Pioneer AVX-7600 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer AVX-7600 herunter. Pioneer AVX-7600 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operation Manual
Mode demploi
7 inch Wide AV System Display
Écran 7 pouces pour système AV
AVX-7600
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVX-7600

Operation ManualMode demploi7 inch Wide AV System DisplayÉcran 7 pouces pour système AVAVX-7600English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol

Seite 2 - Contents

! SOURCE  Return to the picture adjustmentdisplay for each source# You can adjust the picture adjustment for rearview camera only when B. CAMERA is t

Seite 3 - Precautions

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni per-missibili da 10,8 a 15,1 V)Messa a terra ...

Seite 4 - Before You Start

Hartelijk dank voor het aanschaffen van dit Pioneer-product.Lees deze bedieningsaanwijzingen door zodat u weet hoe uw model werkt. Als u deaanwijzinge

Seite 5 - RESET button

BELANGRIJKE VEILIGHEIDS-MAATREGELENLees alle instructies over het display door enbewaar ze goed zodat u ze nog eens kunt in-zien.1 Lees deze handleidi

Seite 6 - Display unit

Als u naar een DVD of de TV op het voorste dis-play wilt kijken, moet u de auto op een veiligeplek parkeren en de handrem inschakelen.Ontladen van de

Seite 7 - Displaying navigation menu

Over dit toestelBediening van het aanraakpaneelU kunt dit toestel met een aanraakpaneel ge-bruiken.NTSC/PAL-compatibiliteitDit toestel is compatibel m

Seite 8 - Changing the wide screen

gewist en zult u het toestel opnieuw moe-ten programmeren.Bij problemenAls dit product niet naar behoren functioneert,kunt u uw dealer of het dichtstb

Seite 9 - Adjusting the picture

Display toestel1 DISPLAY-toetsDruk op deze toets om de verschillende in-formatie weer te geven.2 BACK LIGHT-toetsHoud deze toets ingedrukt om de achte

Seite 10 - Basic Operations

a ANGLE (+/)-toetsDruk deze toets in om de hoek van het LCD-paneel te wijzigen.b RELEASE-toetsVerplaats deze omlaag om het voorpaneelvan het toestel

Seite 11

Toestel aanzetten ensignaalbron selecteren11 BronpictogramDeze geeft aan welke signaalbron er is gese-lecteerd.% Druk op AV SOURCE om een videosig-naa

Seite 12

LCD-paneel openen en sluitenHet LCD-paneel wordt automatisch geopendof gesloten als de contactschakelaar in of uitwordt geschakeld. U kunt deze functi

Seite 13 - Other Functions

Take care not to grip it too tightly or to dropthe front panel and protect it from contactwith water or other fluids to prevent perma-nent damage.Atta

Seite 14

Breedbeeldstand wijzigenU kunt de gewenste stand voor vergroting vaneen beeld van 4:3 naar 16:9 selecteren.% Druk op WIDE en selecteer de gewen-ste in

Seite 15 - Additional Information

YOU CANNOT USE THIS FUNCTIONWHILE DRIVING op het display. De waar-schuwing geeft aan dat het bijstellen vanhet beeld niet kan worden gebruikt.1 Druk o

Seite 16 - Using the display correctly

OpmerkingDe pictogrammen die het huidige omgevingslichtaangeven worden gebruikt om BRIGHT enCONTRAST in te stellen. Dit kan iets afwijken vanDIMMER.Uw

Seite 17

Inleiding instellingenaanpassen3211 FunctiedisplayDeze toont de functienamen.2 ESC-toetsRaak deze toets aan om de regelstand vande functies te annuler

Seite 18 - Specifications

Instelling voor achteruitrijcameraWAARSCHUWINGPioneer raadt aan een camera te gebruikendie de beelden in spiegelbeeld weergeeft,omdat het beeld op het

Seite 19 - Contenido

Klok instellenGebruik deze instructies om de klok in te stel-len.1 Raak A.MENU en daarna CLOCK ADJaan.2 Raak OFF aan om de klokweergave inte schakelen

Seite 20 - ADVERTENCIA

StoringenAlgemeenSymptoom Oorzaak Maatregel (Zie)Geen voeding.Het toestel werkt niet.Kabels en stekkers zijn verkeerdaangesloten.Controleer of alle aa

Seite 21 - Precauciones

Display correct gebruikenWAARSCHUWING! Als er vloeibare of vreemde materialen in hettoestel komen, moet u onmiddellijk de voe-ding naar het toestel on

Seite 22 - Antes de comenzar

! Het LCD-scherm is onduidelijker als hetwordt blootgesteld aan direct zonlicht.! Als u een draadloze telefoon heeft, houd deantenne van de draadloze

Seite 23 - Botón RESET

Technische gegevensAlgemeenSpanningsbron ... 14,4 V gelijkstroom (10,8 15,1 V toelaatbaar)Aarding ...

Seite 24 - Qué es cada cosa

Introduction of setupadjustments3211 Function displayShows the function names.2 ESC keyTouch to cancel the control mode of func-tions.3 BACK keyTouch

Seite 25

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540

Seite 26 - Visualización del menú de

Setting for rear view cameraCAUTIONPioneer recommends the use of a camerawhich outputs mirror reversed images, other-wise screen image may appear reve

Seite 27 - Funciones básicas

Setting the clockUse these instructions to set the clock.1 Touch A.MENU and then touchCLOCK ADJ.2 Touch OFF to turn the clock display on.ON will appea

Seite 28 - Ajuste de la imagen

TroubleshootingCommonSymptom Cause Action (See)Power doesnt turn on.The unit doesnt operate.Leads and connectors are incor-rectly connected.Confirm

Seite 29

Using the display correctlyCAUTION! If liquid or foreign matter should get insidethis unit, turn off the power immediately andconsult your dealer or t

Seite 30 - Protección del producto

Keeping the display in goodcondition! When removing dust from the screen orcleaning the display, first turn the systempower off, then wipe with the su

Seite 31

SpecificationsGeneralPower source ... 14.4 V DC (10.8  15.1 V al-lowable)Grounding system ... Negative type

Seite 32 - PRECAUCIÓN

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Seite 33

Thank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operateyour model properly. After y

Seite 34 - Otras funciones

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual

Seite 35 - Información adicional

Para ver un DVD o un programa de TV en eldisplay delantero, estacione el automóvil enun lugar seguro y active el freno de mano.Para evitar la descarga

Seite 36 - Uso correcto del display

Acerca de esta unidadFuncionamiento del teclado táctilSe puede utilizar esta unidad con un tecladotáctil.Compatibilidad NTSC/PALEsta unidad es compati

Seite 37

char los sonidos que provienen del exteriordel vehículo.! Proteja esta unidad de la humedad.! Si se desconecta o se descarga la batería,la memoria pre

Seite 38 - Especificaciones

Display1 Botón DISPLAYPresione para visualizar diversas informa-ciones.2 Botón BACK LIGHTPresione este botón y manténgalo presiona-do para apagar la r

Seite 39

a Botón ANGLE (+/)Presione este botón para cambiar el ángulodel panel LCD.b Botón RELEASEBaje este botón para extraer la carátula dela unidad.c Botón

Seite 40 - Vorsichtsmaßregeln

Encendido de la unidad yselección de una fuente11 Icono de fuenteMuestra la fuente seleccionada.% Presione AV SOURCE para seleccionaruna fuente de víd

Seite 41 - Batterieentleerung

Apertura y cierre del panelLCDEl panel LCD se abrirá o cerrará automática-mente cuando se coloca la llave de encendidodel automóvil en la posición de

Seite 42 - Bevor Sie beginnen

Cambio del modo panorámicoPuede seleccionar el modo deseado de am-pliación de una imagen de 4:3 a una de 16:9.% Presione WIDE para seleccionar el ajus

Seite 43 - Abschnitt

ajustar la imagen mientras conduce. Si in-tenta hacerlo, la advertencia YOU CAN-NOT USE THIS FUNCTION WHILEDRIVING aparecerá en el display y le indi-c

Seite 44

IMPORTANT SAFEGUARDSPlease read all of these instructions regardingyour display and retain them for future refer-ence.1 Read this manual fully and car

Seite 45 - Die einzelnen Teile

NotaLos iconos que indican el brillo ambiental actualutilizados para el ajuste de BRIGHT y CONTRASTpueden ser ligeramente diferentes de los deDIMMER.P

Seite 46

Introducción a los ajustesde configuración3211 Visualización de funciónMuestra los nombres de las funciones.2 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar

Seite 47 - Wechseln zum Navigationsbild

Ajuste de la cámara retrovisoraPRECAUCIÓNPioneer recomienda utilizar una cámara quegenere imágenes invertidas de espejo; de locontrario, la imagen pue

Seite 48 - Bedienvorgänge

3 Toque c o d para seleccionar la opciónque permite abrir o cerrar el display de ma-nera automática o manual.Toque c para seleccionar MANUAL y tendráq

Seite 49 - Regeln der Bildanpassung

% Presione ENTERTAINMENT.Cada vez que presiona ENTERTAINMENT la vi-sualización cambia en el siguiente orden:Imagen de la fuente seleccionadaBGV (pre-

Seite 50

Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in

Seite 51 - Diebstahlschutz

Uso correcto del displayPRECAUCIÓN! En caso de que ingresen elementos extrañoso líquido en esta unidad, apáguela de inme-diato y consulte a su concesi

Seite 52

! A temperaturas bajas, la pantalla LCDpuede aparecer oscura durante un momen-to después de que se enciende la unidad.! Será difícil ver la pantalla L

Seite 53

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8  15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Seite 54

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produktentschieden haben.Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, um sich mitder

Seite 55 - Andere Funktionen

About this unitTouch panel key operationIt is possible to operate this unit by usingtouch panel key.NTSC/PAL compatibilityThis unit is NTSC/PAL system

Seite 56 - Hintergrundanzeige

WICHTIGEVORSICHTSMASSNAHMENLesen Sie sich bitte diese Anweisungen zuIhrem Display durch und bewahren Sie siezum späteren Nachschlagen auf.1 Sie sollte

Seite 57 - Zusätzliche Informationen

Dieses Gerät erkennt, ob die HandbremseIhres Autos angezogen ist und verhindert dieAnzeige von DVDs oder TV-Programmen aufdem Frontdisplay während des

Seite 58 - Gebrauch des Displays

Zu diesem GerätBedienung der SensortastenSie können dieses Gerät mittels Sensortastenbedienen.NTSC/PAL-KompatibilitätDieses Gerät ist mit dem NTSC/PAL

Seite 59

Vorsichtsmaßregeln! Bewahren Sie diese Anleitung zum Nach-schlagen stets griffbereit auf.! Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei derSie Umgebungsgeräu

Seite 60 - Technische Daten

2 Drücken Sie RESET mit Hilfe eines Ku-gelschreibers oder eines anderen spitz zu-laufenden Gegenstands.Taste RESETHinweisWenn Sie das Gerät zusammen m

Seite 61 - Pioneer

Komponenten des Displays1 Taste DISPLAYZur Anzeige verschiedener Informationen.2 Taste BACK LIGHTDrücken und gedrückt halten, um die Hin-tergrundbeleu

Seite 62 - ATTENTION

b Taste RELEASENach unten drücken, um die Frontplattevom Gerät zu lösen.c Taste AV SOURCEDieses Gerät wird durch die Wahl einer Pro-grammquelle einges

Seite 63 - Précautions

Einschalten des Geräts undWählen einer Programmquelle11 ProgrammquellensymbolZeigt an, welche Programmquelle gewähltist.% Drücken Sie AV SOURCE, um ei

Seite 64 - Avant de commencer

Entriegeln und Verriegelndes LCD-AnzeigefeldsDas LCD-Anzeigefeld wird automatisch ent-bzw. verriegelt, wenn die Zündung ein- bzw.ausgeschaltet wird. S

Seite 65 - Français

% Drücken Sie FLIP DOWN, um das LCD-Anzeigefeld in die Horizontale zu drehen.# Zum Zurückkehren in die ursprüngliche Posi-tion drücken Sie FLIP DOWN e

Seite 66 - Description de lappareil

In case of troubleShould this product fail to operate properly,contact your dealer or nearest authorized Pio-neer Service Station.To protect the LCD s

Seite 67

! Die eingestellten Werte für BRIGHT undCONTRAST werden für helle (Tag) unddunkle Umgebungen (Nacht) getrennt ge-speichert. Eine Sonneoder ein Mondwer

Seite 68

! Blaue Munt  Passen Sie die Helligkeitfür dunkles Umgebungslicht (Nacht) an3 Berühren Sie c oder d, um die Hellig-keit anzupassen.Bei jedem Berühren

Seite 69 - Opérations de base

! Drücken Sie RELEASE, bis die Frontplattemit einem Klicken in der richtigen Positioneinrastet.GrundlegendeBedienvorgängeDe52Abschnitt04

Seite 70 - Réglages de limage

Einführung zu den Setup-Einstellungen3211 FunktionsdisplayZeigt die Funktionsnamen an.2 Taste ESCDurch Berühren dieser Taste können Sieden Funktionsst

Seite 71

! VIDEO  Externe Video-Komponente! B. CAMERA  HeckbildkameraEinrichten der HeckbildkameraVORSICHTPioneer empfiehlt die Verwendung einer Ka-mera mit

Seite 72 - Protection de lappareil

riegelungsfunktion in den manuellen Modusschalten.Darüber hinaus können Sie zum Anpassender Einschubposition des LCD-Anzeigefeldsdie Rückstellung ein-

Seite 73

Wählen der BeleuchtungsfarbeDieses Gerät ist mit zwei Beleuchtungsfarben(Grün und Rot) ausgestattet. Sie können dievon Ihnen bevorzugte Beleuchtungsfa

Seite 74 - Réglage pour caméra de vue

FehlerbehebungAllgemeinesSymptom Ursache Abhilfemaßnahme (Siehe)Das Gerät kann nicht einge-schaltet werden.Das Gerät lässt sich nicht bedie-nen.Kabel

Seite 75 - Autres fonctions

OrdnungsgemäßerGebrauch des DisplaysVORSICHT! Wenn Feuchtigkeit oder Fremdkörper ins Inne-re des Geräts gelangen, schalten Sie umge-hend das Gerät aus

Seite 76 - Changement de laffichage

schädigt werden. Die kalte Luft derKühlung kann zu Feuchtigkeit im Innerendes Displays führen, wodurch dieses mögli-cherweise ebenfalls beschädigt wir

Seite 77 - Informations

Display unit1 DISPLAY buttonPress to display various informations.2 BACK LIGHT buttonPress and hold to turn the backlight off.Press again to turn the

Seite 78 - Utilisation correcte de

Technische DatenAllgemeinStromversorgung ... 14,4 V Gleichspannung (To-leranz 10,8  15,1 V)Erdungssystem ...

Seite 79

Nous vous remercions davoir acquis cet appareilPioneer.Nous vous prions de lire ces instructions dutilisation afin que vous sachiez utiliservotre ap

Seite 80 - Caractéristiques techniques

RÉGLES DE PROTECTIONIMPORTANTESVeuillez lire toutes les instructions concernantvotre écran et les conserver pour référence ul-térieure.1 Lisez soigneu

Seite 81 - Sommario

Pour regarder un DVD ou la télévision sur lé-cran avant, garez votre voiture dans en endroitsûr et serrez le frein à main.Pour éviter lépuisement de

Seite 82 - ATTENZIONE

Quelques mots sur cet appareilUtilisation des touches duclavier tactileVous pouvez utiliser cet appareil avec les tou-ches de clavier tactile.Compatib

Seite 83 - Precauzioni

Précautions! Conservez ce mode demploi à portée demain afin de vous y référer pour les modesopératoires et les précautions.! Maintenez toujours le ni

Seite 84 - Compatibilità NTSC/PAL

Unité daffichage1 Touche DISPLAYAppuyez sur cette touche pour afficher di-verses informations.2 Touche BACK LIGHTMaintenez la pression sur cette touc

Seite 85 - Italiano

a Touche ANGLE (+/ )Appuyez sur cette touche pour changer lan-gle du panneau LCD.b Touche RELEASEDéplacez cette touche vers le bas pour déta-cher la

Seite 86 - Nomenclatura

Mise en service de lappareilet sélection dune source11 Icône de la sourceIl indique la source choisie.% Appuyez sur AV SOURCE pour choisirune source

Seite 87

Ouverture et fermeture dupanneau LCDLe panneau LCD souvre ou se ferme automa-tiquement quand vous mettez ou coupez lecontact. Vous pouvez mettre hors

Seite 88

Turning the unit on andselecting a source11 Source iconShows which source has been selected.% Press AV SOURCE to select a videosource.Press AV SOURCE

Seite 89 - Funzionamento di base

# Le panneau LCD revient automatiquement àla position originale avec des bips 10 secondesaprès lopération.Changer le mode écran largeVous pouvez choi

Seite 90

niveau déclairement (lumineux ou som-bre).! Vous ne pouvez pas régler HUE pour lavidéo PAL.! Vous ne pouvez pas régler COLOR ni HUEpour la source aud

Seite 91

Le niveau indique la luminosité de lécran encours de réglage. Plus le jaune se déplacevers la droite, plus lécran est lumineux.4 Effleurez ESC pour

Seite 92

Introduction aux réglagesde configuration3211 Afficheur des fonctionsIl indique les noms des fonctions.2 Touche ESCEffleurez cette touche pour annuler

Seite 93

Réglage pour caméra de vue-arrièrePRÉCAUTIONPioneer recommande lutilisation dune camé-ra qui génère des images inversées, sinoncest limage sur lé

Seite 94 - Configurazione della

2 Effleurez a et le panneau LCD glissevers larrière.# Effleurez b et le panneau LCD glisse vers la-vant.3 Effleurez c ou d pour choisir si laffi-ch

Seite 95 - Altre funzioni

Changement de laffichagedarrière-planVous pouvez changer les affichages darrière-plan pendant lécoute de chaque source.% Appuyez sur ENTERTAINMENT

Seite 96 - Commutazione del display

DépannageCommunSymptôme Causes possibles Action correctiveeportez-vous àLalimentation ne se met pas enservice.Lappareil ne fonctionne pas.Les fils e

Seite 97 - Risoluzione dei problemi

Utilisation correcte delafficheurPRÉCAUTION! Si du liquide ou des corps étrangers pénètrentàlintérieur de cet appareil, coupez immédia-tement lalim

Seite 98 - Uso corretto del display

dus aux caractéristiques de lécran LCD etnindiquent pas un problème de lafficheur.! Aux basses températures, le LCD peut êtresombre pendant un cert

Seite 99

 When the ignition switch is turned ONagain (or turned to ACC), the LCD panelwill be opened automatically. Removing or attaching the front panelwill

Seite 100 - Informazioni

Caractéristiques techniquesGénéralitésAlimentation ... 14,4 V DC (10,8  15,1 V ac-ceptable)Mise à la masse ...

Seite 101 - Nederlands

Grazie per aver acquistato questo prodotto Pioneer.Leggere attentamente queste istruzioni operative, in modo da imparare come azio-nare correttamente

Seite 102 - Veilig rijden

NOTE IMPORTANTI SULLASICUREZZALeggere attentamente tutte le seguenti istru-zioni inerenti il display e conservarle come rife-rimento futuro.1 Leggere

Seite 103 - Ontladen van de accu

te la guida. Se si cerca di guardare un DVD ola TV, sul display anteriore viene visualizzato ilmessaggio VIDEO VIEWING IS NOT AVAILA-BLE WHILE DRIVING

Seite 104 - Voor u begint

Informazioni sullunitàFunzionamento tramite tastisul touch panelÈ possibile controllare questa unità utilizzandoi tasti sul touch panel.Compatibilità

Seite 105

! Mantenere sempre il volume abbastanzabasso, in modo da poter udire i suoni pro-venienti dallesterno del veicolo.! Proteggere questa unità dall umi

Seite 106 - Wat is wat

Unità display1 Tasto DISPLAYPremere per visualizzare diverse informazio-ni.2 Tasto BACK LIGHTPremere e tenere premuto questo tasto perspegnere la retr

Seite 107

b Tasto RELEASESpostare verso il basso per rimuovere il fron-talino da questa unità.c Tasto AV SOURCEQuesta unità viene accesa selezionandouna sorgent

Seite 108 - Op de navigatiebeelden

Accensione dellunità eselezione di una sorgente11 Icona della sorgenteMostra la sorgente selezionata.% Premere AV SOURCE per selezionareuna sorgente

Seite 109 - Basishandelingen

Apertura e chiusura delpannello LCDIl pannello LCD viene aperto o chiuso automa-ticamente quando linterruttore della chiave diavviamento viene ruotat

Seite 110 - Beeldinstellingen aanpassen

FULL (full)A 4:3 picture is enlarged in the horizontal direc-tion only, giving you a 4:3 TV picture (normal pic-ture) without any omissions.JUST (just

Seite 111

# Il pannello LCD ritorna automaticamente allaposizione originale con un segnale acusticoemesso 10 secondi dopo loperazione.Modifica della modalitàsc

Seite 112 - Uw toestel tegen diefstal

ambienti luminosi (diurni) e ambienti scuri(notturni). Viene visualizzato un soleouna lunaa sinistra di BRIGHT eCONTRAST, a seconda se il sensore dell

Seite 113

3 Toccare c o d per regolare la lumino-sità.Ogni volta che si tocca c o d il giallo si spostaverso sinistra o destra.Il livello indica la luminosità d

Seite 114 - WAARSCHUWING

Introduzione alla regolazionedella configurazione3211 Display delle funzioniMostra i nomi delle funzioni.2 Tasto ESCToccare per annullare la modalità

Seite 115

Configurazione dellatelecamera per retromarciaATTENZIONEPioneer consiglia di utilizzare una telecamerache trasmetta immagini speculari, in caso con-tr

Seite 116 - Aanvullende informatie

2 Toccare a per far scorrere indietro ilpannello LCD.# Toccare b per far scorrere in avanti il pannelloLCD.3 Toccare c o d per selezionare se il di-sp

Seite 117 - Display correct gebruiken

Commutazione del displaydi sfondoÈ possibile alternare i display di sfondo mentresi ascolta ognuna delle sorgenti sonore.% Premere ENTERTAINMENT.Ogni

Seite 118

Risoluzione dei problemiProblemi comuniSintomo Causa Azione (Vedere)Lunità non si accende.Lunita non funziona.I conduttori e i connettori non sonoco

Seite 119 - Technische gegevens

Uso corretto del displayATTENZIONE! Se allinterno di questa unità penetra del liqui-do o corpi estranei, scollegare immediatamen-te lalimentazione e

Seite 120 - PIONEER CORPORATION

minosi). Tali punti sono dovuti alle caratteri-stiche dello schermo LCD e non indicanoun problema del display.! Alle basse temperature, lo schermo LCD

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare