Pioneer XW-BTS1-K Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Heimkinosysteme Pioneer XW-BTS1-K herunter. Pioneer XW-BTS1-K User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Enceinte sans fil

XW-BTS1-K/-WWIRELESS SPEAKER SYSTEMEnceinte sans filSistema de Altavoces InalámbricoOperating InstructionsMode d’emploiManual de instrucciones

Seite 2 - IMPORTANT

10Part names and functionsBack Panel 121. DC IN JackConnect the AC adapter. 2. AUX IN JackConnect auxiliary components.Attaching Rubber feet Apply the

Seite 3 - S002*_A1_En

11EnglishGetting startedTurning on Press [STANDBY/ON] button. The indicator would light. This unit switches to the last select mode.APS mode • Afte

Seite 4 - D36-AP9-1_A1_En

12Bluetooth Audio playback Bluetooth wireless technologyenabled device:Cell phoneBluetooth wireless technologyenabled device:Digital music playerDev

Seite 5 - S001a_A1_En

13EnglishBluetooth Audio playback1. Press [INPUT] button to select Bluetooth mode. (Mode Indicator: green).2. Press and hold [PAIRING] button unt

Seite 6 - Register your product at:

14Bluetooth Audio playbackRadio wave caution This unit uses a 2.4 GHz radio wave frequency, which is a band used by other wireless systems (see list b

Seite 7 - Table Of Contents

15EnglishBluetooth Audio playbackScope of operation Use of this unit is limited to home use. (Transmission distances may be reduced depending on commu

Seite 8 - Before Start

16Other Connections• Before making or changing the connections, switch off the power and disconnect the power plug from the power outlet.• When play

Seite 9

17EnglishAdditional InformationTroubleshooting WARNING• Never remove the casing of this apparatus.Incorrect operation is often mistaken for trouble o

Seite 10 - Attaching Rubber feet

18Additional InformationProblem RemedyThe Bluetooth wireless technology device cannot be connected or operated. Sound from the Bluetooth wireless tech

Seite 11 - Getting started

19EnglishCautions on useWhen moving this unitWhen moving this unit, press [STANDBY/ON] button, and then unplug the power cord.Damage may occur when a

Seite 12 - Bluetooth Audio playback

2WARNINGThis equipment is not waterproof. To prevent a fire or shock hazard, do not place any container filled with liquid near this equipment (such a

Seite 13

20Specifications• Amplifier sectionRMS Power Output:Front Left/Right . . . . . . . . . . . . . 5 W + 5 W (RMS, 1 kHz, 10 %, T.H.D., 6 Ω)Continuous ave

Seite 15

2AVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli

Seite 16 - Other Connections

3FrançaisNOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE D’ALIMENTATIONTenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et n

Seite 17 - Additional Information

4[Pour les utilisateurs canadiens]Cet appareil numérique de la Classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.D8-10-1-3_A1_FrLe présent appareil e

Seite 18

5FrançaisTable des matièresAvant de commencer ...6Vérification des accessoiresConne

Seite 19 - [STANDBY/ON]

61. Vérification des accessoires Vérifiez les articles suivants lors de l’ouverture de l’emballage:• Adaptateur secteur × 1• Pied en caoutchouc × 4•

Seite 20

7FrançaisPanneau supérieur123 4 5 6Nom et fonctions des composants1. Indicateur MODE• S’allume en vert quand l’appareil est en mode Bluetooth.• S’al

Seite 21

8Nom et fonctions des composantsPanneau arrière121. Prise DC INConnectez l’adaptateur secteur.2. Prise AUX INConnectez les appareils auxiliaires.Fixat

Seite 22

9FrançaisPour commencerMise sous tensionAppuyez sur la touche [STANDBY/ON]. L’indicateur s’allume.L’appareil commute sur le dernier mode sélectionné

Seite 23 - Français

3EnglishPOWER-CORD CAUTIONHandle the power cord by the plug. Do not pull out the plug by tugging the cord and never touch the power cord when your han

Seite 24 - S001a_A1_Fr

10Lecture audio Bluetooth Périphérique muni de la technologie sans fil Bluetooth: Téléphone portablePériphérique muni de la technologie sans fil Blu

Seite 25

11FrançaisLecture audio Bluetooth• Le pairage est nécessaire quand vous utilisez pour la première fois un appareil muni de la technologie sans fil Bl

Seite 26 - Avant de commencer

12Lecture audio Bluetooth2. Mettez sous tension l’autre appareil apparié et sélectionnez cet appareil à partir de la liste des périphériques Bluetoot

Seite 27

13FrançaisLecture audio Bluetooth• S’il y a quelque chose qui bloque le chemin entre cet appareil (y compris les périphériques pris en charge par cet

Seite 28 - Panneau arrière

14Autres connexions• Avant de faire ou de changer les connexions, mettez l’appareil hors tension et débranchez la fiche d’alimentation de la prise se

Seite 29

15FrançaisInformations additionnellesGuide de dépannage AVERTISSEMENT• Ne démontez jamais le boîtier de cet appareil.On prend souvent une opération i

Seite 30 - Lecture audio Bluetooth

16Informations additionnellesProblème RemèdeUn appareil muni d’e la technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être connecté ni commandé. Le son de l’

Seite 31

17FrançaisPrécautions d’utilisationLors du déplacement de cet appareilLors du déplacement de cet appareil, puis appuyez sur la touche [STANDBY/ON] et

Seite 32

18Nettoyage de cet appareil• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur murale lors du nettoyage de cet appareil.• Essuyez cet appareil

Seite 33

19FrançaisSpécifications• Section de l’amplificateurPuissance de sortie (RMS)Avant gauche/droite . . . . . . . . . 5 W + 5 W (RMS, 1 kHz, 10 %, D.H.T

Seite 34 - Autres connexions

4[For American Users]Read these instructions.Keep these instructions.Heed all warnings.Follow all instructions.Do not use this apparatus near water.Cl

Seite 35 - Guide de dépannage

2ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (

Seite 36

3EspañolPRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓNTome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tir

Seite 37 - Précautions d’utilisation

4ÍndiceAntes de comenzar ...5Contenido de la cajaConexión de la alimentación de

Seite 38

5Español1. Contenido de la caja Asegúrese de que la caja contiene los siguientes elementos al abrirla:• Adaptador de CA × 1• Pies de goma × 4• Tarj

Seite 39 - Spécifications

6Panel superior123 4 5 6Funciones y nombres de los componentes1. Indicador de MODO• Se ilumina en color verde cuando la unidad está en modo Bluetooth

Seite 40 - IMPORTANTE

7EspañolFunciones y nombres de los componentesPanel posterior121. Toma DC INConecte el adaptador de CA.2. Toma AUX INConecte componentes auxiliares.Co

Seite 41 - Registre su producto en

8Primeros pasosEncendidoPulse el botón [STANDBY/ON]. El indicador se encenderá.La unidad cambia al último modo seleccionado.Modo APS• Tras 20 minut

Seite 42

9EspañolReproducción de audio mediante Bluetooth Dispositivo equipado con tecnología inalámbrica Bluetooth: Teléfono móvilDispositivo equipado con t

Seite 43 - Antes de comenzar

10Reproducción de audio mediante Bluetooth• La sincronización es indispensable cuando utiliza por primera vez un dispositivo con tecnología inalámbri

Seite 44 - 123 4 5 6

11EspañolReproducción de audio mediante Bluetooth2. Encienda otro dispositivo sincronizado y seleccione esta unidad en la lista de conexiones Bluetoo

Seite 45 - Panel posterior

5English[For Canadian Users]This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.D8-10-1-3_A1_EnThis device complies with Industry Canada li

Seite 46 - Primeros pasos

12Reproducción de audio mediante Bluetooth• Si algún objeto está obstaculizando la línea de visión entre esta unidad (o los dispositivos compatibles

Seite 47

13EspañolOtras conexiones• Antes de realizar o cambiar conexiones, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente.•

Seite 48

14Información adicionalSolución de problemas ADVERTENCIA• No retire nunca la carcasa de este aparato.A menudo, se confunde un funcionamiento incorrec

Seite 49

15EspañolInformación adicionalProblema SoluciónEl dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth no funciona o no se puede conectar. El dispositivo

Seite 50

16Precauciones de usoCambio de ubicación de la unidadAntes de mover esta unidad, pulse el botón [STANDBY/ON] y desenchufe el cable de alimentación.Si

Seite 51 - Otras conexiones

17EspañolEspecificaciones• Características del amplificadorPotencia de salida RMS:Delantero izquierdo/derecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 52 - Solución de problemas

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/ECManufacturer: PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, K

Seite 53

Português:Pioneer declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.Pioneer tímto prohlašuje

Seite 56

6Register your product at:http://www.pioneerelectronics.com (US)http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)• Protect your new investmentThe details of

Seite 57 - R-TTE-24L_C1_En

To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts, operating instructions, or accessories, please

Seite 58

7EnglishTable Of ContentsBefore Start ...8Accessory Check UpConnect

Seite 59

81. Accessory Check Up Check the following items when opening the package:• AC adapter × 1• Rubber foot × 4• Warranty card × 1• Operating Instruct

Seite 60 - In Canada/Aux Canada

9EnglishTop Panel123 4 5 6Part names and functions1. MODE Indicator• Light up Indicate green when the unit is in Bluetooth mode.• Light up Indicate

Verwandte Modelle: XW-BTS1-W

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare