Pioneer PRS-D400 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Pioneer PRS-D400 herunter. Pioneer PRS-D400 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 99
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
êìëëäàâ
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
PRS-D400
Mode d’emploi
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 98 99

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PRS-D400

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâBRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIERAMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE AQUATRE VOIESOwner’s

Seite 2 - Product registration

Connecting the Speakers and Input WiresThe speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo + mono)or two-channel (stereo, mono). Connec

Seite 3 - Diagram B - Improper

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Two-channel (Stereo)Two-channel (Mono)≠+≠+≠+≠+RCA input jack AIn the case of two-channel modec

Seite 4 - Setting the Unit

11InstallationCAUTION• Do not install in:—Places where it could injure the driver or pas-sengers if the vehicle stops suddenly.—Places where it may in

Seite 5 - Input Select Switch

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâExample of installation on thefloor mat or on the chassis1. Place the amplifier where it is to b

Seite 6

13SpecificationsPower source ... 14.4 V DC (10.8

Seite 7 - Connection Diagram

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 8

1Antes de usar este producto ... 1Registro del producto ... 1En caso de desperfectos ...

Seite 9 - Using the Speaker Input

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En caso de desperfectosSi esta unidad no funciona correctamente,póngase en contacto con su dist

Seite 10 - Connecting the Unit

3Ajuste de esta unidadControl de frecuencia de corteSi se ajusta el interruptor de selecciónLPF/HPF a LPF o HPF, se puedeseleccionar una frecuencia de

Seite 11

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Control de gananciaEl ajuste de los controles de ganancia A y B le ayuda a igualar la salida de

Seite 12 - Installation

1Before Using This Product ... 1Product registration ... 1In case of trouble ...

Seite 13 - Replacing the terminal cover

5Conexión de la unidadPRECAUCION• Quite el terminal negativo (–) de la batería paraevitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.• Asegure el ala

Seite 14 - Specifications

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Diagrama de conexión• Este diagrama muestra las conexiones utilizando la salida exterior (salid

Seite 15

7Conexión de la unidadConexión del terminal de alimentación• Siempre utilice el cable de batería rojo especial yel cable de tierra [RD-223], vendidos

Seite 16 - Registro del producto

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Conexión del terminal de salidade altavoz1. Desnude la extremidad de los cablesde altavoces uti

Seite 17 - ADVERTENCIA

Conexión de los altavoces y cables de entradaEl modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales(estéreo + mono) o dos canales (est

Seite 18 - Ajuste de esta unidad

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Dos canales (estéreo)Dos canales (mono)≠+≠+≠+≠+Altavoz (Derecho)Altavoz (Izquierdo)Toma de con

Seite 19

11InstalaciónPRECAUCION• No lo instale en:—Donde podría lesionar al conductor o a lospasajeros si se detiene el vehículobruscamente.—Donde podría inte

Seite 20 - Conexión de la unidad

Ejemplo de instalación en laalfombra del piso o en el chasis1. Ubique el amplificador en laposición en donde va a ser instalado.Inserte los tornillos

Seite 21 - Diagrama de conexión

13EspecificacionesAlimentación ... 14,4 V CC (10,8

Seite 22

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 23 - Uso de la entrada de altavoz

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In case of troubleWhen the unit does not operate properly,contact your dealer or the nearest au

Seite 24

1Vor Gebrauch dieses Produkts ... 1Produktregistrierung...1Im Störungsfall ...

Seite 25

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Im StörungsfallBei Betriebsstörungen den Händler oder einePIONEER-Kundendienststelle kon-sultie

Seite 26 - Instalación

3Einstellen dieses GerätsAusschaltfrequenz-RegelungWenn der LPF/HPF-Wahlschalter aufLPF oder HPF gestellt ist, kann eineAusschaltfrequenz zwischen 40

Seite 27 - Ejemplo de instalación en la

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VerstärkungsregelungDurch Einstellung der Verstärkungsregler A und B kann der Ausgang der Auto-

Seite 28 - Especificaciones

5Anschluss der EinheitVORSICHT• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse undSchäden am Gerät zu vermeiden

Seite 29

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Anschlussschema• Dieses Schema zeigt die Anschlüsse für externen Ausgang (Subwoofer-Ausgang). L

Seite 30 - Produktregistrierung

7Anschluss der EinheitAnschluss der Stromversorgung• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-und Massekabel [RD-223] verwenden. DasBatterie

Seite 31 - VORSICHT

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-Klemmen1. Die Enden der Lautsprecherkabelum ca. 10 mm mit ei

Seite 32 - Einstellen dieses Geräts

Anschluss der Lautsprecher und EingangskabelDer Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mo

Seite 33 - Eingangswahlschalter

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Zwei-Kanal (Stereo)Zwei-Kanal (Mono)≠+≠+≠+≠+Lautsprecher (Links)Lautsprecher(Rechts)Anschlussk

Seite 34 - Anschluss der Einheit

3Setting the UnitCut Off Frequency ControlIf the LPF/HPF select switch is set toLPF or HPF, you can select a cut offfrequency from 40 Hz to 120 Hz.BFC

Seite 35 - Anschlussschema

11EinbauVORSICHT• Keinesfalls an Orten einbauen:—Plätze, an denen sich der Fahrer oder dieFahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsenam Gerät verletzen

Seite 36

Beispiel eines Einbaus auf einerBodenmatte oder auf dem Rahmen1. Legen Sie den Verstärker auf dieStelle, an welcher dieser eingebautwerden soll. Setze

Seite 37 - Eingangs

13Technische DatenStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 V

Seite 38

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 39

1Avant d’utiliser cet appareil ... 1Enregistrement du produit... 1En cas d’anomalie ...

Seite 40 - VORSICHT:

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2En cas d’anomalieEn cas d’anomalie de fonctionnement,veuillez consulter le distributeur ou le c

Seite 41 - Anschlussabdeckung

3Réglage de l’appareilCommande de la fréquence decoupureSi le sélecteur LPF/HPF est placé sur laposition LPF ou HPF, la fréquence decoupure peut être

Seite 42 - Technische Daten

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Commande du gainLe réglage des commandes de gain A et B permet d’adapter la sortie de l’autorad

Seite 43

5Raccordement de l’appareilPRÉCAUTION• Pour éviter tout risque de court-circuit ou d’endommager cet appareil, débranchez le câblerelié à la borne néga

Seite 44 - Enregistrement du produit

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Schéma de raccordement• Ce schéma montre les connexions en utilisant une sortie extérieure (sor

Seite 45 - ATTENTION

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Gain ControlAdjusting the gain controls A and B will help match the output of the car stereo to

Seite 46 - Réglage de l’appareil

7Raccordement de l’appareilRaccordement de la borne d’alimentation• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la batterie (un câble rouge et un câbl

Seite 47 - Commutateur de sélection

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Raccordement des bornes de sortie vers les haut-parleurs1. Dénudez l’extrémité des câbles delia

Seite 48 - Raccordement de l’appareil

Raccordement des haut-parleurs et des câblesLes haut-parleurs peuvent fonctionner selon trois modes: quatre voies, troisvoies (stéréo + mono) ou deux

Seite 49 - Schéma de raccordement

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Deux voies (stéréo)Deux voies (mono)≠+≠+≠+≠+Haut-parleur(Gauche)Haut-parleur(Droite)Prise d’en

Seite 50

11InstallationPRÉCAUTION• N’installez pas l’appareil:—dans un endroit où il pourrait blesser un occu-pant du véhicule en cas d’arrêt brusque;—dans un

Seite 51 - Utilisation de l’entrée de

Exemple d’installation sur le tapisde sol ou sur le châssis1. Posez l’amplificateur àl’emplacement choisi. Introduisezles vis autotaraudeuses fournies

Seite 52

13Caractéristiques techniquesAlimentation ...

Seite 53

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 54

1Prima di usare questo prodotto ... 1Registrazione del prodotto ... 1In caso di difficotà ...

Seite 55

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2In caso di difficotàSe l’apparecchio non funzionacorrettamente, rivolgersi al rivenditore oad u

Seite 56 - Caractéristiques techniques

5Connecting the UnitCAUTION• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-tery to avoid the risk of short-circuit and damageto the unit.• Secure th

Seite 57

3Regolazione di questa unitàComando della soglia della frequenza di taglioPortando il selettore LPF/HPF su unadelle due posizioni LPF o HPF, si puòsel

Seite 58 - Registrazione del prodotto

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4Comando del guadagnoLa regolazione dei comandi del guadagno A e B serve ad adeguare l’uscita de

Seite 59 - ATTENZIONE

5Come collegare l’unitàPRECAUZIONE• Togliere il contatto negativo (–) dalla batteria perevitare ogni rischio di cortocircuito e danni all’u-nità.• Fis

Seite 60 - Regolazione di questa unità

Schema di collegamento• Questo schema mostra le connessioni in caso di utilizzo dell’uscita esterna (uscita per subwoofer). Farescorrere verso destra

Seite 61 - Interruttore di selezione

7Come collegare l’unitàCome collegare il terminale dell’alimentazione• Usare sempre lo speciale cavo rosso per batteria eil cavo di messa a terra [RD-

Seite 62 - Come collegare l’unità

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Come collegare il terminale diuscita degli altoparlanti1. Utilizzando delle pinze oppure unatag

Seite 63 - Schema di collegamento

Come collegare gli altoparlanti ed i cavi di ingressoIl modo di uscita dell’altoparlante può essere a quattro canali, a tre canali(stereo + mono) e a

Seite 64

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Due canali (stereo)Due canali (mono)≠+≠+≠+≠+Altoparlante(Sinistra)Altoparlante(Destra)Presa di

Seite 65

11InstallazionePRECAUZIONE• Non installare l’unità sulle posizioni seguenti: —Posti dove potrebbe ferire il conducente o ipassaggeri se il veicolo si

Seite 66

Esempio dell’installazione sulpavimento oppure sullo chassis1. Posizionare l’amplificatore dovedeve essere installato. Inserire le vitiautofilettanti

Seite 67

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Connection Diagram• This diagram shows connections using external output (subwoofer output). Sl

Seite 68 - Installazione

13CaratteristicheAlimentazione ... 14,4 V C.C. (10,8 V a 15

Seite 69

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 70 - Caratteristiche

1Alvorens gebruik ... 1Productregistratie ... 1Bij problemen ...

Seite 71

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2Bij problemenNeem contact op met uw dealer of hetdichtstbijzijnde PIONEER service-centrum, wann

Seite 72 - Productregistratie

3Instellen van dit toestelRegelaar voor drempelfrequentieMet de LPF/HPF keuzeschakelaar opLPF of HPF gesteld kunt u een drempel-frequentie van 40 Hz t

Seite 73 - WAARSCFHUWING

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4VersterkingsregelaarU kunt de versterkingsregelaars A en B instellen in overeenstemming met deu

Seite 74 - Instellen van dit toestel

5Aansluiten van het toestelWAARSCHUWING• Voorkom kortsluiting en beschadiging van deeenheid en ontkoppel de nagatieve (–) accupoolvan het voertuig.• Z

Seite 75 - Ingangskeuzeschakelaar

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6Aansluitschema • Dit schema laat de verbindingen zien bij gebruik van een externe uitgang (subw

Seite 76 - Aansluiten van het toestel

7Aansluiten van het toestelAansluiten van het spanningsaansluitpunt• Gebruik altijd het los verkrijgbare, speciale rodeaccu- en aardedraad [RD-223]. V

Seite 77 - Aansluitschema

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8Verbinden van de luidspreker-uitgangsaansluitingen1. Verwijder ongeveer 10 mm isolatievan het u

Seite 78

7Connecting the UnitConnecting the Power Terminal• Always use the special red battery and groundwire [RD-223], which is sold separately. Connectthe ba

Seite 79 - Verbinden van de luidspreker

Aansluiten van de luidsprekers en ingangssnoerenDe luidsprekeruitgangsstand kan voor vier, drie (stereo + mono) of tweekanalen (stereo, mono) zijn. Sl

Seite 80

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ10Twee kanalen (stereo)Twee kanalen (mono)≠+≠+≠+≠+Luidspreker (Links)Luidspreker (Rechts)RCA-ing

Seite 81

11InstallatieWAARSCHUWING• Niet installeren op:—Plaatsen waar het de bestuurder of passagierszou kunnen verwonden wanner de autoplotseling stopt.—Plaa

Seite 82 - Installatie

Voorbeeld van installatie op devloermat of op het chassis1. Zet de versterker op de plaats waarhij moet worden geïnstalleerd. Steekde bijgeleverde tap

Seite 83 - Terugzetten van de

13Technische gegevensSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 V t/m

Seite 84 - Technische gegevens

14ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ

Seite 85

1àÌÒÚÛ͈ËË ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËˉ‡ÌÌÓ„Ó ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ... 1ê„ËÒÚ‡ˆËfl ËÁ‰ÂÎËfl... 1ÑÂÈÒÚ‚Ë

Seite 86

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ2á‡„ËÒÚËÛÈÚ ÔËÓ·ÂÚÂÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ.å˚ ÒÓı‡ÌËÏ Ò‚Â‰ÂÌËfl Ó Ç‡¯ÂÈ ÔÓÍÛÔÍÂ,˜ÚÓ ÔÓÏÓÊÂÚ Ç‡Ï ÒÒ˚Î

Seite 87 - ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

3ç‡ÒÚÓÈ͇ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡äÓÌÚÓθ Ô‰ÂθÌÓÈ ˜‡ÒÚÓÚ˚ÖÒÎË ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚˚·Ó‡îçó/îÇó ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂîçó ËÎË îÇó, ÚÓ Ç˚ ÏÓÊÂÚ‚˚·‡Ú¸ Ô‰ÂθÌÛ˛ ˜‡Ò

Seite 88

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ4èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ LPF (ÙËθÚ‡ ÌËÁÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)/HPF (ÙËθÚ‡ ‚˚ÒÓÍËı ˜‡ÒÚÓÚ)ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

Seite 89 - ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‚ıÓ‰‡

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâConnecting the Speaker OutputTerminals1. Expose the end of the speaker wiresusing nippers or a c

Seite 90 - ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï

5èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡éëíéêéÜçé!• éÚÒÓ‰ËÌËÚ ÓÚˈ‡ÚÂθÌÛ˛ (–) ÍÎÂÏÏÛ ·‡Ú‡ÂË,˜ÚÓ·˚ Ì ‰ÓÔÛÒÚËÚ¸ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl ËÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.• á‡ÍÂ

Seite 91

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ6ëıÂχ ÒÓ‰ËÌÂÌËÈ• ùÚ‡ ÒıÂχ ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ ‚̯ÌËÏ ‚˚ıÓ‰Ì˚Ï ‡Á˙ÂÏÓÏ (‚˚ıÓ

Seite 92

7èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ëÓ‰ËÌÂÌË ÍÎÂÏÏ˚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ÔËÚ‡ÌËfl• ÇÒ„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÔˆˇθÌ˚ Í‡ÒÌ˚ÂÔÓ‚Ó‰‡ [RD-223] ‰Îfl ·‡Ú‡ÂË Ë Á‡ÁÂÏÎÂÌËfl,ÍÓÚÓ˚ ÔÓ

Seite 93 - ‰Ë̇ÏË͇

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ8ëÓ‰ËÌÂÌË ‚˚ıÓ‰Ì˚ı Á‡ÊËÏÓ‚‰Ë̇ÏË͇1. ÇÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ÍÛÒ‡˜Í‡ÏË ËÎˉÛ„ËÏ ÂÊÛ˘ËÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ,˜

Seite 94

9èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡èÓ‰Íβ˜ÂÌË ‰Ë̇ÏËÍÓ‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ì˚ı ÔÓ‚Ó‰Ó‚ÑË̇ÏËÍË ÏÓ„ÛÚ ‡·ÓÚ‡Ú¸ ‚ ˜ÂÚ˚Âı͇̇θÌÓÏ, ÚÂı͇̇θÌÓÏ (ÒÚÂÂÓ + ÏÓÌÓ) ËÎˉ‚Ûı͇̇Î

Seite 95

Ñ‚‡ ͇̇· (ÒÚÂÂÓ)Ñ‚‡ ͇̇· (ÏÓÌÓ)≠+≠+≠+≠+10ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâÇıÓ‰ÌÓ „ÌÂÁ‰Ó RCA AÇ ÒÎÛ˜‡Â ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl‰‚Ûı͇̇

Seite 96 - ‡·ÓÚ Ë/ËÎË Ú‡‚Ï

11ìÒÚ‡Ìӂ͇éëíéêéÜçé!• èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl:— ç ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡ÈÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰ÂÓÌÓ ÏÓÊÂÚ Ú‡‚ÏË

Seite 97 - ÇÓÁ‚‡˘ÂÌË Í˚¯ÍË Ì‡ ÏÂÒÚÓ

ENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSêìëëäàâ12èËÏÂ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÛÒËÎËÚÂÎfl ̇ÍÓ‚ËÍ ËÎË Ì‡ ‡Ï ‡‚ÚÓÏÓ·ËÎfl1. èÓÎÓÊËÚ ÛÒËÎËÚÂθ ̇ ÏÂÒÚÓÛÒÚ‡Ì

Seite 98 - *ë‰Ì ÔÓÚ·ÎÂÌË ÚÓ͇

13ëÔˆËÙË͇ˆËËàÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl ... 14,4 Ç ÔÓÒÚÓflÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ (‰ÓÔÛÒÚËÏÓ Á̇˜ÂÌË ÓÚ 10,8 Ç ‰Ó 15,1 Ç)ëËÒÚÂχ Á‡ÁÂÏÎÂ

Seite 99 - PIONEER CORPORATION

Published by Pioneer Corporation. Copyright © 2005 by Pioneer Corporation. All rights reserved.Publication de Pioneer Corporation. Copyright © 2005 Pi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare