Pioneer PDP-4270XD Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher Pioneer PDP-4270XD herunter. Pioneer PDP-4270XD Manual del usuario [en] Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 176
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri
subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product
via www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
PDP-4270XD
TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
PDP4270XD_Ita.book Page 1 Friday, June 16, 2006 5:45 PM
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 175 176

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDP-4270XD

Istruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesRegistra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri subito quali

Seite 2

Precauzioni per la sicurezza0210It18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecni

Seite 3

Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)1042Du• Om een programma te bekijken dat op dat moment wordt uitgezonden, kiest u dat programma (en da

Seite 4

Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG) 1043DuNederlands• De instellingen moeten tenminste drie minuten voor het begin van het programma afge

Seite 5

Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)1044DuGebruik van het menuVolg de onderstaande aanwijzingen als u programma-voorinstellingen wilt wijz

Seite 6 - Capitolo 1

Nuttige instellingen 1145DuNederlandsHoofdstuk 11Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale frequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen

Seite 7

Nuttige instellingen1146Du• U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NTSC”.• Bij “Auto” zullen de ingangssignalen automatisch worden h

Seite 8

Nuttige instellingen 1147DuNederlands• Wanneer het videosignaal geen gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze functie niet werken, ook

Seite 9 - Precauzioni per la sicurezza

Nuttige instellingen1148Du Opmerking• Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en zal het men

Seite 10 - Linea mediana

Gebruik met andere apparatuur 1249DuNederlandsHoofdstuk 12Gebruik met andere apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasma

Seite 11 - Capitolo 3

Gebruik met andere apparatuur1250DuGeavanceerd AV link systeemRechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videorecorder (downl

Seite 12 - Denominazione delle parti

Gebruik met andere apparatuur 1251DuNederlandsAansluiten van een versterker/AV-receiverU kunt de geluidsweergave verbeteren door een versterker of AV-

Seite 13 - Denominazione delle parti 04

Accessori forniti in dotazione 0311ItItalianoCapitolo 3Accessori forniti in dotazioneAccertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella con

Seite 14 - Telecomando

Gebruik met andere apparatuur1252Du3 Kies het type digitale videosignalen (/ en dan ENTER).• Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd het type d

Seite 15 - Oltre 50 cm

Gebruik met andere apparatuur 1253DuNederlandsGebruik van de SCART uitgangsfunctieDeze functie stelt u in staat DTV programma’s op te nemen met een aa

Seite 16 - Preparazione05

Gebruik van Teletekst1354DuHoofdstuk 13Gebruik van TeletekstGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’

Seite 17 - Preparazione 05

Gebruik van Teletekst 1355DuNederlandsWeergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1Druk op m om de

Seite 18 - Collegamenti di base

Aanvullende informatie1456DuHoofdstuk 14Aanvullende informatieOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.• Het systeem kan niet w

Seite 19 - Preparazione del telecomando

Aanvullende informatie 1457DuNederlandsAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel t

Seite 20 - Sensore del

Aanvullende informatie1458DuSignaalnamen voor de 15-pens mini D-sub stekkerPin-nr. Signaaltoewijzing Pin-nr. Signaaltoewijzing1 R 9 +5 V2 G 10 GND (aa

Seite 21 - Visualizzazione dei canali

Aanvullende informatie 1459DuNederlandsTechnische gegevens*1 Schakelbaar via menu.*2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High Definition Multimedia In

Seite 22 - Regolazione del volume

PDP4270XD_Sp.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:50 PM

Seite 23 - I II MONO

ADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (c

Seite 24 - Capitolo 7

Denominazione delle parti0412ItCapitolo 4Denominazione delle partiTelevisore al plasma (lato anteriore)1 Tasto POWER2 Indicatore POWER ON3 Indicatore

Seite 25 - Impostazione

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Seite 26 - Riduzione del rumore video

Contenido5SpEspañolPersonalización de las configuraciones asociadas a los canales . . 37Configuración de las opciones de canal . . . . . . . . . . .

Seite 27 - Etichettatura dei canali TV

Información importante para el usuario016SpCapítulo 1Información importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureV

Seite 28 - Selezione AV

Información importante para el usuario 017SpEspañol NotaLos efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por

Seite 29

Información importante para el usuario018SpAsideros en la parte trasera del televisor de plasmaNo retire los asideros de la parte trasera del televiso

Seite 30

Precauciones de seguridad 029SpEspañolCapítulo 2Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta t

Seite 31

Precauciones de seguridad0210SpPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c

Seite 32 - Regolazioni del suono

Accesorios suministrados 0311SpEspañolCapítulo 3Accesorios suministradosCompruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.Cable de alimen

Seite 33 - Comando di accensione

Nombres de los componentes0412SpCapítulo 4Nombres de los componentesTelevisor de plasma (vista frontal)1 Botón POWER2 Indicador POWER ON3 Indicador ST

Seite 34 - Uso con le trasmissioni DTV

Nombres de los componentes 0413SpEspañolTelevisor de plasma (vista trasera)1 Terminal ANT OUT (salida directa de antena)2 Terminal ANT IN (entrada de

Seite 35 - Aggiunta di nuovi canali

Denominazione delle parti 0413ItItalianoTelevisore al plasma (lato posteriore)1 Terminale ANT OUT (Uscita antenna)2 Terminale ANT IN (Ingresso antenna

Seite 36 - Uso con le trasmissioni DTV09

Nombres de los componentes0414SpMando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.1 Conecta la alimentación del televiso

Seite 37

Preparación 0515SpEspañolCapítulo 5PreparaciónInstalación del televisor de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adec

Seite 38

Preparación0516SpPrevención de caída del televisor de plasmaDespués de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el t

Seite 39 - Salvaschermo

Preparación 0517SpEspañol2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la llave hexagonal suministrada.3 Extraiga el televisor de plas

Seite 40 - Linguetta

Preparación0518SpConexiones básicasConexión de la antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica bre

Seite 41 - Utilizzo dell’EPG

Preparación 0519SpEspañolFijación del núcleo de ferritaPara ayudar la prevención contra ruidos, fije el núcleo de ferrita suministrado al extremo del

Seite 42

Preparación0520SpRango de operación del mando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al sensor de mando a distancia (t) ubicado en la derec

Seite 43

Contemplación de TV 0621SpEspañolCapítulo 6Contemplación de TV Importante• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV

Seite 44 - Ricerca EPG

Contemplación de TV0622SpUtilización de P+/ P– del mando a distancia•Pulse P+ para aumentar el número del canal.•Pulse P– para disminuir el número de

Seite 45

Contemplación de TV 0623SpEspañolUtilización de e del mando a distancia•Pulse e para silenciar el sonido.e aparece en la pantalla.•Pulse e de nuevo o

Seite 46 - FULL WIDE

Denominazione delle parti0414ItTelecomandoQuando si utilizza il telecomando. lo si deve puntare verso il televisore al plasma.1 Consente di accedere

Seite 47 - Utilizzo della password

El menú principal0724SpCapítulo 7El menú principalResumen del menú principalUtilización del menú principalA continuación se describe el procedimiento

Seite 48 - La vostra password:

Configuración 0825SpEspañolCapítulo 8ConfiguraciónConfiguración de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamen

Seite 49 - Utilizzo con altri apparecchi

Configuración0826Sp11 Seleccione “Sistema de color” (/).12 Seleccione un sistema de color (/).Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.

Seite 50 - Sistema AV link avanzato

Configuración 0827SpEspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto pued

Seite 51 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

Configuración0828Sp5 Seleccione un idioma (/).6 Seleccione “Teletexto” (/).7 Seleccione un idioma (/).8 Pulse HOME MENU para salir del menú.Sele

Seite 52 - Voce Descrizione

Configuración 0829SpEspañolUtilización de PureCinema1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste profes

Seite 53 - Commutazione all’uscita SCART

Configuración0830SpUtilización de la gestión del color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste prof

Seite 54 - Tutto schermo

Configuración 0831SpEspañol7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)1 Pulse HOME MENU.2

Seite 55 - Utilizzo del Televideo 13

Configuración0832Sp• La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.• Para el I-P Modo, no es posible s

Seite 56 - Informazioni aggiuntive

Configuración 0833SpEspañol Nota• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.• Si cambia el efecto del surro

Seite 57 - Informazioni aggiuntive 14

Preparazione 0515ItItalianoCapitolo 5PreparazioneInstallazione del televisore al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sol

Seite 58 - Informazioni aggiuntive14

Disfrute de emisiones DTV0934SpCapítulo 9Disfrute de emisiones DTVContemplación de programas DTVLa televisión digital (DTV) no solamente reemplaza los

Seite 59 - Caratteristiche tecniche

Disfrute de emisiones DTV 0935SpEspañolReconfiguración de los ajustes de canales DTVEn esta sección se describe cómo reconfigurar los ajustes de canal

Seite 60

Disfrute de emisiones DTV0936SpLa búsqueda de canales comienza automáticamente. Si se encuentra cualquier canal nuevo, se lo registra automáticamente

Seite 61 - 92/31/EEG en 93/68/EEG)

Disfrute de emisiones DTV 0937SpEspañolPersonalización de las configuraciones asociadas a los canalesEn esta sección se describe cómo personalizar las

Seite 62

Disfrute de emisiones DTV0938Sp Nota• La función “Omisión automática” le permitirá saltar un “grupo” de servicios tales como los de radio y datos de t

Seite 63

Disfrute de emisiones DTV 0939SpEspañol Nota• El televisor de plasma selecciona automáticamente el idioma basado en la configuración “País” (página 25

Seite 64 - Hoofdstuk 1

Disfrute de emisiones DTV0940SpUtilización de la aplicación MHEG (Reino Unido solamente)Algunas emisoras ofrecen programas con la aplicación MHEG (Gru

Seite 65

Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) 1041SpEspañolCapítulo 10Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)Formato de visualiz

Seite 66

Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)1042Sp• Dependiendo de las condiciones, podrá comprobar la información sobre los programas planea

Seite 67 - Veiligheidsvoorzorgen

Utilización de la guía electrónica de programas (EPG) 1043SpEspañol• Finalice las operaciones de preajuste tres minutos antes de que comience el progr

Seite 68 - Voorzorgen bij de installatie

Preparazione0516ItPrevenire il ribaltamento del televisore al plasmaDopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al pla

Seite 69 - Meegeleverde accessoires

Utilización de la guía electrónica de programas (EPG)1044SpUtilización del menúUtilice el procedimiento siguiente para cambiar o cancelar preajustes d

Seite 70 - Benaming van de onderdelen

Ajustes útiles 1145SpEspañolCapítulo 11Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento ver

Seite 71 - Plasmatelevisie (achterkant)

Ajustes útiles1146Sp4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a continuación, ENTER).• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC”

Seite 72 - Afstandsbediening

Ajustes útiles 1147SpEspañol5 Pulse HOME MENU para salir del menú. Nota• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambi

Seite 73 - Meer dan

Ajustes útiles1148SpDeberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Config. TV analógica”, “Config. DTV” o “Cont

Seite 74 - Voorbereiding05

Utilización con otros equipos 1249SpEspañolCapítulo 12Utilización con otros equiposPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de p

Seite 75 - Voorbereiding 05

Utilización con otros equipos1250SpSistema avanzado AV LinkDescarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga de preaj

Seite 76 - Basisaansluitingen

Utilización con otros equipos 1251SpEspañolConexión de un amplificador/receptor de AVPuede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificad

Seite 77

Utilización con otros equipos1252Sp3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a continuación, ENTER).• Si se selecciona “Auto”, se ha

Seite 78 - Sensor voor

Utilización con otros equipos 1253SpEspañolUtilización de la función de salida SCARTEsta función le permite grabar programas DTV con una videograbador

Seite 79 - Kanaalaanduiding

Preparazione 0517ItItaliano2 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (2) usando la chiave esagonale fornita in dotazione.3 Rimuovete il telev

Seite 80 - Volumeregeling

Utilización del teletexto1354SpCapítulo 13Utilización del teletextoUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto

Seite 81 - Geluid uit

Utilización del teletexto 1355SpEspañol Nota• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.Visualización de pági

Seite 82 - Het Home Menu

Información adicional1456SpCapítulo 14Información adicionalSolución de problemasProblema Solución posible• No se enciende el sistema.• No se puede enc

Seite 83 - Te verrichten instellingen

Información adicional 1457SpEspañolSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.A

Seite 84 - Instellen van het kinderslot

Información adicional1458SpAsignaciones de señales para el conector mini D-sub de 15 contactosNº del contacto Asignación de señal Nº del contacto Asig

Seite 85

Información adicional 1459SpEspañolEspecificaciones*1 Conmutable desde el menú.*2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimed

Seite 86 - Basis-beeldinstellingen

<ARC1565-A>Printed in UK / Imprimé au Royaume-uniK002_A_EnPublished by Pioneer Corporation.Copyright © 2006 Pioneer Corporation.All rights reser

Seite 87 - Te verrichten instellingen 08

Preparazione0518ItCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si

Seite 88

Preparazione 0519ItItalianoInstallazione del nucleo di ferriteInstallando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull

Seite 89

PDP4270XD_Ita.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:45 PM

Seite 90 - Geluidsinstellingen

Preparazione0520ItRaggio di azione del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo i

Seite 91 - Stroomvoorziening

Visione dei programmi TV 0621ItItalianoCapitolo 6Visione dei programmi TV Importante• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostar

Seite 92 - Hoofdstuk 9

Visione dei programmi TV0622ItUtilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.• Per passare ad un

Seite 93

Visione dei programmi TV 0623ItItalianoUtilizzo del tasto e del telecomando• Premete e per azzerare il volume del suono.Sullo schermo appare e.• Preme

Seite 94

Il Menu Principale (Home Menu)0724ItCapitolo 7Il Menu Principale (Home Menu)Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu)Di

Seite 95 - Instellen van het Kinderslot

Impostazione 0825ItItalianoCapitolo 8ImpostazioneImpostazione dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione

Seite 96

Impostazione0826It11 Selezionate “Sistema del colore“ (/).12 Selezionate un sistema del colore (/).La selezione può essere effettuata tra le opzio

Seite 97 - Standaard Interface

Impostazione 0827ItItalianoSelezione del terminale di ingresso per il decoderSe al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo terminale d

Seite 98 - Chipkaart

Impostazione0828ItImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può es

Seite 99 - Programmagids (EPG)

Impostazione 0829ItItaliano5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al punto 3 selezionate “

Seite 100 - TV zenders

ATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecch

Seite 101 - Nederlands

Impostazione0830ItUtilizzo della funzione CTI1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/

Seite 102 - Gebruik van het menu

Impostazione 0831ItItaliano6 Selezionate l’opzione desiderata (/ e poi ENTER).7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.Utilizzo delle funzioni DRE (E

Seite 103 - Nuttige instellingen

Impostazione0832It7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Nella modalità 3DYC le singole opzioni sono selezionabili esclusivamente quando:– com

Seite 104 - Nuttige instellingen11

Impostazione 0833ItItaliano Nota• L’effetto di surround anteriore non può essere regolato per l’ascolto in cuffia.• Se si regola l’effetto di surround

Seite 105 - Sluimertimer

Uso con le trasmissioni DTV0934ItCapitolo 9Uso con le trasmissioni DTVVisione di programmi DTVLa TV digitale (DTV) non solo sostituisce i canali TV an

Seite 106

Uso con le trasmissioni DTV 0935ItItalianoRiconfigurazione delle impostazioni dei canali DTVQuesta sezione illustra la modalità di riconfigurazione de

Seite 107 - Gebruik met andere apparatuur

Uso con le trasmissioni DTV0936It Nota• Quando la funzione password è disabilitata, lo schermo d’inserimento della password non appare. Per maggiori i

Seite 108 - Geavanceerd AV link systeem

Uso con le trasmissioni DTV 0937ItItaliano6 Selezionate un canale (/// e poi ENTER per selezionare acceso/spento).• Qualora desideriate registrare

Seite 109

Uso con le trasmissioni DTV0938ItOrdinamento dei canali DTV preimpostatiUsate la seguente procedura per cambiare l’ordine dei canali DTV preimpostati.

Seite 110 - Gebruik van de i/o link.A

Uso con le trasmissioni DTV 0939ItItaliano Nota• Consigliamo di selezionare normalmente “Acceso”.• Per avviare l’Aggiornamento automatico, deve rimane

Seite 111

Indice4ItGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’ap

Seite 112 - Volledig

Uso con le trasmissioni DTV0940ItInterfaccia comunePer ricevere segnali DTV codificati, sono necessari un modulo CA e una smart card forniti dall’emit

Seite 113 - Gebruik van Teletekst 13

Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) 1041ItItalianoCapitolo 10Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)Formato di visualizzaz

Seite 114 - Aanvullende informatie

Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)1042It3 Per vedere più informazioni (non attualmente visualizzate) sul programma selezionato, preme

Seite 115 - 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG) 1043ItItaliano• Completate le operazioni di preimpostazione tre minuti prima dell’inizio del progr

Seite 116 - Aanvullende informatie14

Utilizzo della guida elettronica ai programmi (EPG)1044ItUtilizzo del menuUsate la seguente procedura per cambiare o annullare le preimpostazioni di p

Seite 117 - Technische gegevens

Utili impostazioni di regolazione 1145ItItalianoCapitolo 11Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza di attivazione verticaleLa fr

Seite 118

Utili impostazioni di regolazione1146It4 Selezionate sistema di segnale video (/ e poi ENTER).• La selezione può essere effettuata tra le opzioni “A

Seite 119 - D3-4-2-1-7a_A_Sp

Utili impostazioni di regolazione 1147ItItalianoSelezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3Specificate se il

Seite 120 - Contenido

Utili impostazioni di regolazione1148It Nota• Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio “Passwor

Seite 121

Utilizzo con altri apparecchi 1249ItItalianoCapitolo 12Utilizzo con altri apparecchiAl televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di uni

Seite 122 - Capítulo 1

Indice5ItItalianoPersonalizzazione delle impostazioni relative ai canali . . . . . . . . . . 36Impostazione delle opzioni dei canali. . . . . . . . .

Seite 123

Utilizzo con altri apparecchi1250ItCollegamento di un videoregistratorePer il collegamento del videoregistratore o di altre unità audiovisive, utilizz

Seite 124

Utilizzo con altri apparecchi 1251ItItalianoCollegamento di un amplificatore/ricevitore AVSe si collegano al televisore al plasma delle unità esterne

Seite 125 - Precauciones de seguridad

Utilizzo con altri apparecchi1252It3 Selezionare il tipo di segnali video digitali (/ e poi ENTER).• Se si seleziona “Automatico”, il sistema cerca

Seite 126 - Precauciones de seguridad02

Utilizzo con altri apparecchi 1253ItItalianoUtilizzo della funzione di uscita SCARTQuesta funzione consente di registrare i programmi DTV per mezzo di

Seite 127 - Accesorios suministrados

Utilizzo del Televideo1354ItCapitolo 13Utilizzo del TelevideoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informa

Seite 128 - Nombres de los componentes

Utilizzo del Televideo 1355ItItaliano Nota• Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la visualizzazione nella modalità a singolo schermo.V

Seite 129 - Nombres de los componentes 04

Informazioni aggiuntive1456ItCapitolo 14Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• Mancanza di alimentazione.• Il si

Seite 130 - Mando a distancia

Informazioni aggiuntive 1457ItItalianoSe sullo schermo appaiono i seguenti codici errore, controllate quanto riportato nella tabella.Assegnazione dei

Seite 131 - Más de

Informazioni aggiuntive1458ItAssegnazione dei segnali del connettore D-sub a 15 pinNr. pin Assegnazione segnale Nr. pin Assegnazione segnale1 R 9 +5 V

Seite 132 - Preparación05

Informazioni aggiuntive 1459ItItalianoCaratteristiche tecniche*1Commutabile da menu.*2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia

Seite 133 - Preparación 05

Informazioni importanti per l’utilizzatore016ItCapitolo 1Informazioni importanti per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni che seguon

Seite 134 - Conexiones básicas

PDP4270XD_Ned.book Page 2 Friday, June 16, 2006 5:48 PM

Seite 135

WAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van h

Seite 136

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het to

Seite 137 - Visualización del canal

Inhoud5DuNederlandsTerugstellen op de oorspronkelijke systeeminstellingen . . . . . . . 36Aanpassen overige kanaalinstellingen . . . . . . . . . . .

Seite 138 - Ajuste del volumen

Belangrijke informatie voor de gebruiker016DuHoofdstuk 1Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PD

Seite 139 - Imagen normal Imagen fija

Belangrijke informatie voor de gebruiker 017DuNederlandsBeveiliging Plasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals foto’s en compu

Seite 140 - El menú principal

Belangrijke informatie voor de gebruiker018Du Pas opNaijlende beelden op het plasmaschermWanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een sti

Seite 141 - Configuración

Veiligheidsvoorzorgen 029DuNederlandsHoofdstuk 2VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk le

Seite 142 - Reducción de ruido de vídeo

Veiligheidsvoorzorgen0210DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g

Seite 143 - Configuración del idioma

Meegeleverde accessoires 0311DuNederlandsHoofdstuk 3Meegeleverde accessoiresControleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de

Seite 144 - Ajustes de imagen avanzados

Informazioni importanti per l’utilizzatore 017ItItaliano NotaQuelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a

Seite 145

Benaming van de onderdelen0412DuHoofdstuk 4Benaming van de onderdelenPlasmatelevisie (voorkant)1POWER toets (Aan/uit)2 POWER ON lampje3 STANDBY lampje

Seite 146

Benaming van de onderdelen 0413DuNederlandsPlasmatelevisie (achterkant)1 ANT OUT aansluiting (antennesignaal-uitgang)2 ANT IN aansluiting (antenne-ing

Seite 147

Benaming van de onderdelen0414DuAfstandsbedieningRicht de afstandsbediening op de plasmatelevisie om deze te bedienen.1 Om de plasmatelevisie aan te

Seite 148 - Ajustes del sonido

Voorbereiding 0515DuNederlandsHoofdstuk 5VoorbereidingInstalleren van de plasmatelevisie Plaats•Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilati

Seite 149 - Control de la alimentación

Voorbereiding0516DuVoorkomen dat de plasmatelevisie omvaltNa installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan

Seite 150 - Disfrute de emisiones DTV

Voorbereiding 0517DuNederlands2 Draai de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sleutel en verwijder de bouten.3 Haal de plasm

Seite 151 - Disfrute de emisiones DTV 09

Voorbereiding0518DuBasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg

Seite 152 - Disfrute de emisiones DTV09

Voorbereiding 0519DuNederlandsBevestigen van de ferrietkernOm ruis en storing te voorkomen dient u de meegeleverde ferrietkern te bevestigen aan het u

Seite 153

Voorbereiding0520DuBereik van de afstandsbedieningGebruik de afstandsbediening terwijl u deze op de sensor (t) rechts onderaan het voorpaneel van de p

Seite 154

TV kijken 0621DuNederlandsHoofdstuk 6TV kijken Belangrijk• Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingest

Seite 155

Informazioni importanti per l’utilizzatore018ItPulizia del mobileLa pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo delicatamente con

Seite 156 - Interfaz común

TV kijken0622DuMet P+ / P– op de afstandsbediening•Druk op P+ voor een hoger kanaalnummer.•Druk op P– voor een lager kanaalnummer.Bij het kijken naar

Seite 157 - Utilización de la EPG

TV kijken 0623DuNederlandsGebruik van e op de afstandsbediening•Druk op e om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.e zal op het scherm verschi

Seite 158

Het Home Menu0724DuHoofdstuk 7Het Home MenuOverzicht Home Menu Gebruik van het Home MenuHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellinge

Seite 159

Te verrichten instellingen 0825DuNederlandsHoofdstuk 8Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u auto

Seite 160 - Utilización del menú

Te verrichten instellingen0826Du11 Stel in op “Kleursysteem“ (/).12 Kies een kleursysteem (/).U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTS

Seite 161 - Ajustes útiles

Te verrichten instellingen 0827DuNederlandsSelecteren van de ingangsaansluiting voor de decoderAls u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaan

Seite 162 - Ajustes útiles11

Te verrichten instellingen0828DuInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engel

Seite 163 - Utilización de una contraseña

Te verrichten instellingen 0829DuNederlands Opmerking• Voor meer geavanceerde instellingen dient u bij stap 3 “Professionele instelling.” te kiezen en

Seite 164

Te verrichten instellingen0830DuGebruik van CTI1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld“ (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Professionele instelling.“ (/

Seite 165 - Utilización con otros equipos

Te verrichten instellingen 0831DuNederlands7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functies1 Druk

Seite 166 - Sistema avanzado AV Link

Precauzioni per la sicurezza 029ItItalianoCapitolo 2Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altre

Seite 167 - Conexión de un equipo HDMI

Te verrichten instellingen0832Du Opmerking• Voor 3DYC zijn de individuele parameters alleen instelbaar wanneer:– U INGANG 1, 2 of 3 als signaalbron he

Seite 168 - Descarga de preajustes

Te verrichten instellingen 0833DuNederlands Opmerking• De surround-voor geluidsweergave kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon.• Als u de inst

Seite 169 - Cambio de la salida SCART

Genieten van digitale TV-uitzendingen0934DuHoofdstuk 9Genieten van digitale TV-uitzendingenBekijken van digitale TV-programma’sDigitale TV (DTV) dient

Seite 170 - Utilización del teletexto

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0935DuNederlandsAanpassen van de DTV kanaalinstellingenIn dit gedeelte wordt beschreven hoe u de instellingen vo

Seite 171 - Utilización del teletexto 13

Genieten van digitale TV-uitzendingen0936Du• Om de kanaal-zoekfunctie halverwege te onderbreken, drukt u op de HOME MENU toets. Opmerking• Het invoers

Seite 172 - Información adicional

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0937DuNederlands6 Kies een bepaald kanaal (/// en dan ENTER om aan/uit te selecteren).• Selecteer “Aan” bij

Seite 173 - Información adicional 14

Genieten van digitale TV-uitzendingen0938DuSorteren van voorgeprogrammeerde DTV kanalenVolg de onderstaande aanwijzingen om de volgorde van de voorgep

Seite 174 - Información adicional14

Genieten van digitale TV-uitzendingen 0939DuNederlands• 60 seconden vóór de update moet beginnen, verschijnt er een verzoek om bevestiging, of u de Au

Seite 175 - Especificaciones

Genieten van digitale TV-uitzendingen0940DuInstalleren van een CA module en chipkaartDe Standaard Interface kaartgleuf bevindt zich aan de achterkant

Seite 176 - PIONEER CORPORATION

Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG) 1041DuNederlandsHoofdstuk 10Gebruik van de Elektronische Programmagids (EPG)EPG aanduidingsformaatDe

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare