Pioneer F950 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Mikrofone Pioneer F950 herunter. Pioneer F950 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 168
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Installation Manual
Manuel dinstallation
NAVIGATION AV SYSTEM
SYSTEME DE NAVIGATION AV
SISTEMA DI NAVIGAZIONE AV
SISTEMA DE NAVEGACIÓN AV
NAVIGATIONS-/AV-SYSTEM
AV NAVIGATIESYSTEEM
AVIC-F50BT
AVIC-F950DAB
AVIC-F950BT
English NederlandsDeutschEspañolItalianoFrançais
<CRD4699-A/N>1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVIC-F950BT

Installation ManualManuel d’installationNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVSISTEMA DI NAVIGAZIONE AVSISTEMA DE NAVEGACIÓN AVNAVIGATIONS-/AV-S

Seite 2 - Contents

Connecting the power cord (1)Depending on the types of vehicles, the function of *2 and *4 may be different. In this case, be sure to connect *1 to *4

Seite 3 - Precautions

Uso de la entrada AV (AV2)La unidad de navegación20 cm Rojo, blanco(AUDIO INPUT)Cables RCA(se venden por separado)Amarillo(VIDEO INPUT)Conector RCAA l

Seite 4

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pudiese dañar al conductor o a los

Seite 5 - Precautions before

Además, debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más lejos posible de otros cablesde antena. No ate, coloque ni enrute los ca-bles de forma co

Seite 6 - To prevent damage

! Cuando instale el sistema, para garantizaruna correcta dispersión del calor duranteel uso de esta unidad, asegúrese de dejarun amplio espacio por de

Seite 7 - <CRD4699-A/N>7

Antes de instalar esta unidadde navegación1 Extraiga el anillo embellecedor.Extienda la parte superior y la parte inferiordel anillo embellecedor haci

Seite 8

Instalación utilizando losorificios de tornillo del lado dela unidad de navegación% Fije la unidad de navegación al soportede montaje de radio de fábr

Seite 9 - When connecting the Android

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Seite 10 - Connecting the system

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en el tablerode instrumentos o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre s

Seite 11

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permite el paso d

Seite 12 - Connecting the power cord (2)

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas (se ven-den por separado) para fijarel cable en el interior d

Seite 13

NoteThe pin position of the ISO connector will differ depending on the types of vehicles. Connect *6 and *7 when Pin 5 is an aerial control type. In o

Seite 14

AbrazaderasUtilice abrazaderas (sevenden por separado)para fijar el cable en elinterior del vehículodonde sea necesario.Ajuste del ángulo del micrófon

Seite 15

VorsichtsmaßnahmenIhr neues Navigationssystem und dieseAnleitung 112Wichtige Sicherheitshinweise 112Anschluss des SystemsVor dem Anschließen des Syste

Seite 16 - When connecting a rear

Ihr neues Navigationssystemund diese Anleitung! Die Navigationsfunktionen dieses Produk-tes (und die Heckkameraoption, sofern er-worben) dienen nur zu

Seite 17 - When connecting the

! Wie alles andere Zubehör im Innenraumdes Fahrzeugs sollte das Navigationssy-stem Ihre Aufmerksamkeit niemals von dersicheren Bedienung Ihres Fahrzeu

Seite 18 - When connecting the rear

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenWARNUNGVermeiden Sie jegliche Eingriffe zur Manipu-lation oder Deaktivierung des Handbremsen-sperrsystems, d

Seite 19

! Um Kurzschlüsse im elektrischen Systemzu verhindern, ist unbedingt vor dem Ein-bau das Minus-Batteriekabel (–) abzuklem-men.Zur Vermeidung von Schäd

Seite 20 - Installation

! Die Anschlussstecker auf die gleichfarbi-gen Anschlüsse aufstecken (blauer Steckerauf blauen Anschluss, schwarz aufschwarz usw.)! Einzelheiten zum A

Seite 21 - Parts supplied

Anbringen der HDMI®-Kabelhalterung1 Führen Sie die untere Zunge der HDMI-Kabelhalterung in die Aussparung an die-sem Produkt ein.AussparungZunge2 Lass

Seite 22 - Installation with the holder

Anschluss des SystemsWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Verletzung geltendenRechts sollte dieses Produkt außer zu Navigation

Seite 23

Bei Anschluss eines Android™-GerätsAnschließen eines Android-Geräts mit einem HDMI-AnschlussHinweise· Wenn Sie ein High-Speed-HDMI®-Kabel anschließen

Seite 24 - Installation notes

Connecting the power cord (2)Pink (CAR SPEED SIGNAL INPUT)The navigation system is connected here to detect the distance the vehicle travels. Always c

Seite 25

Stromkabel anschließen (1)Je nach Fahrzeugtyp können die Funktionen *2 und *4 anders sein. In diesem Fall muss *1 mit *4 und *3 mit *2 verbunden werde

Seite 26 - Mounting on the sun visor

HinweisDie Pin-Belegung des ISO-Anschlusses kann je nach Fahrzeugtyp variieren. Verbinden Sie *6 und *7, wenn Pin 5 für die Steuerung der Autoantenne

Seite 27

Stromkabel anschließen (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss ermittelt das Navigationssystem die vom Fahrzeug zurückgelegten Entfernun

Seite 28 - Sommaire

Violett/Weiß (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Über diesen Anschluss erkennt das Navigationssystem, ob der Wagen vorwärts oder rückwärts fährt. Das violett/w

Seite 29 - Français

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerStromkabelBlau/WeißCinch-VerbinderDie Navigationseinheit25 cm 30 cm 30 cm Heckausgänge(R

Seite 30 - Précautions

SystemfernbedienungLeistungsverstärker(separat erhältlich)Leistungsverstärker(separat erhältlich)Leistungsverstärker(separat erhältlich)La

Seite 31 - Branchement du système

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Seite 32 - Remarque concernant le fil

Bei Anschluss der externenVideokomponenteVerwendung eines AV-Eingangs(AV1)AUX-EingangAn Audio-AusgängeDie Navigationseinheit15 cm Cinch-VerbinderMini-

Seite 33 - Installation du support

Verwendung eines AV-Eingangs(AV2)Die Navigationseinheit20 cm Rot, weiß (AUDIO INPUT)Cinch-Kabel (separat erhältlich)Gelb(VIDEO INPUT)Cinch-VerbinderAn

Seite 34

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals so einbauen,dass:— der Fahrer oder Beifahrer bei einemplötzlichen Bremsmanöver verletz

Seite 35

Violet/white (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or backwards

Seite 36

! DAB-Antenne und Antennenkabel (fürAVIC-F950DAB)! GPS-Antenne und AntennenkabelZusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt

Seite 37

5° 5°! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dassausreichend Platz hinte

Seite 38

Vor der Installation derNavigationseinheit1 Entfernen Sie den Abdeckring.Ziehen Sie die obere und die untere Seite desAbdeckrings nach außen, um den A

Seite 39

Installation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite der Navigationseinheit% Befestigen Sie die Navigationseinheitan den vorinstallierten Radio-Mo

Seite 40

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Seite 41

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Seite 42 - Branchement d’une caméra

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle sind mit Scheiben ausge-stattet, die Signale von GPS-Satel

Seite 43 - Branchement d’un élément

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Kabel je nach Bedarfmit getrennten erhältlichenKabelklemmen im Fahr

Seite 44

KabelklemmenDas Kabel je nach Be-darf mit getrennten er-hältlichen Kabelklem-men imFahrzeuginnenraum si-chern.Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofon

Seite 45

VoorzorgenUw nieuwe navigatiesysteem en dezehandleiding 140Belangrijke veiligheidsvoorschriften 140Systeemcomponenten aansluitenVoorzorgen voor het aa

Seite 46 - Remarques sur l’installation

When connecting to separat ely sold power ampPower cordBlue/whiteRCA connectorThe navigation unit25 cm 30 cm 30 cm Rear outputs(REAR OUTPUT)Front outp

Seite 47 - Laissez suffisamment

Uw nieuwe navigatiesysteemen deze handleiding! De navigatie-elementen van dit product (ende achteruitkijkcamera, indien aange-schaft) zijn uitsluitend

Seite 48 - Installation avec le support

! Evenals bij het gebruik van andere acces-soires in uw auto dient u erop te letten dathet navigatiesysteem niet uw aandacht vanhet veilig besturen va

Seite 49

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemWAARSCHUWINGProbeer geen wijzigingen aan te brengen inhet interlocksysteem van de handrem of hetsysteem u

Seite 50

Voorkomen vanbeschadigingenWAARSCHUWING! Gebruik luidsprekers van meer dan 50 W(uitgangsvermogen) en tussen 4 W t/m 8 W(impedantiewaarde). Gebruik gee

Seite 51

Meegeleverde onderdelenDe navigatie-eenheid StroomsnoerRCA-aansluiting GPS-antenneMicrofoon HDMI-kabelhouderDe HDMI®-kabelhoudermonteren1 Steek het on

Seite 52

<CRD4699-A/N>145Nl145HoofdstukNederlands02Systeemcomponenten aansluiten

Seite 53

Systeemcomponenten aansluitenWAARSCHUWING· Om de ongelukken en mogelijke inbreuk op toepasselijke wetten en regels te vermijden, mag dit product in ge

Seite 54

Wan neer het Android™apparaat wordt aangeslotenVerbinden van een Android apparaat met een HDMI-poortOpmerkingenOpmerkingenVerbinden van een Android ap

Seite 55 - Sommario

Het stroomsnoer aansluiten (1)Afhankelijk van het type voertuig kunnen de functies van *2 en *4 anders zijn. In een dergelijk geval moet u *1 aansluit

Seite 56 - AVVERTENZA

OpmerkingDe pinconfiguratie van de ISO-aansluiting hangt mede af van het type voertuig. Sluit *6 en *7 aan als pin 5 een bedieningsfunctie voor een an

Seite 57 - Precauzioni

System remote controlPower amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Front speaker Front speakerRear speaker

Seite 58 - ATTENZIONE

Het stroomsnoer aansluiten (2)Roze (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Via deze aansluiting bepaalt het navigatiesysteem hoeveel afstand het voertuig aflegt. De s

Seite 59 - Informazione sul cavetto blu/

Violet/wit (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Deze moet zodanig worden aangesloten dat het navigatiesysteem kan detecteren of het voertuig naar voren of naar

Seite 60 - Collegamento del sistema

Bij aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerStroomsnoerBlauw/witRCA-aansluitingDe navigatie-eenheid25 cm 30 cm 30 cm Achteruitgangen(REAR OU

Seite 61

Systeem-afstandsbedieningEindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)Eindversterker(los verkrijgbaar)VoorluidsprekerVo

Seite 62

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Seite 63

Bij aansluiting van eenexterne videocomponentGebruik van een AV-ingang (AV1)AUX ingangNaar audio-uitgangenDe navigatie-eenheid15 cm RCA-aansluitingAV-

Seite 64

Gebruik van een AV-ingang (AV2)De navigatie-eenheid20 cmRood, wit(AUDIO INPUT)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Geel(VIDEO INPUT)RCA-aansluitingNaar video-u

Seite 65

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor het:— De bestuurder of passagiers kan v

Seite 66

Bovendien moet u elke antennedraad zo vermogelijk van andere antennedraden en -kabelshouden. Bind ze niet samen, laat ze niet langselkaar lopen en laa

Seite 67

! Om verzekerd te kunnen zijn van voldoendeventilatie bij gebruik van dit toestel, dient uer bij de installatie voor te zorgen dat u ach-ter het achte

Seite 68

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Seite 69

Vóór het installeren van dezenavigatie-eenheid1 Verwijder de afwerkingsrand.Buig de bovenkant en de onderkant van de af-werkingsrand naar buiten om de

Seite 70

Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan de navigatie-eenheid% De navigatie-eenheid op de montage-beugel van de originele autoradi

Seite 71 - Quando si collega il

Installeren van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS-antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kor

Seite 72 - Quando si collega il display

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Seite 73 - Italiano

Opmerkingen! Knip of snijd het metalen plaatje voor hetaanbrengen niet in kleine stukken.! De ruiten van sommige auto’s laten de sig-nalen van de GPS-

Seite 74 - Note sull’installazione

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Seite 75 - Lasciare ampio spazio

KlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draadwaar nodig binnenin deauto te bevestigen.De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon k

Seite 76 - Installazione con il supporto

<CRD4699-A/N>167Nl167Nederlands

Seite 77 - Installazione

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0

Seite 78

When connecting theexternal video componentUsing an AV input (AV1)AUX inputTo audio outputsThe navigation unit15 cm RCA connectorMini-jack AV cable(CD

Seite 79

Using an AV input (AV2)The navigation unit20 cm Red, white (AUDIO INPUT)RCA cables (sold separately)Yellow (VIDEO INPUT)RCA connectorTo video output T

Seite 80 - Montaggio sul parasole

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— Could injure the driver or passengers ifthe ve

Seite 81

PrecautionsYour new navigation system and thismanual 3Important safeguards 3Connecting the systemPrecautions before connecting thesystem 5Before insta

Seite 82 - Regolazione dell’angolazione

! Before making a final installation of thisproduct, temporarily connect the wiring toconfirm that the connections are correctand the system works pro

Seite 83 - <CRD4699-A/N>83

! The cords must not cover the area shownin the figure below. This is necessary toallow the amps and navigation mechanismto dissipate heat.Do not cove

Seite 84 - Precauciones

Before installing thisnavigation unit1 Remove the trim ring.Extend top and bottom of the trim ring out-wards to remove the trim ring.Trim ring2 Insert

Seite 85

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit% Fastening the navigation unit to thefactory radio-mounting bracket.Position the

Seite 86 - ADVERTENCIA

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Seite 87 - Aviso para el cable conductor

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Seite 88 - Instalación del soporte de

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Seite 89

Installation on the steering column1 Detach the microphone base from themicrophone clip by sliding the microphonebase while pressing the tab.Microphon

Seite 90

PrécautionsVotre nouveau système de navigation et cemanuel 29Importantes mesures de sécurité 29Branchement du systèmePrécautions à prendre avant de br

Seite 91

Votre nouveau système denavigation et ce manuel! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséchéant) est uniqu

Seite 92

Your new navigationsystem and this manual! The navigation features of this product(and the rear view camera option if pur-chased) are intended solely

Seite 93

! Comme tout autre accessoire de l’habita-cle, le système de navigation ne doit pasdétourner votre attention ni nuire à la sécu-rité de la conduite so

Seite 94

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeAVERTISSEMENTN’essayez pas de modifier ou désactiver lesystème de verrouillage du frein à main, le-qu

Seite 95

Pour éviter toutedétériorationAVERTISSEMENT! Utilisez des haut-parleurs de plus de 50 W(valeur de sortie) et avec une impédancecomprise entre 4 W et 8

Seite 96

Pièces fourniesUnité de navigation Cordon d’alimentationConnecteur RCA Antenne GPSMicrophone Support pour câbleHDMIInstallation du supportpour câble H

Seite 97

Branchement du systèmeAVERTISSEMENT· Pour éviter le risque d’un accident et une possible infraction aux lois en vigueur, ce produit ne doit en aucun c

Seite 98 - Conexión de una cámara de

Lors de la connexion de l’appareil Android™Connexion d’un appareil Android à un port HDMIRemarques· Lorsque vous connectez le câble HDMI® haute vites

Seite 99 - Conexión del componente

Branchement du cordon d’alimentation (1)Selon le type de véhicules, la fonction de *2 et *4 peut être différente. Le cas échéant, assurez-vous de racc

Seite 100 - Conexión del sistema

RemarqueLa position de la broche du connecteur ISO dépend du type de véhicule. Raccordez *6 et *7 lorsque la broche 5 est de type commande d’antenne.

Seite 101 - PRECAUCIÓN

Branchement du cordon d’alimentation (2)Rose (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Le système de navigation est branché ici pour détecter la distance parcourue par

Seite 102 - Para usuarios de AVIC-F50BT

Violet/blanc (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ceci est raccordé pour que le système de navigation puisse détecter si le véhicule avance ou recule. Raccordez

Seite 103 - Piezas suministradas

! Certain country and government laws mayprohibit or restrict the placement and useof this system in your vehicle. Please com-ply with all applicable

Seite 104 - Instalación con el soporte

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentCordon d’alimentationBleu/blancConnecteur RCAUnité de navigation25 cm 30 cm 30 cm Sorties a

Seite 105 - Instalación

Commande à distance du systèmeAmplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur de p

Seite 106

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Seite 107

Branchement d’un élémentvidéo externeUtilisation d’une entrée AV (AV1)Entrée AUXAux sorties audioUnité de navigation15 cm Connecteur RCACâble AV mini-

Seite 108 - Montaje en el parasol

Utilisation d’une entrée AV (AV2)Unité de navigation20 cm Rouge, blanc(AUDIO INPUT)Câbles RCA(vendus séparément)Jaune(VIDEO INPUT)Connecteur RCAÀ la s

Seite 109 - Instalación en la columna de

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit dans un en-droit ou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le co

Seite 110

De plus, vous devez placer ou acheminer le fild’antenne aussi loin que possible des autresfils d’antenne. Ne les attachez, ne les placezou ne les ache

Seite 111 - <CRD4699-A/N>111

! Lors de l’installation de l’appareil, laissezsuffisamment d’espace derrière le panneauarrière pour permettre une dissipation cor-recte de la chaleur

Seite 112 - Vorsichtsmaßnahmen

Avant d’installer cette unité denavigation1 Retirez l’anneau de garniture.Étirez vers l’extérieur la partie supérieure et in-férieure de l’anneau de g

Seite 113

Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation% Fixation de l’unité de navigation dansle tiroir de l’autoradio.Po

Seite 114 - VORSICHT

Precautions beforeconnecting the systemWARNINGDo not take any steps to tamper with or dis-able the handbrake interlock system whichis in place for you

Seite 115 - Anschluss des Systems

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le fil d’antenne GPS pour leraccourcir et n’utilisez pas d’extension pourle rallonger. Le fait d’i

Seite 116 - Anmerkung zum blau/weißen

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur le tableau de bordou la lunette arrière)AVERTISSEMENTN’installez pas l’antenne GPS par dessus uncapteu

Seite 117 - Kabelhalterung

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Seite 118

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusséparément pour fixer le filconducteur aux endroit

Seite 119 - Bei Anschluss eines Android

Serre-filsUtilisez des serre-filsvendus séparémentpour fixer le fil conduc-teur aux endroits né-cessaires dans levéhicule.Réglage de l’angle du microp

Seite 120 - Stromkabel anschließen (1)

PrecauzioniIl nuovo sistema di navigazione e il presentemanuale 56Misure di sicurezza importanti 56Collegamento del sistemaPrecauzioni prima di colleg

Seite 121

Il nuovo sistema dinavigazione e il presentemanuale! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera di visione poste-riore, se a

Seite 122 - Stromkabel anschließen (2)

! Come per altri accessori all’interno del vei-colo, il sistema di navigazione non deve di-strarre il conducente da una guida sicuradel veicolo, poich

Seite 123

Precauzioni prima dicollegare il sistemaAVVERTENZANon manomettere in alcun modo o disabilita-re il sistema di interblocco di sicurezza delfreno a mano

Seite 124

Per evitare danniAVVERTENZA! Utilizzare diffusori con potenza superiorea 50 W (valore di uscita) e tra 4 W e8W (va-lore di impedenza). Non utilizzare

Seite 125

To prevent damageWARNING! Use speakers over 50 W (output value)and between 4 W to 8 W (impedance value).Do not use 1 W to 3 W speakers for thisunit.!

Seite 126 - Heckkamera

Parti in dotazioneL’unità di navigazione Cavo di alimentazioneConnettore RCA Antenna GPSMicrofono Supporto del cavoHDMIInstallazione del supportodel c

Seite 127 - Videokomponente

<CRD4699-A/N>61It61SezioneItaliano02Collegamento del sistema

Seite 128 - Bei Anschluss des

Collegamento del sistemaAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e potenziali violazioni della normativa in vigore, questo prodotto non deve es

Seite 129

Collegamento del dispositivo Android™Collegamento di un dispositivo Android con porta HDMINote· Quando si collega il cavo HDMI® ad alta velocità, usa

Seite 130 - Hinweise zur Befestigung

Collegamento del cavo di alimentazione (1)A seconda del tipo di veicolo, la funzione di *2 e di *4 può essere diversa. In questo caso, connettere *1 a

Seite 131 - Mitgelieferte Teile

NotaLa posizione del piedino del connettore ISO cambia a seconda del tipo di veicolo. Collegare *6 e *7 quando il piedino 5 è di tipo controllo antenn

Seite 132 - Einbau mit der Halterung

Collegamento del cavo di alimentazione (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)Il sistema di navigazione è collegato in questo punto per individuare la distan

Seite 133 - Seite der Navigationseinheit

Viola/bianco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Deve essere collegato in modo che il sistema di navigazione possa rilevare se il veicolo si sta spostando in a

Seite 134

Quando si effettua il collegamento a un amplificatore invendita separatamenteCavo di alimentazioneBlu/biancoConnettore RCAL’unità di navigazione25 cm

Seite 135 - Abschnitt

Controllo remoto di sistemaAmplificatore(venduto separatamente)Amplificatore(venduto separatamente)Amplificatore(venduto separatamente)Dif

Seite 136 - Montage an der Sonnenblende

Parts suppliedThe navigation unit Power cordRCA connector GPS aerialMicrophone HDMI cable holderInstalling the HDMI®cableholder1 Insert the lower tab

Seite 137 - Befestigung auf der Lenksäule

Quando si effettua ilcollegamento a unatelecamera di visioneposterioreQuando al prodotto si collega una telecameradi visione posteriore, innestando RE

Seite 138 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Quando si collega ilcomponente video esternoUso di un ingresso AV (AV1)Ingresso AUXAlle uscite audioL’unità di navigazione15 cm Connettore RCACavo AV

Seite 139 - Inhoudsopgave

Uso di un ingresso AV (AV2)L’unità di navigazione20 cm Rosso, bianco(AUDIO INPUT)Cavi RCA(venduti separatamente)Giallo(VIDEO INPUT)Connettore RCAAll’u

Seite 140 - WAARSCHUWING

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo produtto in luo-ghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il conducente o i p

Seite 141 - Voorzorgen

Inoltre si deve posare o indirizzare ciascuncavo antenna quanto più possibile lontano daaltri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-rizzarli in

Seite 142 - Systeemcomponenten aansluiten

! Per assicurare un’adeguata dispersione delcalore dell’apparecchio nel corso del suoutilizzo, durante l’installazione si racco-manda di lasciare ampi

Seite 143 - Opmerking over de blauw/

Prima di installare l’unità dinavigazione1 Rimuovere la cornice di finitura.Per rimuovere la cornice di finitura occorre ti-rarne verso l’esterno le p

Seite 144 - Hoofdstuk

Installazione usando i fori delle vitisul lato dell’unità di navigazione% Fissaggio dell’unità di navigazione allastaffa di montaggio radio predispost

Seite 145

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Seite 146

Quando si installa l’antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su event

Seite 147 - Wan neer het Android

Connecting the systemWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used while t

Seite 148

Note! Quando si fissa la lastra metallica, evitaredi tagliarla in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare

Seite 149

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (vendutiseparatamente) per fissareil cavo nei punti

Seite 150

MorsettiUsare dei morsetti (ven-duti separatamente)per fissare il cavo neipunti necessari all’in-terno del veicolo.Regolazione dell’angolazionedel mic

Seite 151

PrecaucionesSu nuevo sistema de navegación y estemanual 84Precauciones importantes 84Conexión del sistemaPrecauciones antes de conectar elsistema 86An

Seite 152

Su nuevo sistema denavegación y este manual! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y la opción de cámara de retrovisor,si dispone de ella) es

Seite 153

! Al igual que con cualquier otro accesoriodel interior, el sistema de navegaciónnunca deberá distraerle ni poner en peligrola conducción segura de su

Seite 154 - Bij aansluiting van een

Precauciones antes deconectar el sistemaADVERTENCIANo trate de forzar ni desactivar el sistema deinterbloqueo del freno de mano que está acti-vado par

Seite 155

Para impedir dañosADVERTENCIA! Utilice altavoces con capacidad superior a50 W (valor de salida) y entre 4 W a8W(valor de impedancia). No utilice altav

Seite 156 - Bij aansluiten van het

Piezas suministradasLa unidad de navega-ciónCable de alimentaciónConector RCA Antena GPSMicrófono Soporte de cable HDMIInstalación del soporte decable

Seite 157 - Inbouwen

<CRD4699-A/N>89Es89SecciónEspañol02Conexión del sistema

Seite 158 - Opmerkingen betreffende de

When connecting the Android™deviceConnecting an Android device with an HDMI portNotes· When you connect the High Speed HDMI® Cable, use the HDMI cabl

Seite 159 - Meegeleverde onderdelen

Conexión del sistemaADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de que se produzcan accidentes y la posible infracción de las leyes aplicables, este producto n

Seite 160 - Installatie met de houder

Al conectar el dispositivo Android™Conexión de un dispositivo Android con un puerto HDMINotas· Cuando conecte el cable HDMI® de alta velocidad, utili

Seite 161

Conexión del cable de alimentación (1)En función de los tipos de vehículos, es posible que la función de *2 y *4 sea diferente. En este caso, asegúres

Seite 162

NotaLa posición de la clavija del conector ISO será diferente en función de los tipos de vehículos. Conecte *6 y *7 cuando la clavija 5 sea una clavij

Seite 163

Conexión del cable de alimentación (2)Rosa (CAR SPEED SIGNAL INPUT)El sistema de navegación está conectado aquí para detectar la distancia que recorre

Seite 164 - Montage op de zonneklep

Violeta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Se conecta para que el sistema de navegación pueda detectar si el vehículo se está desplazando hacia delante

Seite 165 - Installatie op stuurkolom

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoCable de alimentaciónAzul/blancoConector RCALa unidad de navegación25 cm 30 cm 30 cm Sal

Seite 166 - De hoek van de microfoon

Control remoto del sistemaAmplificador de potencia (se vende por separado)Amplificador de potencia (se vende por separado)Amplificador de

Seite 167 - Nederlands

Conexión de una cámara deretrovisorCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen de ví

Seite 168 - <CRD4699-A/N> EU

Conexión del componentede vídeo externoUso de la entrada AV (AV1)Entrada AUXA las salidas de audioLa unidad de navegación15 cm Conector RCACable AV mi

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare