Pioneer PDP-507XD Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher Pioneer PDP-507XD herunter. Pioneer PDP-507XD Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 219
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
PDP-607XD
PDP-507XD
PDP-427XD
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e
scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer
product via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 218 219

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDP-427XD

TELEVISORE AL PLASMAPLASMA-TELEVISIETELEVISOR DE PLASMAPDP-607XDPDP-507XDPDP-427XDIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesRegistr

Seite 2

10ItPrecauzioni per la sicurezza02Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altresì divenire causa

Seite 3 - ATTENZIONE

28DuMenu-instellingen07Menu-instellingenGebruik van het menuAV functiemenu’sPC functiemenu’sMenu-bedieningHieronder volgt de algemene werkwijze voor d

Seite 4

29DuBasisinstellingen08NederlandsBasisinstellingenAutomatisch instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u automatisch TV kanalen

Seite 5 - Italiano

30DuBasisinstellingen089 Stel in op “Systeem” ( / ).10 Kies een geluidssysteem ( / ).• U kunt kiezen uit “B/G”, “D/K”, “I”, “L” en “L’”.11 Stel in op

Seite 6

31DuBasisinstellingen08NederlandsNamen geven aan TV kanalenU kunt namen van maximaal vijf tekens lang geven aan de TV kanalen die u heeft voorgeprogra

Seite 7 - Consigli sull’installazione

32DuBasisinstellingen08AV SelectieU kunt kiezen uit zes verschillende standen waarmee u de weergave kunt aanpassen aan de omstandigheden zoals het lic

Seite 8

33DuBasisinstellingen08NederlandsVoor een PC signaalbronOPMERKING• Voor meer geavanceerde instellingen dient u bij stap 3 “Professionele instelling.”

Seite 9

34DuBasisinstellingen086 Selecteer de gewenste parameter ( / en dan ENTER).7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van het Kleurbeheer1 Dr

Seite 10 - Precauzioni per la sicurezza

35DuBasisinstellingen08Nederlands7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functies1 Druk op HOME ME

Seite 11

36DuBasisinstellingen08GeluidsinstellingenVia de volgende instellingen kunt u de geluidsweergave aan uw voorkeuren aanpassen.U kunt de geluidsweergave

Seite 12

37DuBasisinstellingen08NederlandsLuisteren naar het geluid bij het sub-scherm via een hoofdtelefoonMet een hoofdtelefoon kunt u luisteren naar het gel

Seite 13 - Denominazione delle parti

11ItPrecauzioni per la sicurezza02ItalianoPrecauzioni per l’installazioneDurante l’installazione di uno qualsiasi degli accessori, quale ad esempio il

Seite 14

38DuBasisinstellingen08Uit, geen bedrijf (alleen in de AV stand)Het systeem zal automatisch worden uitgeschakeld wanneer er drie uur lang geen handeli

Seite 15

39DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09NederlandsGenieten van digitale TV-uitzendingenBekijken van digitale TV-programma’sDigitale TV (DTV) dient

Seite 16

40DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Aanpassen van de DTV kanaalinstellingenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen voor de DTV k

Seite 17 - Preparazione

41DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Nederlands• Om de kanaal-zoekfunctie halverwege te onderbreken, drukt u op de HOME MENU toets.OPMERKING• He

Seite 18

42DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Aanpassen overige kanaalinstellingenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u verschillende instellingen die

Seite 19

43DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09NederlandsInstellen van de kinderbeveiligingMet deze functie, ook wel 'ouderlijk toezicht' genoem

Seite 20

44DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09Selecteren van de taal voor de audio, ondertiteling en teletekstU kunt met de hand de gewenste taal instell

Seite 21 - ATTENZIONE

45DuGenieten van digitale TV-uitzendingen09NederlandsTonen van technische informatieMet deze functie kunt u het nummer van de apparatuur en het softwa

Seite 22 - Visione dei programmi TV

46DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Gebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)EPG aandui

Seite 23

47DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsWijzigen via de EPG programmagidsVolg de onderstaande aanwijzingen

Seite 24

12ItAccessori forniti in dotazione03Accessori forniti in dotazioneCavo di alimentazione (2 m)(Per l'Europa ad eccezione del Regno Unito e dell&ap

Seite 25

48DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Voorprogrammeren van TV-programma’s met de EPG gidsVia de EPG programmagids k

Seite 26

49DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsHandmatig instellen van de timerOok via het menu kunt u digitale TV

Seite 27 - Blocco delle immagini

50DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10Voorinstellingen voor TV-programma’s wijzigen/wissenWijzigen via de EPG progr

Seite 28 - Usando il menù

51DuGebruik van de Elektronische Programma Gids (EPG) (alleen voor DTV)10NederlandsGebruik van andere handige EPG functiesHieronder volgen een aantal

Seite 29 - Impostazioni di base

52DuNuttige instellingen11Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale displayfrequentie (alleen in de AV functie)U kunt de verticale displayfrequ

Seite 30

53DuNuttige instellingen11NederlandsSelecteren van het type ingangssignaalNadat u apparatuur heeft verbonden met de INPUT 1, INPUT 2 of INPUT 3 aanslu

Seite 31

54DuNuttige instellingen11Handmatig instellen van schermafmetingenDruk op f om te schakelen tussen de schermafmetingen die mogelijk zijn voor het huid

Seite 32

55DuNuttige instellingen11NederlandsAutomatisch instellen van schermafmetingenDe Plasmatelevisie selecteert automatisch geschikte schermafmetingen wan

Seite 33 - Per la sorgente PC

56DuNuttige instellingen11SluimertimerWanneer de ingestelde tijd verstreken is zal de Sluimertimer het systeem automatisch uit (standby) zetten.1 Druk

Seite 34

57DuNuttige instellingen11NederlandsTerugstellen van het wachtwoord1 Druk op HOME MENU.2 Stel in op “Instelling” ( / en dan ENTER).3 Stel in op “Wach

Seite 35

13ItDenominazione delle parti04ItalianoDenominazione delle partiTelevisore al plasma1Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminale ANT OUT (Antenna estrat

Seite 36 - Regolazioni del suono

58DuGebruik van externe apparatuur12Gebruik van externe apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw Plasmatelevisie aansluiten

Seite 37

59DuGebruik van externe apparatuur12NederlandsGebruik van de HDMI ingangsaansluitingenDeze Plasmatelevisie is uitgerust met twee HDMI aansluitingen (I

Seite 38

60DuGebruik van externe apparatuur12OPMERKING• Als u een andere instelling dan “Auto” kiest, maak dan de instellingen zo dat de weergave natuurlijk ov

Seite 39 - Uso con le trasmissioni DTV

61DuGebruik van externe apparatuur12NederlandsKijken naar beelden van een DVD-spelerAansluiten van een DVD-spelerGebruik de INPUT 2 aansluiting voor h

Seite 40

62DuGebruik van externe apparatuur12Omschakelen van SCART uitgangssignaalDe videosignalen die worden gereproduceerd via INGANG2 en INGANG3 zijn hetzel

Seite 41

63DuGebruik van externe apparatuur12NederlandsBekijken van beelden van een PCAansluiten van een PCGebruik de daarvoor bedoelde PC aansluitingen voor u

Seite 42

64DuGebruik van externe apparatuur12Aansluiten van de bedieningssignaalsnoerenU kunt bedieningssignaalsnoeren gebruiken om de Plasmatelevisie te verbi

Seite 43

65DuGebruik van externe apparatuur12NederlandsOPMERKING• Als u ongeveer één minuut geen handeling uitvoert terwijl er een indicator aan het knipperen

Seite 44

66DuGebruik van externe apparatuur12STB (set-top box; apart aansluitkastje, bijv. een decoder) bedieningstoetsenIn de STB stand functioneren de toetse

Seite 45

67DuGebruik van externe apparatuur12NederlandsDVD/DVR bedieningstoetsenIn de DVD/DVR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt.1

Seite 46 - Dom.12.Set

14ItDenominazione delle parti041Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminale ANT OUT (Antenna estratta)3Terminale ANT IN (Antenna non estratta per DTV)•A

Seite 47 - Usando l’EPG

68DuGebruik van externe apparatuur12Videorecorder bedieningstoetsenIn de VCR stand functioneren de toetsen op de afstandsbediening als volgt.1 0 – 9Fu

Seite 48

69DuGebruik van de Teletekstfuncties13NederlandsGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’s met inform

Seite 49

70DuGebruik van de Teletekstfuncties13Kiezen en bedienen van Teletekst pagina’sMet de volgende toetsen op de afstandsbediening kunt u Teletekst pagina

Seite 50

71DuAanhangsel14NederlandsAanhangselOplossen van problemenAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende

Seite 51

72DuAanhangsel14Signaalnamen voor de 15-pins mini D-sub stekkerToewijzing van de SCART aansluitpennenOp de SCART aansluitingen kunnen diverse video- e

Seite 52

73DuAanhangsel14NederlandsTechnische gegevens*1Instelbaar via het menu.*2Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) is e

Seite 53

74DuAanhangsel14Handelsmerken• FOCUS, WOW, SRS en het h® symbool zijn handelsmerken van SRS Labs, Inc.• FOCUS en SRS technieken worden toegepast onder

Seite 54 - Voce Descrizione

EspañolNederlandsLos símbolos siguientes se encuentran en la etiquetas fijadas al producto. Estos símbolos alertan a los usuarios y personal de servic

Seite 55 - WIDE 4:3

4SpContenidoContenidoGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correct

Seite 56 - Spegnimento con Timer

5SpContenidoEspañolAdición de nuevos canales ...40Comprobación de la intensidad de la señal ...

Seite 57 - La vostra password:

15ItDenominazione delle parti04Italiano1Terminale PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminale ANT OUT (Antenna estratta)3Terminale ANT IN (Antenna non estratta pe

Seite 58 - (reperibile in

6SpContenidoVisualización de la imagen de un DVD ...61Utilización de la función de salida SCART ...

Seite 59 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

7SpInformación de orientación importante para el usuario01EspañolInformación de orientación importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con est

Seite 60

8SpInformación de orientación importante para el usuario01PRECAUCIÓNPIONEER no se hace responsable de los daños provenientes de la utilización incorre

Seite 61 - Connessione del lettore DVD

9SpInformación de orientación importante para el usuario01EspañolPRECAUCIÓNImagen remanente del panel• La visualización de las mismas imágenes, imágen

Seite 62 - Uscita SCART

10SpPrecauciones de seguridad02Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta también puede caus

Seite 63 - Risoluzione Frequenza

11SpPrecauciones de seguridad02EspañolPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera

Seite 64

12SpAccesorios suministrados03Accesorios suministradosCable de alimentación (2 m)(Para Europa, excepto el Reino Unido e Irlanda)(Para el Reino Unido e

Seite 65 - Codici dei costruttori

13SpNombres de los componentes04EspañolNombres de los componentesTelevisor de plasma1Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminal ANT OUT (salida directa d

Seite 66

14SpNombres de los componentes041Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminal ANT OUT (salida directa de antena)3Terminal ANT IN (entrada de antena para DT

Seite 67

15SpNombres de los componentes04Español1Terminal PC INPUT (ANALOG RGB)2Terminal ANT OUT (salida directa de antena)3Terminal ANT IN (entrada de antena

Seite 68

16ItDenominazione delle parti04TelecomandoQuesta sezione illustra le funzioni dei tasti che divengono disponibili dopo avere selezionato con il tasto

Seite 69 - Utilizzo di base di Televideo

16SpNombres de los componentes04Mando a distanciaEn esta sección se describen las funciones de los botones que se encuentran disponibles cuando el mod

Seite 70 - Tutto schermo

17SpPreparación05EspañolPreparaciónInstalación del Televisor de PlasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adecuada.• Como

Seite 71 - Risoluzione dei problemi

18SpPreparación05(PDP-507XD)NOTA• No sostenga por el altavoz lateral.Prevención de caída del televisor de plasmaDespués de instalar el soporte, asegúr

Seite 72 - Appendice

19SpPreparación05EspañolConexión del cable de alimentaciónTelevisor de plasma (vista trasera)NOTA• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de c

Seite 73 - Caratteristiche tecniche

20SpPreparación05Fijación de las abrazaderas rápidas a la unidad principalFije las abrazaderas rápidas utilizando cualquiera de los 4 agujeros que des

Seite 74 - Marchi di fabbrica

21SpPreparación05EspañolPreparación del mando a distanciaInstalación de las pilas1 Abra la tapa del compartimiento de las pilas.2 Instale las dos pila

Seite 75 - WAARSCHUWING

22SpContemplación de TV06Contemplación de TVA menos que configure los canales de TV que puede ver bajo las condiciones actuales, no será posible sinto

Seite 76

23SpContemplación de TV06EspañolCambio de canalesNOTA• Antes de operar con el mando a distancia, asegúrese de seleccionar el modo TV con su botón SELE

Seite 77 - Nederlands

24SpContemplación de TV06Sintonización de sus canales favoritos (analógicos)Si ha registrado sus canales favoritos (analógicos), seleccionar los canal

Seite 78

25SpContemplación de TV06EspañolNOTA• En cada modo múltiplex de sonido seleccionado, utilice el botón g para cambiar la visualización dependiendo de l

Seite 79 - Richtlijnen voor het gebruik

17ItPreparazione05ItalianoPreparazioneInstallazione del televisore al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sole. Mantenet

Seite 80

26SpContemplación de TV06Utilización de las funciones de multipantallaDivisión de la pantallaUtilice el procedimiento siguiente para seleccionar el mo

Seite 81

27SpContemplación de TV06EspañolCongelamiento de imágenesUtilice el procedimiento siguiente para capturar y congelar un fotograma de una imagen en mov

Seite 82 - Veiligheidsvoorzorgen

28SpMenú de configuración07Menú de configuraciónUtilización de los menúsMenús del modo AVMenús del modo PCOperaciones con los menúsA continuación se d

Seite 83

29SpConfiguraciones básicas08EspañolConfiguraciones básicasConfiguración automática de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y conf

Seite 84 - Meegeleverde accessoires

30SpConfiguraciones básicas089 Seleccione “Sistema” ( / ).10 Seleccione un sistema de sonido ( / ).• Puede seleccionar entre “B/G”, “D/K”, “I”, “L”, y

Seite 85 - Benaming van de onderdelen

31SpConfiguraciones básicas08EspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres.

Seite 86

32SpConfiguraciones básicas08Selección AVSeleccione entre las seis opciones de contemplación, dependiendo del entorno actual (p. ej., brillo de la sal

Seite 87

33SpConfiguraciones básicas08EspañolPara la fuente de PCNOTA• Para realizar los ajustes de imagen avanzados, seleccione “Ajuste profesional” en el pas

Seite 88

34SpConfiguraciones básicas086 Seleccione el parámetro deseado ( / y, a continuación, ENTER).7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de la

Seite 89 - Voorbereiding

35SpConfiguraciones básicas08Español7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)1 Pulse HOM

Seite 90

18ItPreparazione05(PDP-507XD)NOTA• Non afferrate l'altoparlante laterale.Impedimento del ribaltamento del televisore al plasmaDopo avere installa

Seite 91

36SpConfiguraciones básicas08Ajustes del sonidoPuede ajustar la calidad del sonido según sus preferencias con las configuraciones siguientes.Ajuste el

Seite 92 - Aansluiten van een antenne

37SpConfiguraciones básicas08EspañolEscucha de audio de la pantalla secundaria con auricularesCon los auriculares conectados, puede escuchar el audio

Seite 93

38SpConfiguraciones básicas08Apagado: sin operación (modo AV solamente)El sistema entra automáticamente en el modo de espera cuando no se realiza ning

Seite 94 - TV kijken

39SpDisfrute de emisiones DTV09EspañolDisfrute de emisiones DTVContemplación de programas DTVLa televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los ca

Seite 95

40SpDisfrute de emisiones DTV09Reconfiguración de los ajustes de canales DTVEn esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canales DTV d

Seite 96

41SpDisfrute de emisiones DTV09Español• Para cancelar la búsqueda de canales en progreso, pulse HOME MENU.NOTA• La pantalla de entrada de contraseña n

Seite 97

42SpDisfrute de emisiones DTV09Personalización de las configuraciones asociadas a los canalesEn esta sección se describe cómo personalizar las varias

Seite 98

43SpDisfrute de emisiones DTV09EspañolConfiguración de la función Bloqueo infantilCon esta función, los padres pueden prevenir que sus niños vean prog

Seite 99 - Stilzetten van beelden

44SpDisfrute de emisiones DTV09Selección de los idiomas para audio, subtítulos y teletextoPuede configurar manualmente los idiomas para audio, subtítu

Seite 100 - OPMERKING

45SpDisfrute de emisiones DTV09EspañolVisualización de la información técnicaUtilice esta función para comprobar el número de versión del hardware/sof

Seite 101

19ItPreparazione05ItalianoCollegamento del cavo di alimentazioneTelevisore al plasma (vista posteriore)NOTA• Qualora non intendiate utilizzare il sist

Seite 102

46SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Utilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV

Seite 103 - Basisinstellingen

47SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolUtilización de la EPGUtilice el procedimiento siguiente para

Seite 104

48SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Preajuste de programas de televisión utilizando la EPGUtilizando la

Seite 105 - Voor een PC signaalbron

49SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolAjuste manual del temporizador de programasUtilizando el men

Seite 106

50SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10Cambio/cancelación de preajustes de programas de televisiónUtilizac

Seite 107

51SpUtilización de la guía de programación electrónica (EPG) (para DTV solamente)10EspañolUtilización de otras funciones útiles de la EPGA continuació

Seite 108 - Geluidsinstellingen

52SpAjustes útiles11Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento vertical (modo AV solamente)Puede cambiar la frecuencia de accionamiento ve

Seite 109

53SpAjustes útiles11EspañolSelección de un tipo de señal de entradaTras conectar al terminal INPUT 1, INPUT 2 ó INPUT 3, especifique el tipo de señale

Seite 110

54SpAjustes útiles11Selección manual de un tamaño de pantallaPulse f para cambiar entre las opciones de tamaño de pantalla disponibles para el tipo de

Seite 111 - VOORZICHTIG

55SpAjustes útiles11EspañolSelección automática de un tamaño de pantallaEl televisor de plasma selecciona automáticamente un tamaño de pantalla apropi

Seite 113

20ItPreparazione05Fissaggio delle fascette di chiusura rapida all’unità principaleFissare le fascette di chiusura rapida ad uno qualsiasi dei 4 fori i

Seite 114

56SpAjustes útiles11Temporizador de apagadoCuando el tiempo seleccionado transcurre, el temporizador de apagado coloca el sistema en el modo de espera

Seite 115

57SpAjustes útiles11EspañolReposición de la contraseña1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Configuración” ( / y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Cont

Seite 116

58SpUtilización de un equipo externo12Utilización de un equipo externoPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma como, p

Seite 117 - Standaard Interface

59SpUtilización de un equipo externo12EspañolUtilización de la entrada HDMIEste televisor de plasma se equipa con dos terminales HDMI (INPUT 3 y 4), q

Seite 118 - ZO.12.Sep

60SpUtilización de un equipo externo12NOTA• Si selecciona un parámetro diferente de “Auto”, haga un ajuste que produzca un color natural.• Si no apare

Seite 119

61SpUtilización de un equipo externo12EspañolVisualización de la imagen de un DVDConexión de un reproductor DVDUtilice el terminal INPUT 2 para conect

Seite 120 - Voorprogrammeren van TV

62SpUtilización de un equipo externo12Cambio de la salida SCARTLas señales de vídeo y audio que salen de las fuentes ENTRADA2 y ENTRADA3 son iguales a

Seite 121

63SpUtilización de un equipo externo12EspañolVisualización de la imagen de un ordenadorConexión de un ordenadorUtilice los terminales PC para conectar

Seite 122

64SpUtilización de un equipo externo12Conexión de los cables de controlConecte los cables de control entre el televisor de plasma y otro equipo PIONEE

Seite 123

65SpUtilización de un equipo externo12EspañolNOTA• Si no realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto mientras un indicador de modo est

Seite 124 - Nuttige instellingen

21ItPreparazione05ItalianoPreparazione del telecomandoInserimento delle batterie1 Aprite il coperchio del comparto batterie.2 Inserite le due batterie

Seite 125

66SpUtilización de un equipo externo12Botones de control STB (set-top box)En el modo STB, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestr

Seite 126

67SpUtilización de un equipo externo12EspañolBotones de control DVD/DVREn el modo DVD/DVR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muest

Seite 127

68SpUtilización de un equipo externo12Botones de control de videograbadoraEn el modo VCR, los botones en el mando a distancia funcionan como se muestr

Seite 128

69SpUtilización de las funciones de teletexto13EspañolUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto transmite pág

Seite 129

70SpUtilización de las funciones de teletexto13Selección y operación de una página de teletextoUtilice los siguientes botones del mando a distancia pa

Seite 130 - (los verkrijgbaar)

71SpApéndice14EspañolApéndiceSolución de problemasSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondiente

Seite 131 - Onderdeel Beschrijving

72SpApéndice14Nombres de señales para el conector mini D-sub de 15 contactosAsignaciones de los contactos de conexión para SCARTVarios dispositivos de

Seite 132 - Gebruik van de i/o link.A

73SpApéndice14EspañolEspecificaciones*1Seleccionable desde el menú.*2Esto cumple con HDMI1.1 y HDCP1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) es

Seite 133 - Aansluiten van een DVD-speler

74SpApéndice14Marcas registradas• FOCUS, WOW, SRS y el símbolo h® son marcas registradas de SRS Labs, Inc.• Las tecnologías FOCUS y SRS se han incorpo

Seite 134 - (fabrieksinstelling)

Stampato su carta riciclata. Published by Pioneer Corporation.Gedrukt op recycled papier. Copyright © 2006 Pioneer Corporation.Impreso en papel recicl

Seite 135 - Aansluiten van externe audio

22ItVisione dei programmi TV06Visione dei programmi TVÈ possibile vedere solamente i canali TV impostati anticipatamente nelle condizioni attuali. Per

Seite 136 - Aansluiten van de

23ItVisione dei programmi TV06ItalianoPer cambiare canaleNOTA• Prima di utilizzare il telecomando, con il tasto SELECT è necessario selezionare la mod

Seite 137

24ItVisione dei programmi TV06Sintonizzazione dei canali (analogici) preferitiDopo avere registrato i canali (analogici) preferiti, il modo più rapido

Seite 138 - DVD TOP MENU / GUIDE

25ItVisione dei programmi TV06ItalianoNOTA• In ciascuna modalità multipla selezionata con il tasto g, la visualizzazione sullo schermo varia secondo s

Seite 139

26ItVisione dei programmi TV06Utilizzo delle funzioni multischermoSuddivisione dello schermoPer selezionare la modalità di visualizzazione a doppio sc

Seite 140

27ItVisione dei programmi TV06ItalianoBlocco delle immaginiPer catturare e bloccare un fotogramma appartenente ad un’immagine in movimento visualizzat

Seite 141 - Basisbediening voor Teletekst

28ItImpostazione del menù07Impostazione del menùUsando il menùMenù della modalità AVMenù della modalità PCOperazioni del menùDi seguito è illustrata l

Seite 142 - Weergeven van subpagina’s

29ItImpostazioni di base08ItalianoImpostazioni di baseImpostazione automatica dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e

Seite 143 - Oplossen van problemen

ItalianoSulle etichette affisse a questo apparecchio appaiono i simboli più oltre descritti. Essi hanno lo scopo di allertare l’utilizzatore ed il per

Seite 144 - Aanhangsel

30ItImpostazioni di base089 Selezionate “Sistema” ( / ).10 Selezionate un sistema audio ( / ).• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “B/G

Seite 145 - Technische gegevens

31ItImpostazioni di base08ItalianoEtichettatura dei canali TVAi canali TV impostati è possibile assegnare un nome composto da un massimo di cinque car

Seite 146 - Handelsmerken

32ItImpostazioni di base08Selezione AVDalle sei opzioni di visualizzazione, a seconda dell'ambiente (ad esempio della luminosità della stanza), s

Seite 147 - PRECAUCIÓN

33ItImpostazioni di base08ItalianoPer la sorgente PCNOTA• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al passo 3 selezionate “Regolazione avan

Seite 148 - Contenido

34ItImpostazioni di base086 Selezionate il parametro desiderato ( / e poi ENTER).7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.Utilizzo della funzio

Seite 149

35ItImpostazioni di base08Italiano7 Premete HOME MENU in modo da uscire dal menù.Utilizzo delle funzioni di espansione gamma dinamica (DRE)1 Premete H

Seite 150

36ItImpostazioni di base08Regolazioni del suonoEffettuando le impostazioni descritte di seguito, si può regolare a piacimento la qualità del suono.È p

Seite 151 - Consejos para la instalación

37ItImpostazioni di base08ItalianoAscolto audio in cuffia dallo schermo secondarioNella modalità a doppio schermo oppure nella modalità Immagine nell’

Seite 152

38ItImpostazioni di base08Nessuna operazione Off (solo modo AV)Il sistema entra automaticamente in modalità di attesa se non riceve alcun comando per

Seite 153 - PRECAUCIÓN

39ItUso con le trasmissioni DTV09ItalianoUso con le trasmissioni DTVVisione di programmi DTVLa TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV anal

Seite 154 - Precauciones de seguridad

4ItIndiceIndiceGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegar

Seite 155

40ItUso con le trasmissioni DTV09Riconfigurazione delle impostazioni dei canali DTVQuesta sezione illustra la modalità di riconfigurazione delle impos

Seite 156 - Accesorios suministrados

41ItUso con le trasmissioni DTV09Italiano• Per interrompere la ricerca di canale in corso, premete HOME MENU.NOTA• Quando la funzione password è disab

Seite 157 - Nombres de los componentes

42ItUso con le trasmissioni DTV09Personalizzazione delle impostazioni relative ai canaliQuesta sezione descrive la modalità di personalizzazione di va

Seite 158

43ItUso con le trasmissioni DTV09ItalianoImpostazione della Protezione bambiniCon questa funzione i genitori possono impedire che i minori guardino i

Seite 159

44ItUso con le trasmissioni DTV09Selezione della lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideoLa lingua per l’audio, i sottotitoli e il televideo è

Seite 160

45ItUso con le trasmissioni DTV09ItalianoVisualizzazione di informazioni tecnicheUsate questa funzione per controllare il numero di versione hardware/

Seite 161 - Preparación

46ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Uso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)Formato di visualizzazione EPGLa Gui

Seite 162

47ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoUsando l’EPGUsate il seguente procedimento per controllare gli orari dei programmi

Seite 163

48ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Preimpostazione di programmi TV usando l’EPGUsando l’EPG, si possono preselezionare facilm

Seite 164 - Conexión a una antena

49ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoImpostazione manuale del timerUsando il menù, si possono preimpostare i programmi

Seite 165

5ItIndiceItaliano09 Uso con le trasmissioni DTVVisione di programmi DTV ...39Per cambiare canale ...

Seite 166 - Contemplación de TV

50ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10Cambiamento/annullamento delle preimpostazioni di programmi TVUsando l’EPGUsate il seguent

Seite 167

51ItUso della Guida elettronica programmi (EPG) (solo DTV)10ItalianoUso di altre funzioni EPG utiliDi seguito descriviamo alcune funzioni EPG utili pe

Seite 168

52ItUtili impostazioni di regolazione11Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza verticale di attivazione (Solo modalità AV)La fre

Seite 169 - Modo Modo Modo MONO

53ItUtili impostazioni di regolazione11ItalianoSelezione di un tipo di segnale di ingressoDopo avere eseguito il collegamento al terminale INPUT 1, IN

Seite 170

54ItUtili impostazioni di regolazione11Selezione manuale delle dimensioni dello schermoPer commutare le opzioni di dimensione dello schermo selezionab

Seite 171 - Congelamiento de imágenes

55ItUtili impostazioni di regolazione11ItalianoSelezione automatica delle dimensioni dello schermoQuesto televisore al plasma seleziona automaticament

Seite 172 - Utilización de los menús

56ItUtili impostazioni di regolazione11Spegnimento con TimerAl trascorrere dell’intervallo di tempo specificato, la funzione Spegnimento con Timer aut

Seite 173 - TV analógicos

57ItUtili impostazioni di regolazione11ItalianoRipristino della password1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Setup” ( / e poi ENTER).3 Selezionate “Pas

Seite 174 - Configuraciones básicas

58ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Visualizzazione attraverso unità esterneAl televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di u

Seite 175

59ItVisualizzazione attraverso unità esterne12ItalianoUtilizzo dell’ingresso HDMIQuesto televisore al plasma è provvisto di due terminali HDMI (INPUT

Seite 176

6ItIndice12 Visualizzazione attraverso unità esterneVisione di immagini provenienti da un decoder ...58

Seite 177 - Ajustes de imagen avanzados

60ItVisualizzazione attraverso unità esterne12NOTA• Se selezionate un parametro diverso da “Automatico”, eseguite le impostazioni necessario ad ottene

Seite 178

61ItVisualizzazione attraverso unità esterne12ItalianoVisione di immagini provenienti da un lettore DVDConnessione del lettore DVDPer il collegamento

Seite 179

62ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Commutazione all’uscita SCARTI segnali video e audio posti in uscita dalle sorgenti INPUT 2 e INPUT 3 so

Seite 180 - Ajustes del sonido

63ItVisualizzazione attraverso unità esterne12ItalianoVisualizzazione di immagini provenienti da un personal computerCollegamento del personal compute

Seite 181

64ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Collegamento dei cavi di controlloCollegate i cavi di controllo tra il televisore al plasma e le altre u

Seite 182

65ItVisualizzazione attraverso unità esterne12ItalianoNOTA• Se non si esegue alcuna operazione per circa un minuto mentre l’indicatore di modalità lam

Seite 183 - Disfrute de emisiones DTV

66ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Tasti di controllo STB (set - top box)Nella modalità STB i tasti del telecomando funzionano come segue:1

Seite 184

67ItVisualizzazione attraverso unità esterne12ItalianoTasti di controllo DVD/DVRNella modalità DVD/DVR i tasti del telecomando operano come segue:1 0

Seite 185

68ItVisualizzazione attraverso unità esterne12Tasti di controllo VCRNella modalità VCR i tasti del telecomando operano come segue:1 0 – 9Funzione come

Seite 186

69ItUtilizzo delle funzioni Televideo13ItalianoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informazioni e notizi

Seite 187

7ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01ItalianoInformazioni importanti di guida per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informa

Seite 188

70ItUtilizzo delle funzioni Televideo13Selezione ed utilizzo delle pagine di TelevideoPer selezionare ed utilizzare le pagine di Televideo, fate uso d

Seite 189

71ItAppendice14ItalianoAppendiceRisoluzione dei problemiSe sullo schermo appaiono gli errori qui di seguito elencati, controllate quanto riportato nel

Seite 190

72ItAppendice14Denominazione dei segnali del connettore D-sub a 15 contattiAssegnazione dei contatti della presa SCARTAl terminale SCART è possibile c

Seite 191 - Utilización de la EPG

73ItAppendice14ItalianoCaratteristiche tecniche*1Selezionabile dal menù.*2Conforme a HDMI1.1 e a HDCP1.1.HDMI (High Definition Multimedia Interface) è

Seite 192

74ItAppendice14Marchi di fabbrica• I simboli di FOCUS, WOW, SRS e il simbolo h® sono marchi commerciali di SRS Labs, Inc.• Le tecnologie FOCUS e SRS s

Seite 193

NederlandsItalianoOp diverse labels op dit product kunt u de volgende symbolen aantreffen. Deze attenderen de gebruikers en eventuele reparateurs van

Seite 194

4DuInhoudInhoudHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u

Seite 195

5DuInhoudNederlandsVervangen van bestaande kanalen ...40Toevoegen nieuwe kanalen ...40Controleren van de signaalsterkte .

Seite 196 - Ajustes útiles

6DuInhoudGebruik van een spelcomputer en kijken naar beelden van een camcorder ...62Aansluiten van een spelcomputer of camcorder ...

Seite 197 - (modo AV solamente)

7DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01NederlandsBelangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PDP

Seite 198

8ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01ATTENZIONEPIONEER non si assume alcuna responsabilità per qualsiasi tipo di danno derivante da

Seite 199

8DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01VOORZICHTIGPIONEER aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige schade als gevolg van onjuist gebruik van

Seite 200

9DuBelangrijke informatie voor de gebruiker01NederlandsVOORZICHTIGNaijlende beelden op het Plasmascherm• Wanneer gedurende langere tijd hetzelfde beel

Seite 201 - Si se olvida de la contraseña

10DuVeiligheidsvoorzorgen02VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk letsel en zaakschade ve

Seite 202 - (disponible

11DuVeiligheidsvoorzorgen02NederlandsVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare s

Seite 203 - Ítem Descripción

12DuMeegeleverde accessoires03Meegeleverde accessoiresNetsnoer (2 m)(Voor Europa, behalve het V.K. en Ierland)(Voor het V.K. en Ierland)Alleen het net

Seite 204

13DuBenaming van de onderdelen04NederlandsBenaming van de onderdelenPlasmatelevisie 1PC INPUT aansluiting (ANALOG RGB)2ANT OUT aansluiting (antennesig

Seite 205

14DuBenaming van de onderdelen041PC INPUT aansluiting (ANALOG RGB)2ANT OUT aansluiting (antennesignaal-uitgang)3ANT IN aansluiting (antenne-ingang voo

Seite 206 - (disponible comercialmente)

15DuBenaming van de onderdelen04Nederlands1PC INPUT aansluiting (ANALOG RGB)2ANT OUT aansluiting (antennesignaal-uitgang)3ANT IN aansluiting (antenne-

Seite 207 - Resolución Frecuencia

16DuBenaming van de onderdelen04AfstandsbedieningIn dit gedeelte worden de functies van de toetsen beschreven die beschikbaar komen wanneer de TV stan

Seite 208

17DuVoorbereiding05NederlandsVoorbereidingInstalleren van de Plasmatelevisie Plaats• Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilatie.• Omdat d

Seite 209 - Códigos de los fabricantes

9ItInformazioni importanti di guida per l’utilizzatore01ItalianoATTENZIONEBlocco e latenza post-immagine del pannello• La visualizzazione per lungo te

Seite 210

18DuVoorbereiding05(PDP-507XD)OPMERKING• Niet vasthouden aan de zij-luidspreker.Voorkomen dat de Plasmatelevisie omvaltNa installatie van de standaard

Seite 211

19DuVoorbereiding05NederlandsAansluiten van het netsnoerPlasmatelevisie (achteraanzicht)OPMERKING• Trek de stekker van de Plasmatelevisie uit het stop

Seite 212

20DuVoorbereiding05Bevestigen van de draadklemmen aan het hoofdtoestelBevestig de draadklemmen aan de 4 gaatjes (50-inch modellen, 3 gaatjes; 42-inch

Seite 213 - ¿Qué es teletexto?

21DuVoorbereiding05NederlandsVoorbereiden van de afstandsbedieningPlaatsen van de batterijen1 Open het deksel van het batterijvak.2 Doe de twee meegel

Seite 214 - Mitad inferior

22DuTV kijken06TV kijkenU moet eerst TV kanalen voorprogrammeren voor u daarop kunt afstemmen. Zie “Automatisch instellen van TV kanalen” op pagina 29

Seite 215 - Solución de problemas

23DuTV kijken06NederlandsVeranderen van kanalenOPMERKING• Voor u de afstandsbediening gaat gebruiken, moet u met de SELECT toets de TV stand selectere

Seite 216 - Apéndice

24DuTV kijken06Afstemmen op uw favoriete (analoge) kanalenAls u uw favoriete (analoge) kanalen heeft geregistreerd, is het selecteren van kanalen van

Seite 217 - Especificaciones

25DuTV kijken06NederlandsOPMERKING• In elk van de multiplex weergavefuncties die u met de g toets kunt instellen, zal de manier waarop de weergave ver

Seite 218 - Marcas registradas

26DuTV kijken06Gebruik van de multischerm functiesSplitsen van het schermVia de volgende procedure kunt u kiezen voor de 2-beelden of de inzetbeeld (b

Seite 219 - PIONEER CORPORATION

27DuTV kijken06NederlandsStilzetten van beeldenVia de volgende procedure kunt u de bewegende beelden waar u naar kijkt stil zetten.OPMERKING• Gedurend

Verwandte Modelle: PDP-427XD | PDP-607XD |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare