOSHIBA119 YAMAHADVR200 PIONEER 1201 PIONEER 2202 PIONEER 3203 PANASONIC204 PHIL

Seite 316 - Работа с другим оборудованием

Utilizzo con altri apparecchi 1271ItItalianoTasti di controllo STB (set - top box)Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue:1 0

Seite 317 - Подключение видеомагнитофона

Utilizzo con altri apparecchi1272ItTasti di controllo DVD/DVR/BDNella modalità DVD/DVR i tasti del telecomando operano come segue:1 0 a 9Funzione come

Seite 318 - Переключение выхода SCART

Utilizzo con altri apparecchi 1273ItItalianoTasti di controllo VCRNella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue:1 0 a 9Funzione come t

Seite 319 - Подключение персонального

Utilizzo del Controllo HDMI1374ItCapitolo 13Utilizzo del Controllo HDMIUtilizzo delle funzioni di Controllo HDMICon il telecomando del TV flat-screen

Seite 320 - Использование входа HDMI

Utilizzo del Controllo HDMI 1375ItItalianoPannello di controllo su schermoPer un sistema AVPer cambiare la modalità surround nell’ordine o in ordine i

Seite 321

Utilizzo del Controllo HDMI1376ItCollegamento di un registratore DVD Nota• Il massimo numero di dispositivi che possono essere collegati e controllati

Seite 322 - О режиме SR+

Utilizzo del Controllo HDMI 1377ItItalianoImpostazione del Controllo HDMISelezione del terminale di ingressoPer utilizzare le funzioni di Controllo HD

Seite 323

Utilizzo del Controllo HDMI1378ItSelezione dell’ingresso per il Convertitore AV HDIn modalità Convertitore AV HD, è possibile selezionare gli ingressi

Seite 324

Utilizzo del Controllo HDMI 1379ItItalianoUtilizzo dei menu del Controllo HDMIPotete utilizzare varie funzioni sul registratore, lettore o sistema AV

Seite 325 - 2002/8/30

Informazioni importanti per l’utente018It4. Strofinare nuovamente la superficie con il panno asciutto fornito in dotazione per rimuovere l’umidità re

Seite 326 - Вызов экрана слайд-шоу

Utilizzo del Televideo1480ItCapitolo 14Utilizzo del TelevideoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informa

Seite 327 - Коды производителя

Utilizzo del Televideo 1481ItItalianok:Premete il tasto k per visualizzare le informazioni nascoste quali, ad esempio, le risposte ad un quiz.Per nasc

Seite 328

Informazioni aggiuntive1582ItCapitolo 15Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzioneGENERALE• Nessuna alimentazione.• I

Seite 329

Informazioni aggiuntive 1583ItItaliano• Appaiono le immagini ma non si sente l’audio.• Verificate che il volume non sia al minimo. (Vedete a pagina 22

Seite 330

Informazioni aggiuntive1584ItSe sullo schermo appaiono gli errori qui di seguito elencati, controllate quanto riportato nella tabella.Denominazione de

Seite 331

Informazioni aggiuntive 1585ItItalianoAssegnazione dei pin della presa SCARTAl terminale SCART è possibile collegare vari apparecchi audio e video.SCA

Seite 332 - Глава 13

Informazioni aggiuntive1586ItCaratteristiche tecniche*1 Conforme a HDMI1.3 (Deep Colour) e HDCP1.1. HDMI (High-Definition Multimedia Interface) è un’i

Seite 333 - BD плеера

Informazioni aggiuntive 1587ItItalianoDimensioniPDP-LX6090Unità: mmPDP-LX5090Unità: mmMarchi di fabbrica• è un marchio registrato di SRS Labs, Inc.• L

Seite 334 - Подключение DVD рекордера

Het uitroepteken in een gelijkzijdige driehoek is bedoeld om de aandacht van de gebruiker te trekken op de aanwezigheid van belangrijke bedienings- en

Seite 335 - Control)

NederlandsWAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de b

Seite 336 - Тест Вкл/Выкл питания

Precauzioni per la sicurezza 029ItItalianoCapitolo 2Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altre

Seite 337 - (HDMI Control)

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het toes

Seite 338 - Использование телетекста

Inhoud5DuNederlands10 Gebruik van de Elektronische Program-ma Gids (EPG) (alleen voor DTV) . . . . . 46EPG aanduidingsformaat . . . . . . . . . . . .

Seite 339 - Отображение страниц субтитров

Belangrijke informatie voor de gebruiker016DuHoofdstuk 1Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PDP-LX6090/PD

Seite 340 - Дополнительная информация

Belangrijke informatie voor de gebruiker 017DuNederlands Pas op• Pioneer aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist geb

Seite 341

Belangrijke informatie voor de gebruiker018DuSchoonmaken van de behuizingMaak de behuizing van dit product schoon door deze voorzichtig af te nemen me

Seite 342

Veiligheidsvoorzorgen 029DuNederlandsHoofdstuk 2VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk le

Seite 343 - 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20

Veiligheidsvoorzorgen0210DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g

Seite 344 - Технические характеристики

Meegeleverde accessoires 0311DuNederlandsHoofdstuk 3Meegeleverde accessoiresControleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de

Seite 345 - PDP-LX5090

Benaming van de onderdelen0412DuHoofdstuk 4Benaming van de onderdelenFlat screen TV(Voor)1  toets (Deze toets bevindt zich onderaan het achterpaneel.

Seite 346

Benaming van de onderdelen 0413DuNederlandsFlat screen TV(Achter)1  toets2 ANT (antenne) ingangsaansluiting • Via deze aansluiting kan ook stroom wor

Verwandte Modelle: PDP-LX6090

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare