MANUEL D’INSTALLATIONDEH-P9800BTINSTALLATION MANUALEnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈThis product conforms to new cord colors.Los
9InstallationDIN Rear-mountInstallation using the screw holes on the side of the unit1. Remove the frame. (Fig. 9)Fig. 92. Fastening the unit to the f
Fixing the front panelIf you do not operate the removing and attaching the front panel function, use the suppliedfixing screw to fix the front panel t
11InstallationInstalling the microphone for hands-free phoningInstallation notes• Install the microphone in a position and orientation that will enabl
When installing the microphone on the steering column1. Install the microphone on the microphone clip. (Fig. 15)Fig. 152. Install the microphone clip
1Conexión de las unidades ... 1Conexión del cable de alimentación ... 3Conexión al amplificador de potencia vendid
Español• Cuando se conecta la fuente de este producto, unaseñal de control se emite a través del conductorazul/blanco. Conecte al control remoto de si
3Conexión de las unidades1*2*4*3*5*Nota:Dependiendo del tipo del vehículo, la funciónde 3* y 5* puede ser diferente. En este caso,asegúrese de conecta
Español4Consulte la página 5 a 6.Azul/blancoAl terminal de control del sistema delamplificador de potencia(máx. 300 mA 12 V CC).Azul/blanco (7*)Al ter
5Conexión de las unidadesJack para antenaEste productoEntrada IP-BUS (Azul)Azul/blanco (7*)Al terminal de control de relé de antenaautomática (máx. 30
Español6Cables de conexión con clavijásRCA (en venta por separado)Control remoto de sistemaAltavoz delantero Altavoz delantero+≠+≠+≠+≠Amplificador dep
1Connecting the Units ... 1Power cable connection ... 3Connecting to separately sold p
7A Title (English)Montaje delantero/trasero DINEsta unidad quede instalarse correstamente de la “Delantera” (montaje delantero DINconvenciona) o “Tras
8EspañolMontaje delantero DINInstalación con tope de goma (Fig. 6)Fig. 6Quitado de la unidad (Fig. 7) (Fig. 8)Fig. 7Fig. 818253MarcoPara extraer marco
9InstalaciónMontaje trasero DINInstalación usando los agujeros para tornillos ubicados en ambos costados dela unidad1. Quite el marco. (Fig. 9)Fig. 92
Colocación del panel delanteroSi no desea utilizar la función de extracción y colocación del panel delantero, utilice lostornillo de fijación suminist
11InstalaciónInstalación del micrófono para telefonía de manos libresNotas acerca de la instalación• Instale el micrófono en una posición u orientació
12EspañolFije el cable del micrófono en la ranura.Presilla de micrófonoCuando instale el micrófono en la base del volante1. Instale el micrófono en la
1Anschließen der Geräte ... 1Anschluss des Stromkabels ... 3Anschluss an einen getrennt erhältlic
Deutsch• Wenn die Programmquelle dieses Produktseingeschaltet wird, wird ein Steuersignal über dasblau/weiße Kabel ausgegeben. An eine System-Fernbedi
3Anschließen der Geräte1*2*4*3*5*Hinweis:Je nach Art des Fahrzeugs besitzen 3* und 5*u.U. unterschiedliche Funktionen. In einemsolchen Fall 2* mit 5*
Deutsch4Siehe Seite 5 und 6.Blau/weißAn Systemsteuerungs-Anschluss desLeistungsverstärkers (max. 300 mA, 12 VGleichspannung).Blau/weiß (6*)IP-BUS-Kab
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ• When an external power amp is being used withthis system, be sure not to connect the blue/whit
5Anschließen der GeräteAntennenbuchseDieses ProduktIP-BUS-Eingang (Blau)Blau/weiß (7*)An Steckverbinder für Autoantennenrelais-Steuerung(max. 300 mA,
Deutsch6Verbindungskabel mit RCA-Stiftstecker (getrennt erhältlich)System-Fernbedienung+≠+≠+≠+≠Subwoofer+≠+≠HintererZusatzlautsprecherLinks RechtBei
7A Title (English)DIN-Befestigung von vorne/hintenDiese Einheit kann entweder von “vorne” (konventionelle DIN-Vordermontage) oder von“hinten” (DIN-Rüc
8DeutschArmaturenbrettHalterDen Halter in das Armaturenbretteinsetzen, dann die der Dicke desArmaturenbretts entsprechenden Zungenauswählen und diese
9EinbauDIN-RückmontageInstallation unter Gebrauch der Gewindebohrungen an der Seite der Einheit 1. Nehmen Sie den Rahmen ab. (Abb. 9)Abb. 92. Anbringe
Befestigen der FrontplatteWenn Sie die Funktion zum Abnehmen und Anbringen der Frontplatte nicht verwenden wollen, so fixierenSie die Frontplatte mit
11EinbauEinbau des Mikrofons für handfreies TelefonierenHinweise zum Einbau• Das Mikrofon an einem geeigneten Platz anbringen und so ausrichten, dass
Befestigung des Mikrofons an der Lenksäule1. Das Mikrofon im Mikrofonklemmhalter befestigen. (Abb. 15)Abb. 152. Das Mikrofon an der Lenksäule befestig
1Connexion des appareils ... 1Raccordement du câble d’alimentation ... 3Raccordement à un amplificateur de puissances
Français• Quand la source de ce produit est positionnée sur ON,un signal de commande est sorti par le fil bleu/blanc.Connectez-le à la télécommande d’
3Connecting the Units1*2*4*3*5*Note:Depending on the kind of vehicle, the functionof 3* and 5* may be different. In this case, besure to connect 2* to
3Connexion des appareils1*2*4*3*5*Remarque:Selon le véhicule, le rôle de 3* et 5* peut êtredifférent. En ce cas, veillez à relier 2* à 5* et4* à 3*.Re
Français4Reportez-vous aux pages 5 et 6.Bleu/blancVers la borne de commande du systèmede l’amplificateur de puissance (max.300 mA, 12 V CC).Bleu/blanc
5Connexion des appareilsJack d’antenneCe produitEntrée IP-BUS (Bleu)Bleu/blanc (7*)Vers la borne de commande du relais d’antennemotorisée (max. 300 mA
Français6Câbles de liaison munis de prisesRCA (vendu séparément)Télécommande d’ensembleHaut-parleur avant+≠+≠+≠+≠Amplificateur depuissance (vendusépar
7A Title (English)Montage DIN avant/arrièreCet appareil peut être monté aisement, ou par le procédé de montage avant DIN (normal),ou bien par le procé
8FrançaisTableau de bordSupportAprès avoir introduit le support dans letableau de bord, sélectíonnez leslanguettes appropriées en fonction de l’é-pais
9InstallationMontage DIN arrièreInstallation en utilisant les trous de vis sur les côtés de l’appareil1. Enlever le cadre. (Fig. 9)Fig. 92. Fixation d
Fixation de la face avantSi vous n’utilisez pas la fonction de dépose et pose de la face avant, utilisez la vis de fixation fournies etfixez la face a
11InstallationInstallation du microphone pour téléphone mains libresRemarques sur l’installation• Installez et orientez le microphone à un endroit où
Installation du microphone sur la colonne de direction1. Fixez le microphone sur l’attache fournie. (Fig. 15)Fig. 152. Fixez l’attache du microphone s
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ4Refer to page 5 to 6.Speaker leadsWhite : Front left +White/black : Front left ≠Gray : Front ri
1Collegamento degli apparecchio ... 1Collegamento del cavo di alimentazione ... 3Collegamento ad un amplificatore di potenza venduto s
Italiano•Attivando la sorgente di questo apparecchio, attraver-so il cavo blu/bianco viene emesso un segnale dicomando. Collegare questo cavo al dispo
3Collegamento degli apparecchio1*2*4*3*5*Nota:A seconda del tipo di veicolo, la funzione di3* e 5* potrebbe essere differente. In tal casocollegare se
Italiano4Cavi diffusoreBianco :Anteriore sinistro +Bianco/nero :Anteriore sinistro ≠Grigio :Anteriore destro +Grigio/nero :Anteriore destro ≠Verde :Po
5Collegamento degli apparecchioTerminal per antennaQuesto apparecchioIngresso IP-BUS (Blu)Blu/bianco (7*)Al terminale di controllo del relè dell’anten
Italiano6Cavi di collegamento con spine a terminaleRCA (venduto separatamente)Comando a distanza del sistemaDiffusore anteriore+≠+≠+≠+≠Amplificatore(v
7A Title (English)Montaggio DIN forntale/posterioreQuesta unità può essere adeguatamente installata sia “frontalmente” (montaggio DINfrontale convenzi
8ItalianoCruscottoSupportoDopo aver inserito il supporto nelcruscotto, selezionare le linguetteappropriate a seconda dello spessoredel materiale del c
9InstallazioneMontaggio DIN posterioreInstallazione per mezzo dei fori per vite situati sui lati dell’unità1. Rimuovere il telaio. (Fig. 9)Fig. 92. As
Fissaggio del pannello anterioreSe non si usa la funzione Rimozione e montaggio del frontalino, usare le vite di fissaggio in dotazione perfissare il
5Connecting the UnitsAntenna jackThis productIP-BUS input (Blue)Blue/white (7*)To Auto-antenna relay control terminal(max. 300 mA 12 V DC).IP-BUS cabl
11InstallazioneInstallazione del microfono per telefonia vivavoceNote sull’installazione• Installare il microfono in una posizione e con un orientamen
Quando si installa il microfono sulla colonna dello sterzo1. Installare il microfono sul gancio microfono. (Fig. 15)Fig. 152. Installare il gancio mic
1Aansluiten van de apparatuur ... 1Aansluiten van de stroomdraad ... 3Aansluiten op een los verkrijgbare eindverst
Nederlands• Wanneer de signaalbron van dit product aan (ON)staat, wordt er een controlesignaal geproduceerd viade blauw/witte draad. Sluit deze aan op
3Aansluiten van de apparatuur1*2*4*3*5*Opmerking:De functie van 3* en 5* is mogelijk versc hillendafhankelijk van het type auto. Indien dit het geval
Nederlands4Zie bladzijde 5 t/m 6.Blauw/witNaar de systeembedieningsaansluitingvan de eindversterker (max. 300 mA12 Volt gelijkstroom).Blauw/wit (6*)IP
5Aansluiten van de apparatuurAntenne-aansluitingDit productIP-BUSingangsaansluiting(Blauw)Blauw/wit (7*)Naar auto-antenne relaisbedieningsaansluiting(
Nederlands6Aansluitsnoeren met RCA stekkers(los verkrijgbaar)Systeem-afstandsbedieningVoor-luidspreker Voor-luidspreker+≠+≠+≠+≠Subwoofer+≠+≠Achter-lui
7A Title (English)DIN voor-/achterbevestigingDit apparaat kan op de juiste manier worden bevestigd aan de “voorkant” (conventioneleDIN voorbevestiging
8NederlandsDashboardHouderNadat u de houder in het dashboard hebtgeplaatst, kiest u de juiste lipjes voor dedikte van het dashboard-materiaal enbuigt
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ6Connecting cords with RCA pinplugs (sold separately)Power amp (sold separately)System remote co
9InstallerenDIN achterbevestigingInstallatie via de schroefgaten in de zijkant van het apparaat1. Verwijder het frame. (Afb. 9)Afb. 92. Bevestigen van
Bevestigen van het voorpaneelIndien u de functie voor Los maken en bevestigen van het voorpaneel niet gebruikt, moet u met debijgeleverde bevestigings
11InstallerenInstalleren van de microfoon voor hands-free telefonerenOpmerkingen betreffende de plaats voor de microfoon• Monteer de microfoon op een
Bevestigen van de microfoon op de stuurkolom1. Monteer de microfoon in de microfoonclip. (Afb. 15)Afb. 152. Bevestig de microfoonclip op de stuurkolom
1èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ ... 1ëÓ‰ËÌÂÌËfl ÒËÎÓ‚˚ı ͇·ÂÎÂÈ ... 3ëÓ‰ËÌÂÌËÂ Ò ÛÒËÎËÚÂÎÂÏ ÏÓ˘ÌÓÒÚË, ÍÓÚÓ˚È ÔÓ‰‡Â
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ2• èË ÔÓ‰‡˜Â ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl ̇ ‰‡ÌÌÓÂÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÛÔ‡‚Îfl˛˘ËÈ Ò˄̇ΠÔ‰‡ÂÚÒfl ÔÓ„ÓÎÛ·ÓÏÛ/·ÂÎÓÏ
3èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚1*2*4*3*5*èËϘ‡ÌËÂ:Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÚËÔ‡ ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl ÙÛÌ͈Ë˯ÚÂÍÂÓ‚ 3* Ë 5* ÏÓ„ÛÚ ÓÚ΢‡Ú¸Òfl. Ç ˝ÚÓÏÒÎÛ˜‡Â Ó·flÁ‡ÚÂθÌÓ ÒÓ‰ËÌË
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ4ëÒ˚Î͇ ̇ ÒÚ‡Ìˈ˚ 5, 6.èÓ‚Ó‰‡ ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ÅÂÎ˚È : è‰ÌËÈ Î‚˚È +ÅÂÎ˚È/˜ÂÌ˚È : è‰ÌËÈ Î‚˚È
5èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚ê‡Á˙ÂÏ ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl IP-BUS („ÓÎÛ·ÓÈ)ÉÓÎÛ·ÓÈ/·ÂÎ˚È (7*)ä ÍÎÂÏÏ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ·‚ÚÓÏÓ·ËθÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ (χÍÒ. 300ÏÄ 12 Ç ÔÓÒÚÓflÌ
EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈ6ëÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ ͇·ÂÎËÒÓ ¯ÚÂ͇ÏË RCA(ÔÓ‰‡˛ÚÒfl ÓÚ‰ÂθÌÓ)ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË ÒËÒÚÂÏ˚+≠+≠+≠
7A Title (English)DIN Front/Rear-mountThis unit can be properly installed either from “Front” (conventional DIN Front-mount) or“Rear” (DIN Rear-mount
7ìÒÚ‡Ìӂ͇è‰ÌÂÂ/Á‡‰Ì ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DINäÂÔÂÊ ‰‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÏÓÊÌÓ ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ Í‡Í “ÒÔ‰˔ (Òڇ̉‡ÚÌÓ Ô‰ÌÂÂÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡Ú
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈè‰Ìflfl Ô‡ÌÂθÑÂʇÚÂθÇÒÚ‡‚Ë‚ ‰ÂʇÚÂθ ‚ ÔÂÂ‰Ì˛˛ Ô‡ÌÂ臂ÚÓÏÓ·ËÎfl, ‚˚·ÂËÚ ÔÓ‰ıÓ‰fl˘Ë ‚˚ÒÚ
9ìÒÚ‡Ìӂ͇ᇉÌ ÍÂÔÎÂÌË ÔÓ Òڇ̉‡ÚÛ DINìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÓÚ‚ÂÒÚËÈ ‰Îfl ‚ËÌÚÓ‚, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ ÒÚÓÓÌÂÛÒÚÓÈÒÚ‚‡1. ëÌËÏËÚ ‡ÏÛ. (êËÒ.
á‡ÍÂÔÎÂÌË Ô‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÖÒÎË ‚˚ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ ‰Îfl ÒÏ¢ÂÌËfl ËÎË ÔËÍÂÔÎÂÌËfl Ô‰ÌÂÈ ÙÛÌ͈ËË, ËÒÔÓθÁÛÈÚÂÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ÙËÍÒËÛ˛˘Ë ‚ËÌÚ˚ ‰
11ìÒÚ‡Ìӂ͇ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ‰Îfl ÚÂÎÂÙÓ̇ Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ ÛÍËá‡Ï˜‡ÌËfl ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÍÓÙÓÌ ‚ ÔÓÁËˆË˛ Ë ÓËÂÌÚËÛÈÚÂ Â„Ó Ú‡Í, ˜ÚÓ·˚ ÓÌ ÏÓ„ÛÎ
äÓ„‰‡ ÏËÍÓÙÓÌ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡ Û΂ÓÈ ÍÓÎÓÌÍÂ1. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓ̇ ̇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓÏ Á‡ÊËÏÂ. (êËÒ. 15)êËÒ. 152. ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÏËÍÓÙÓÌÌÓ„Ó Á‡ÊËχ ̇ Û΂ÓÈ
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 by Pioneer Corporation.All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pione
8EnglishEspañolDeutschFrançaisItalianoNederlandsPyÒÒÍËÈDashboardHolderAfter inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabs
Kommentare zu diesen Handbüchern