SISTEMA CON SCHERMO AL PLASMAPLASMASCHERMSYSTEMSISTEMA DE PANTALLA DE PLASMAPDP-436SXEIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesReg
10ItPrecauzioni per la sicurezza02Precauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il gruppo
42DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Voorinstellen van TV-programma’s met de EPG gidsVia de EPG programmagids kunt
43DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsHandmatig instellen van de timerOok via het menu kunt u de voorinst
44DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Voorinstellingen voor TV-programma’s wijzigen/wissenWijzigen via de EPG progr
45DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsGebruik van andere handige EPG functiesHieronder volgen een aantal
46DuNuttige instellingen11Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale displayfrequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen en weer schakel
47DuNuttige instellingen11NederlandsHandmatig instellen van schermafmetingenDruk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voo
48DuNuttige instellingen11Instellen van de helderheid van de balken links en rechts op het scherm (Randmasker)Als in de AV stand de 4:3, VOLLEDIG 14:9
49DuNuttige instellingen11NederlandsVeranderen van het wachtwoordVolg de procedure hieronder om het wachtwoord te veranderen.1 Druk op HOME MENU.2 Ste
50DuGebruik van externe apparatuur12Gebruik van externe apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmaschermsysteem aanslui
51DuGebruik van externe apparatuur 12NederlandsGebruik van de HDMI ingangsaansluitingenDe INPUT 3 aansluiting beschikt ook over HDMI aansluitingen waa
11ItAccessori forniti in dotazione 03ItalianoAccessori forniti in dotazioneCavo di alimentazione (2 m)(Per l’Europa ad eccezione del Regno Unito e del
52DuGebruik van externe apparatuur12Gebruik van de i/o Link.ADit Plasmaschermsysteem is uitgerust met drie i/o Link.A functies die soepele verbindinge
53DuGebruik van externe apparatuur 12NederlandsGebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder Aansluiten van een spelcomputer o
54DuGebruik van externe apparatuur12Gebruik van de SCART uitgangsfunctieDeze functie stelt u in staat DTV programma’s op te nemen met een aangesloten
55DuGebruik van de Teletekstfuncties 13NederlandsGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met infor
56DuGebruik van de Teletekstfuncties13Weergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1 Druk op m om d
57DuAanhangsel 14NederlandsAanhangselOplossen van problemenAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende
58DuAanhangsel14Toewijzing van de SCART aansluitpennenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- en audio-apparaten worden aangesloten.SCART (INP
59DuAanhangsel 14NederlandsTechnische gegevens*1Schakelbaa*2Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) is een digitale i
14_Aanhangsel.fm Page 60 Tuesday, November 8, 2005 1:24 PM
EspañolADVERTENCIAEste aparato deberá conectarse a tierra.Los símbolos siguientes se encuentran en laetiquetas fijadas al producto. Estos símbolosaler
12ItDenominazione delle parti04Denominazione delle partiSchermo al plasma11Terminale d’ingresso ANT (antenna)12Selettore di selezione i/o link.A SELEC
4SpContenidoContenidoGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correct
5SpContenidoEspañolSelección de un formato de audio digital ... 37Selección de los idiomas para audio, subtítulos y teletexto ...
6SpInformación de orientación importante para el usuario01Información de orientación importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este siste
7SpInformación de orientación importante para el usuario 01EspañolPRECAUCIÓNLa PIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilizac
8SpInformación de orientación importante para el usuario01PRECAUCIÓNImagen remanente del panel• La visualización de las mismas imágenes, imágenes fija
9SpPrecauciones de seguridad 02EspañolPrecauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también pue
10SpPrecauciones de seguridad02Precauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c
11SpAccesorios suministrados 03EspañolAccesorios suministradosCable de alimentación (2 m)(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)(Para el Reino
12SpNombres de los componentes04Nombres de los componentesPantalla de plasma11Terminal de entrada ANT (antena)12Selector I/O link.A SELECT13Terminal I
13SpNombres de los componentes 04EspañolMando a distanciaNOTA• Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo a la pantalla de plasma.1 aEnciende la pa
13ItDenominazione delle parti 04ItalianoTelecomandoNOTA• Quando si utilizza il telecomando, è necessario puntarlo in direzione dello schermo al plasma
14SpPreparación05PreparaciónInstalación de la pantalla de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.• Como la pa
15SpPreparación 05EspañolUtilización de una pared para la estabilización1. Instale los pernos (ganchos) de prevención de queda en la pantalla de plasm
16SpPreparación05Conexión a una antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica brevemente los tipos
17SpPreparación 05EspañolPreparación del mando a distanciaInstalación de las pilas1 Abra la cubierta del compartimiento de las pilas.2 Instale las dos
18SpPara ver TV06Para ver TVA menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sintonizar esos canal
19SpPara ver TV 06EspañolCambio de canalesCambio entre los modos TV y DTV•Pulse INPUT en la pantalla de plasma o TV/DTV en el mando a distancia para s
20SpPara ver TV06Sintonización de sus canales favoritos (analógicos)Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), la manera más fácil de sinton
21SpPara ver TV 06EspañolNOTA• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el g botón para cambiar la visualización dependiendo de las seña
22SpPara ver TV06Congelamiento de imágenesUtilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en movimiento que est
23SpMenú de configuración 07EspañolMenú de configuraciónUtilización de los menúsOperaciones con los menúsA continuación se describe el procedimiento t
14ItPreparazione05PreparazioneInstallazione dello schermo al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenete inoltre
24SpConfiguraciones básicas08Configuraciones básicasConfiguración automática de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar
25SpConfiguraciones básicas 08Español9 Seleccione “Sistema” ( / ). 10 Seleccione un sistema de sonido ( / ).• Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I
26SpConfiguraciones básicas08Etiquetado de los canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Est
27SpConfiguraciones básicas 08EspañolConfiguración del idiomaPuede seleccionar el idioma que se utilizará para la visualización en la pantalla como en
28SpConfiguraciones básicas08Ajustes de imagen básicosAjuste la imagen según sus preferencias para la opción Selección AV elegida (excepto DINÁMICO).1
29SpConfiguraciones básicas 08EspañolUtilización de la temperatura de color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER).3 Se
30SpConfiguraciones básicas08Eliminación de ruido de las imágenes1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” ( / y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “
31SpConfiguraciones básicas 08EspañolAjustes del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.A
32SpConfiguraciones básicas08Control de la alimentaciónEl control de la alimentación ofrece funciones convenientes para el ahorro de energía.Ahorro de
33SpDisfrute de emisiones DTV 09EspañolDisfrute de emisiones DTVContemplación de programas DTVLa televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los c
15ItPreparazione 05ItalianoStabilizzazione mediante fissaggio a parete1. Al schermo al plasma fissate ganci di caratteristiche di resistenza idonea ad
34SpDisfrute de emisiones DTV09Reconfiguración de los ajustes de canales DTVEn esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canales DTV d
35SpDisfrute de emisiones DTV 09Español• Para cancelar la búsqueda de canales en progreso, pulse HOME MENU.NOTA• La pantalla de entrada de contraseña
36SpDisfrute de emisiones DTV09Personalización de las configuraciones asociadas a los canalesEn esta sección se describe cómo personalizar las varias
37SpDisfrute de emisiones DTV 09EspañolConfiguración de la función "Bloqueo infantil"Con esta función, los padres pueden prevenir que sus ni
38SpDisfrute de emisiones DTV09Selección de los idiomas para audio, subtítulos y teletextoPuede configurar manualmente los idiomas para audio, subtítu
39SpDisfrute de emisiones DTV 09EspañolVisualización de la información técnicaUtilice esta función para comprobar el número de versión del hardware/so
40SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV
41SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolUtilización de la EPGUtilice el procedimiento siguiente para
42SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Preajuste de programas de televisión utilizando la EPGUtilizando la
43SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolAjuste manual del temporizador de programasUtilizando el men
16ItPreparazione05Collegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si riporta una breve d
44SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Cambio/cancelación de preajustes de programas de televisiónUtilizac
45SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolUtilización de otras funciones útiles de la EPGA continuació
46SpAjustes útiles11Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical para la panta
47SpAjustes útiles 11EspañolSelección manual de un tamaño de pantallaPulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el
48SpAjustes útiles11Cambio del brillo en ambos lados de la pantalla (Máscara lateral)Con el tamaño de pantalla 4:3, COMPLETA 14:9 o CINE 14:9 seleccio
49SpAjustes útiles 11EspañolCambio de la contraseñaUtilice el procedimiento siguiente para cambiar la contraseña.1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Confi
50SpUtilización de un equipo externo12Utilización de un equipo externoPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su sistema de pantalla de plas
51SpUtilización de un equipo externo 12EspañolUtilización de la entrada HDMILos terminales INPUT 3 incluyen terminales HDMI a los cuales pueden introd
52SpUtilización de un equipo externo12Utilización de la función i/o Link.AEl sistema de pantalla de plasma incorpora tres funciones i/o Link.A típicas
53SpUtilización de un equipo externo 12EspañolReproducción con consola de videojuegos o videocámaraConexión de una consola de videojuegos o una videoc
17ItPreparazione 05ItalianoPreparazione del telecomandoInserimento delle batterie1 Aprite il coperchio del comparto batterie.2 Inserite le due batteri
54SpUtilización de un equipo externo12Utilización de la función de salida SCARTEsta función le permite grabar programas DTV con una videograbadora u o
55SpUtilización de las funciones de teletexto 13EspañolUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto transmite pá
56SpUtilización de las funciones de teletexto13Visualización de páginas secundariasPuede visualizar varias páginas secundarias según son transmitidas.
57SpApéndice 14EspañolApéndiceSolución de problemasSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondient
58SpApéndice14Asignaciones de los contactos de conexión para SCARTVarios dispositivos de audio y vídeo pueden conectarse a través de los terminales SC
59SpApéndice 14EspañolEspecificaciones*1Conmutable*2Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1HDMI (High Definition Multimedia Interface) es una interfaz digit
Published by Pioneer Corporation.Copyright © 2005 Pioneer Corporation.All rights reserved.Printed in UK <ARC1553-A>PIONEER CORPORATION4-1, Megur
18ItVisione dei programmi TV06Visione dei programmi TVÈ possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per
19ItVisione dei programmi TV 06ItalianoCambio di canaleCommutazione tra le modalità TV e DTV• Per selezionare la modalità d’ingresso TV oppure la moda
PDP-436SXE_IT.book Page 2 Tuesday, November 8, 2005 9:53 AM
20ItVisione dei programmi TV06Sintonizzazione dei canali (analogici) preferitiDopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido
21ItVisione dei programmi TV 06ItalianoNOTA• In ciascuna multipla multiplo selezionata con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia secondo
22ItVisione dei programmi TV06Blocco delle immaginiPer catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzata, osser
23ItImpostazione del menu 07ItalianoImpostazione del menuUtilizzo del menuOperazioni del menuDi seguito è illustrata la procedura standard di impostaz
24ItImpostazioni di base08Impostazioni di baseImpostazione automatica dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impo
25ItImpostazioni di base 08Italiano9 Selezionate “Sistema” ( / ).10 Selezionate un sistema audio ( / ).• La selezione può essere effettuata tra le o
26ItImpostazioni di base08Etichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque caratteri.
27ItImpostazioni di base 08ItalianoImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le i
28ItImpostazioni di base08Regolazione di base dell’immagineÈ possibile regolare a piacimento le immagini per l’opzione Selezione AV selezionata (ad ec
29ItImpostazioni di base 08ItalianoUtilizzo della funzione Temp. Colore1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).3 Selezionate “R
ItalianoAVVERTENZAQuesto sistema deve essere dotato di adeguata messa a terra.Sulle etichette affisse a questo apparecchioappaiono i simboli più oltre
30ItImpostazioni di base08Eliminazione del rumore dalle immagini1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” ( / e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazi
31ItImpostazioni di base 08ItalianoRegolazioni del suonoEffettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del
32ItImpostazioni di base08Comando di accensioneIl comando di accensione rende disponibili utili funzioni per conseguire il risparmio energetico.Rispar
33ItUso con le trasmissioni DTV 09ItalianoUso con le trasmissioni DTVVisione di programmi DTVLa TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV ana
34ItUso con le trasmissioni DTV09Riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTVQuesta sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle impos
35ItUso con le trasmissioni DTV 09Italiano• Per interrompere la ricerca di canale in corso, premete HOME MENU.NOTA• Quando la funzione password è disa
36ItUso con le trasmissioni DTV09Personalizzazione delle impostazioni relative ai canaliQuesta sezione descrive la modalità di personalizzazione di va
37ItUso con le trasmissioni DTV 09ItalianoImpostazione della Protezione bambiniCon questa funzione i genitori possono impedire che i minori guardino i
38ItUso con le trasmissioni DTV09Selezione della lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideoLa lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo è
39ItUso con le trasmissioni DTV 09ItalianoVisualizzazione di informazioni tecnicheUsate questa funzione per controllare il numero di versione hardware
4ItIndiceIndiceInnanzi tutto, grazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in m
40ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)Formato di visualizzazione EPGLa Gui
41ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoUso dell’EPGUsate il seguente procedimento per controllare gli orari dei programmi
42ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Preimpostazione di programmi TV usando l’EPGUsando l’EPG, si possono preselezionare facilm
43ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoImpostazione manuale del timerUsando il menu, si possono preimpostare i programmi
44ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Cambiamento/annullamento delle preimpostazioni di programmi TVUsando l’EPGUsate il seguent
45ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoUso di altre funzioni EPG utiliDi seguito descriviamo alcune funzioni EPG utli per
46ItUtili impostazioni di regolazione11Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza verticale di attivazioneLa frequenza verticale di
47ItUtili impostazioni di regolazione11ItalianoSelezione manuale delle dimensioni dello schermoPer commutare le opzioni di dimensione dello schermo se
48ItUtili impostazioni di regolazione11Modifica della luminosità di entrambi i lati dello schermo (Maschere laterali)Selezionando per la modalità AV i
49ItUtili impostazioni di regolazione11ItalianoModifica della passwordPer modificare la password, osservate la procedura descritta di seguito:1 Premet
5ItIndiceItalianoSelezione della lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo ... 38Uso dell’ag
50ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Visualizzazione attraverso unità esterneAl sistema con schermo al plasma è possibile collegare svariati
51ItVisualizzazione attraverso unità esterne 12ItalianoUtilizzo dell’ingresso HDMII terminali INPUT 3 comprendono altresì il terminale HDMI, nel quale
52ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Utilizzo della funzione di ingresso/uscita Link.AIl sistema con schermo al plasma è provvisto di tre tip
53ItVisualizzazione attraverso unità esterne 12ItalianoUtilizzo di una consolle per giochi e visualizzazione di immagini provenienti da una videocamer
54ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Uso della funzione di uscita SCARTQuesta funzione consente di registrare i programmi DTV per mezzo di un
55ItUtilizzo delle funzioni Televideo 13ItalianoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informazioni e notiz
56ItUtilizzo delle funzioni Televideo13Visualizzazione delle sottopagineÈ possibile visualizzare alcune pagine di Televideo mano a mano che esse vengo
57ItAppendice 14ItalianoAppendiceRisoluzione dei problemiSe sullo schermo appaiono gli errori qui di seguito elencati, controllate quanto riportato ne
58ItAppendice14Assegnazione dei contatti della presa SCARTAl terminale SCART è possibile collegare varie unità audio e video.SCART (INPUT 1)1. Uscita
59ItAppendice 14ItalianoCaratteristiche tecniche*1Commutabile*2Conforme a HDMI1.1 e a HDCP1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) è un’interfa
6ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01Informazioni importanti di guida per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni ch
PDP-436SXE_IT.book Page 60 Tuesday, November 8, 2005 9:53 AM
NederlandsWAARSCHUWINGDit toestel moet geaard worden.Op diverse labels op dit product kunt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebru
4DuInhoudInhoudHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product.Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u he
5DuInhoudNederlandsSelecteren van de taal voor de audio, ondertiteling en teletekst ... 38Gebruik van de software update
6DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP-436SXE pl
7DuBelangrijke informatie voor de gebruiker 01NederlandsLET OPPIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebrui
8DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01LET OPNaijlende beelden op het Plasmascherm • Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een s
9DuVeiligheidsvoorzorgen 02NederlandVeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaak
10DuVeiligheidsvoorzorgen02Voorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g
11DuMeegeleverde accessoires 03NederlandsMeegeleverde accessoiresNetsnoer (2 m)(Voor Europa, behalve het UK en Ierland)(Voor het UK en Ierland)Alleen
7ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore 01ItalianoATTENZIONEPIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno der
12DuBenaming van de onderdelen04Benaming van de onderdelenPlasmascherm11ANT (antenne) ingangsaansluiting12i/o link.A SELECT keuzeschakelaar13INPUT 1 a
13DuBenaming van de onderdelen 04NederlandsAfstandsbedieningOPMERKING• Richt de afstandsbediening op het Plasmascherm om het te bedienen.1 aHiermee ze
14DuVoorbereiding05VoorbereidingInstalleren van het PlasmaschermPlaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.• Omdat het Plasmasche
15DuVoorbereiding 05NederlandsVastzetten aan een wand1. Bevestig de veiligheidsbouten (haken) aan het Plasmascherm.2. Gebruik voldoende sterke draden
16DuVoorbereiding05Aansluiten van een antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg over de aansluiti
17DuVoorbereiding 05NederlandsVoorbereiden voor afstandsbedieningPlaatsen van de batterijen1 Open het deksel van het batterijvak.2 Doe de twee AA form
18DuTV kijken06TV kijkenU moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op bladzijde
19DuTV kijken 06NederlandsKanalen kiezenSchakelen tussen de TV en DTV standen• Druk op INPUT op het Plasmascherm of op TV/DTV op de afstandsbediening
20DuTV kijken06Afstemmen op uw favoriete (analoge) kanalenAls u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het selecteren van kanalen van
21DuTV kijken 06NederlandsOPMERKING• In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waarop de weergave ve
8ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01ATTENZIONEBlocco e latenza post-immagine del pannello• La visualizzazione per lungo tempo dell
22DuTV kijken06Stilzetten van beeldenVia de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten.1 Druk op d.• Het stilstaande
23DuMenu-instellingen 07NederlandsMenu-instellingenGebruik van het menuMenu-bedieningHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellingen.
24DuBasisinstellingen08BasisinstellingenAutomatisch instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen kunt laten
25DuBasisinstellingen 08Nederlands9 Stel in op “Systeem” ( / ). 10 Kies een geluidssysteem ( / ).• U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”.11
26DuBasisinstellingen08Namen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogrammeerd. Hi
27DuBasisinstellingen 08NederlandsInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu's en dergelijke, kiezen uit 14 talen
28DuBasisinstellingen08Basis-beeldinstellingenU kunt de beeldweergave voor elk van de AV Selectie standen aan uw eigen voorkeuren aanpassen (behalve b
29DuBasisinstellingen 08NederlandsGebruik van Kleurtemp1 Druk op HOME MENU2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER).3 Stel in op “Professionele instelli
30DuBasisinstellingen08Verminderen van beeldruis1 Druk op HOME MENU.2 Stel in op “Beeld” ( / en dan ENTER).3 Stel in op “Professionele instelling.” (
31DuBasisinstellingen 08NederlandsGeluidsinstellingenVia de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen.U kunt de gelu
9ItPrecauzioni per la sicurezza 02ItalianoPrecauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte utili funzioni, ma può altresì divenir
32DuBasisinstellingen08StroomvoorzieningOnder Stroomvoorziening treft u nuttige functies aan voor het sparen van energie.StroombesparingU kunt één van
33DuGenieten van digitale TV-uitzendingen 09NederlandsGenieten van digitale TV-uitzendingenBekijken van digitale TV-programma’sDigitale TV (DTV) dient
34DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Aanpassen van de DTV kanaalinstellingenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen voor de DTV k
35DuGenieten van digitale TV-uitzendingen 09Nederlands• Om de kanaal-zoekfunctie halverwege te onderbreken, drukt u op de HOME MENU toets.OPMERKING• H
36DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Aanpassen overige kanaalinstellingenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u verschillende instellingen die
37DuGenieten van digitale TV-uitzendingen 09NederlandsInstellen van het kinderbeveiligingMet deze functie, ook wel 'ouderlijk toezicht' geno
38DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Selecteren van de taal voor de audio, ondertiteling en teletekstU kunt met de hand de gewenste taal instell
39DuGenieten van digitale TV-uitzendingen 09NederlandsAangeven van technische informatieMet deze functie kunt u het nummer van de apparatuur en het so
40DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)EPG aandui
41DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsGebruik van de EPG gidsVolg de onderstaande aanwijzingen om het sch
Kommentare zu diesen Handbüchern