Pioneer AVIC-F840BT Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer AVIC-F840BT herunter. Pioneer AVIC-F840BT User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 124
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Manual
Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F840BT
Some wiring and installation are described in the
separate installation manual.
Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits
dans le manuel dinstallation séparé.
Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel
Manuale dinstallazione separato.
En el manual de instalación independiente se describe
parte del proceso de cableado e instalación.
Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in
der separaten Einbauanleitung beschrieben.
Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in
de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 123 124

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVIC-F840BT

Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S

Seite 2 - Contents

When connecting to separat ely sold power ampPower amp(sold separately)Left RightSystem remote controlSubwoofer or Rear speaker Subwoofer or Rear

Seite 3 - Precautions

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Kabel je nach Bedarfmit getrennten erhältlichenKabelklemmen im Fahr

Seite 4 - Precautions before

Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De101AbschnittDeutsch03Einbau

Seite 5 - To prevent damage

VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 103Belangrijke veiligheidsvoorschriften 103Systeemcomponenten aansluitenVoorzorgen voor het aa

Seite 6

Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend

Seite 7

! Evenals bij het gebr uik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen v

Seite 8

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Seite 9

Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee

Seite 10 - Connecting the system

Opmerking over de violet/wittedraad! De violet/witte draad moet zodanig wordenaangesloten dat het navigatiesysteem kandetecteren of het voertuig naar

Seite 11 - When connecting a rear

Meegeleverde onderdelenDe navigatie-eenheidRDS-TMC tuner USB en ministekker-aansluitingRCA-aansluiting GPS-antenneMicrofoonNl108Hoofdstuk02Systeemcomp

Seite 12 - When connecting the

Nl109HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten

Seite 13 - When connecting the rear

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Seite 14

Systeemcomponenten aansluitenDe navigatie-eenheidIngang afstandsbediening met draadRaadpleeg de handleiding van de Bedrade afstandsbediening-adapter (

Seite 15 - Installation

Poort voor Dock-aansluiting WAARSCHUWING· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op toepasselijke wetten en regels te vermijden, mag dit product in

Seite 16 - Parts supplied

Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerEindversterker(los verkrijgbaar)Links RechtsSysteem-afstandsbedieningSubwoofer ofachterluids

Seite 17

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Seite 18 - Mounting on the sun visor

Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AV)De navigatie-eenheidRCA-kabels(los verkrijgbaar)GeelRood, witExterne videoc

Seite 19

Bij aansluiten van hetachterdisplayDe navigatie-eenheidAchterdisplay met RCA-ingangsaansluitingenGeel(VOUT)RCA-kabel (los verkrijgbaar)Naar video-inga

Seite 20 - Sommaire

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v

Seite 21 - Français

! Voordat u dit product definitief installeert,is het raadzaam tijdelijk alle aansluitingente maken om te kijken of deze correct zijnen alles naar beh

Seite 22 - Précautions

! De bedrading mag het op de afbeeldinghieronder aangegeven gebied niet afdek-ken. Dit is vereist zodat de versterker en denavigatieschakelingen hun o

Seite 23 - Branchement du système

Installeren van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS-antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kor

Seite 24 - Remarque concernant le câble

When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AV)The navigation unitRCA cables(sold separately)YellowRed, whiteExternal videocomponent

Seite 25 - Pièces fournies

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Seite 26

Opmerkingen! Knip of snijd het metalen plaatje voor hetaanbrengen niet in kleine stukken.! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-nalen van de GPS-

Seite 27

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Seite 28

De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl123HoofdstukNederlands03Inbouwen

Seite 29 - Branchement d’une caméra

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0

Seite 30 - Branchement d’un élément

When connecting the reardisplayThe navigation unitRear display withRCA input jacksYellow(VOUT)RCA cable (sold separately)To video inputWhen using a r

Seite 31

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve

Seite 32 - ATTENTION

Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—

Seite 33 - Remarques sur l’installation

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Seite 34

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Seite 35

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Seite 36

Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping

Seite 37

PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Connecting the systemPrecautions before connecting thesystem 4Before insta

Seite 38

PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 21Importantes mesures de sécurité 21Branchement du systèmePrécautions à prendre avant de br

Seite 39

Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu

Seite 40 - Sommario

! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite. S

Seite 41 - Precauzioni

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décidez de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Seite 42

Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8

Seite 43 - Italiano

Pièces fourniesUnité de navigat ionSyntonisateur RDS-TMCConnecteur USB etmini-jackConnecteur RCA Antenne GPSMicrophoneFr25SectionFrançais02Branchement

Seite 44 - Informazione sul cavetto blu/

Branchement du systèmeUnité de navigationEntrée à distance câbléeVeuillez vous reporter au mode d’emploi de l’adaptateur de commande à distance câblés

Seite 45 - Collegamento del sistema

Port DockConnectorAVERTISSEMENT· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucu

Seite 46

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentGauche DroiteCommande à distance du systèmeHaut-parleur d’extrêmes graves ouhaut-parleu

Seite 47

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Seite 48

Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely

Seite 49

Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AV)Unité de navigationCâbles RCA(vendus séparément)JauneRouge, blancÀ la sortie vidé

Seite 50 - Quando si collega il

Branchement de l’écran arrièreUnité de navigationÉcran arrière avecprises d’entrée RCAJaune(VOUT)Câble RCA (vendu séparément)À l’entrée vidéoUtilisati

Seite 51 - Quando si collega il display

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co

Seite 52 - ATTENZIONE

Avant de procéder àl’installation! Consultez le concessionnaire le plus pro-che si l’installation nécessite de percer destrous ou toute autre modifica

Seite 53 - Installazione

! Les câbles ne doivent pas traverser la zoneindiquée dans la figure ci-dessous, afin quela chaleur dégagée par les amplificateurset le mécanisme de n

Seite 54

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’i

Seite 55 - Note sull’installazione

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteu

Seite 56

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Seite 57 - Montaggio sul parasole

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroit

Seite 58

Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être ajusté.Fr39SectionFrançais03Installation

Seite 59 - Regolazione dell’angolazione

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Seite 60

PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 41Misure di sicurezza importanti 42Collegamento del sistemaPrecauzioni prima di colleg

Seite 61 - Precauciones

Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a

Seite 62

Misure di sicurezza importantiAVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il person

Seite 63 - PRECAUCIÓN

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se si decide di eseguire l’installazione dasoli e si ha particolare addestramento edesperienza nel

Seite 64 - Aviso para el cable conductor

Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare

Seite 65 - Conexión del sistema

Parti in dotazioneL’unità di navigazioneSintonizzatore RDS-TMCConnettore USB emini-spinottoConnettore RCA Antenna GPSMicrofonoIt45SezioneItaliano02Col

Seite 66

Collegamento del sistemaL’unità di navigazioneIngresso telecomando cablatoFare riferimento al manuale delle istruzioni dell’adattatore del telecomando

Seite 67

Porta del connettore dockConnettore USB e mini jack(*2)— Per connettere l’iPod, sono necessarie entrambe le connessioni.— Per connettere l’iPod, bi

Seite 68

Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteSinistra DestraControllo remoto del sistemaSubwoofer odiffusore poste

Seite 69 - Conexión de una cámara de

Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE

Seite 70 - Conexión del componente

To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!

Seite 71 - Conexión de la pantalla

Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AV)L’unità di navigazioneGialloRosso, biancoAll’uscita videoAlle uscite audioCavo A

Seite 72

Quando si collega il displayposterioreL’unità di navigazioneDisplay posteriore conjack di ingresso RCAGiallo(VOUT)Cavo RCA (venduto separatamente)All’

Seite 73 - Instalación

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p

Seite 74

! Prima di eseguire l’ installazione definitivadi questo prodotto, collegare temporanea-mente i cablaggi per verificare che i colle-gamenti siano corr

Seite 75

! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d

Seite 76

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Seite 77 - Montaje en el parasol

Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event

Seite 78 - Instalación en la columna de

Note! Quando si fissa la lastra metallica, evitaredi tagliarla in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare

Seite 79

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (vendutiseparatamente) per fissareil cavo nei punti

Seite 80

Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It59SezioneItaliano03Installazione

Seite 81 - Vorsichtsmaßnahmen

Parts suppliedThe navigation unitRDS-TMC tuner USB and mini-jackconnectorRCA connector GPS aerialMicrophoneEngb6Section02Connecting the system

Seite 82 - Wichtige Sicherheitshinweise

PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 61Precauciones importantes 61Conexión del sistemaPrecauciones antes de conectar elsistema 63An

Seite 83 - VORSICHT

Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es

Seite 84 - Anmerkung zum blau/weißen

! Recuerde ponerse siempre el cinturón deseguridad cuando conduzca su vehículo.En el caso de sufrir un accidente, sus lesio-nes pueden ser mucho más g

Seite 85 - Anmerkung zum violett/weißen

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Seite 86 - Anschluss des Systems

Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav

Seite 87

Piezas suministradasLa unidad de navega-ciónSintonizador RDS-TMC Conector USB y mini-jackConector RCA Antena GPSMicrófonoEs65SecciónEspañol02Conexión

Seite 88

Conexión del sistemaLa unidad de navegaciónEntrada de control remoto por cableConsulte el manual de instrucciones del adaptador del control remoto por

Seite 89

Puerto del conector dockConector USB y minijack(*2)— Al conectar de iPod, es necesario realizar ambas conexiones.— Debe ajustar la opción “Entrada

Seite 90

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoIzquierdo DerechoControl remoto del sistemaSubwoofer oaltavoz trasero Subwoofer oalt

Seite 91 - Heckkamera

Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví

Seite 92 - Videokomponente

Engb7EnglishSection02Connecting the system

Seite 93 - Bei Anschluss des

Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AV)La unidad de navegaciónCables RCA(se venden por separado)AmarilloRojo, blancoA la sali

Seite 94

Conexión de la pantallatraseraLa unidad de navegaciónPantalla trasera conclavijas de entrada RCAAmarillo(VOUT)Cable RCA (se vende por separado)A la en

Seite 95 - Navigationssystems

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los

Seite 96 - Abschnitt

! Antes de realizar la instalación final de esteproducto, conecte el cableado temporal-mente y asegúrese de que todo está conec-tado correctamente y q

Seite 97 - Hinweise zur Befestigung

! Los cables no deben cubrir el área que apa-rece en la siguiente figura. Esto es necesa-rio para permitir que los amplificadores y elmecanismo de nav

Seite 98

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Seite 99 - Montage an der Sonnenblende

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s

Seite 100 - Befestigung auf der Lenksäule

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permite el paso d

Seite 101 - Anpassen des Mikrofonwinkels

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas (se ven-den por separado) para fijarel cable en el interior d

Seite 102 - Inhoudsopgave

Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el ángulo del micrófono.Es79SecciónEspañol03Instalación

Seite 103 - Nederlands

Connecting the systemThe navigation unitWired remote inputPlease refer to the instruction manual for the Hard-wired remote control adapter (sold separ

Seite 104 - Voorzorgen

VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 81Wichtige Sicherheitshinweise 82Anschluss des SystemsVor dem Anschließen des Systems

Seite 105 - Voor u dit product inbouwt

Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu

Seite 106 - Opmerking over de blauw/

Wichtige SicherheitshinweiseWARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pione

Seite 107

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Seite 108 - Meegeleverde onderdelen

Zur Vermeidung von SchädenWARNUNG! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe-danz). Verwenden Sie keine Lautsp

Seite 109

Anmerkung zum violett/weißenKabel! Das violett/weiße Kabel muss angeschlos-sen sein, damit das Navigationssystem er-kennen kann, ob das Fahrzeug vorwä

Seite 110

Mitgelieferte TeileDie NavigationseinheitRDS-TMC-Tuner Verbinder mit USB-Stecker und Ministek-kerCinch-Verbinder GPS-AntenneMikrofonDe86Abschnitt02Ans

Seite 111

De87AbschnittDeutsch02Anschluss des Systems

Seite 112

Anschluss des Systems13 cmDie NavigationseinheitEingang für KabelfernbedienungSiehe Bedienungsanleitung für den fest verdrahteten Kabelfernbedienungsa

Seite 113 - Bij aansluiting van een

Dock-Anschluss-portWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltenden Rechts sollte dieses Produkt außer zu Navi

Seite 114

Dock Connector portWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while the

Seite 115 - Bij aansluiten van het

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerLeistungsverstärker(separat erhältlich)Links RechtsSystemfernbedienungSubwoofer oder

Seite 116 - BELANGRIJK

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Seite 117 - Inbouwen

Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AV)Die NavigationseinheitCinch-Kabel(separat erhältlich)GelbRot, weißExterne Vid

Seite 118

Bei Anschluss deszusätzlichen DisplaysDie NavigationseinheitZusätzliches Display mitCinch-EingangsbuchsenGelb(VOUT)Cinch-Kabel (separat erhältlich)An

Seite 119 - Opmerkingen betreffende de

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz

Seite 120

Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Bündeln Sie Antennenka-bel nicht und verl

Seite 121 - Montage op de zonneklep

! Die Kabel dürfen die unten gezeigten Stel-len nicht abdecken. Das ist wichtig, damitVerstärker und Navigationsgerät Wärmeabführen können.Diesen Bere

Seite 122 - Installatie op stuurkolom

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Seite 123 - De hoek van de microfoon

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Seite 124 - <CRD4633-A/N> EU

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-stattet, die Signale von GPS-Satel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare