Pioneer DEH-P7000UB Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer DEH-P7000UB herunter. Pioneer DEH-P7000UB Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DEH-P7000UB

Mode d’emploiAUTORADIO CD RDSDEH-P7000UBFrançais

Seite 2 - Pioneer

ATTENTIONConservez la pile hors de portée des enfants. Aucas où la pile serait avalée, consultez immédiate-ment un médecin.PRÉCAUTION! Utilisez une pi

Seite 3 - Table des matières

Description de l’appareilAppareil central1 Touche SRC/OFFCet appareil est mis en service en sélection-nant une source. Appuyez sur cette touchepour pa

Seite 4

Lors de l’utilisation d’un iPod, appuyez surcette touche pour effectuer une lecture aléa-toire de toutes les plages.Appuyez de façon prolongée sur cet

Seite 5

Opérations de baseMise en service, mise hors serviceMise en service de l’appareil% Appuyez sur SRC pour mettre en ser-vice l’appareil.Mise hors tensio

Seite 6

SyntoniseurOpérations de baseRDS  1 Indicateur de gamme2 Indicateur 5 (stéréo)Apparaît lorsque la station sélectionnée émeten stéréo.3 Indica

Seite 7

Mise en mémoire et rappel desfréquences de stationsVous pouvez facilement mettre en mémoirejusqu’à 6 fréquences d’émission pour les rap-peler ultérieu

Seite 8 - Pose de la face avant

Mise en mémoire desfréquences les plus puissantesLa fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-tions) vous permet d’ enregistrer automatique-ment les si

Seite 9 - Installation de la pile

Utilisation de la recherche PISi le syntoniseur ne parvient pas à trouver unestation adéquate, ou si l’état de la réceptiondevient mauvais, l’appareil

Seite 10 - Avant de commencer

Remarques! Vous pouvez aussi mettre cette fonction enservice ou hors service dans le menu qui s’af-fiche en utilisant MULTI-CONTROL.! À la fin d’un bu

Seite 11 - Utilisation de l’appareil

Réception d’un message écritdiffusé par radioLe syntoniseur est conçu pour afficher lesmessages écrits diffusés par radio qui peuventêtre diffusés par

Seite 12

Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareilPioneer.Afin d’utiliser votre appareil correctement, veuillez lire ce mode d’emploi entière-ment. Aprè

Seite 13 - Opérations de base

Popular POP MUS Musique populaireROCK MUS Musique contempo-raineEASY MUS Musique légèreOTH MUS Autres genres musi-caux n’appartenantpas aux catégories

Seite 14 - Syntoniseur

Lecteur de CD intégréOpérations de base41 2 351 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAVIndique le type de fichier audio en cours delecture lors de la lecture d’aud

Seite 15

! Après avoir introduit un CD, appuyez sur SRCpour choisir le lecteur de CD intégré.! Il y a parfois un délai entre la commande delecture d’un disque

Seite 16

! Selon la version de Windows Media Player uti-lisée pour encoder les fichiers WMA, lesnoms d’album et les autres informations tex-tuelles peuvent ne

Seite 17

Introduction aux opérationsavancées1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez

Seite 18

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Scan mode dans le menu des fonc-tions.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-tiver la lecture du contenu du d

Seite 19

7 Après avoir entré le titre, placez le cur-seur sur la dernière position en poussantMULTI-CONTROL vers la droite.Lorsque vous poussez une nouvelle fo

Seite 20

% Revenir au dossier racineAppuyez sur BAND de façon prolongée.Remarques! Le fonctionnement optimal de cet appareilpeut ne pas être obtenu avec certai

Seite 21 - Lecteur de CD intégré

Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 24,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Cependant, les étendues derépétiti

Seite 22

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodPour des détails sur l’iPod supporté, reportez-vous à la page 7, Compatibilité iPod®.Opérations de base1 Indic

Seite 23

– Affichage d’informations textuelles surl’iPod 30– Introduction aux opérationsavancées 30– Lecture des plages musicales dans unordre aléatoire (shuff

Seite 24

# Pour revenir à la catégorie précédente, pous-sez MULTI-CONTROL vers la gauche.# Pour revenir au niveau le plus haut de catégo-ries, poussez et maint

Seite 25

Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 24,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Cependant, les étendues derépétiti

Seite 26 - Lecture de plages musicales

1 Maintenez la pression sur LIST pourmettre la fonction recherche de liaison enservice.Recherche les albums de l’interprète et en affi-che la liste.2

Seite 27

Introduction aux réglagessonores1111 Affichage des réglages sonoresIl indique l’état des réglages sonores.1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher l

Seite 28

Utilisation de l’égaliseurL’égaliseur vous permet de corriger les carac-téristiques sonores de l’intérieur du véhiculeen fonction de vos goûts.Rappel

Seite 29 - Lecture de plages

! Une courbe Custom1 distincte peut êtrecréée pour chaque source. (Le lecteur deCD intégré et le lecteur de CD à chargeursont automatiquement placés d

Seite 30

3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pourmettre en service la sortie haut-parleurd’extrêmes graves.Normal apparaît sur l’écran. La sortie haut-parleur d’extrêm

Seite 31

# Si le réglage du filtre passe-haut a été ajustéprécédemment, la fréquence de cet ajustementprécédent sera affichée au lieu de 80Hz.# Pour mettre hor

Seite 32

Ajustement des réglagesinitiaux111À partir des réglages initiaux, vous pouvez per-sonnaliser divers réglages du système pourobtenir un fonctionnement

Seite 33 - Réglages sonores

1 Affichez le menu des réglages initiaux.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirCalendar.Calendar apparaît sur l’écran.3 Poussez MULTI-CONTROL vers la g

Seite 34 - Utilisation de l’égaliseur

Utilisation de la source extérieure 45– Choix de la source extérieure commesource 46– Utilisation de base 46– Utilisation des fonctions attribuées aux

Seite 35

Sélection de l’incrémentd’accord FMNormalement, l’incrément d’accord FM em-ployé par l’accord automatique est 50 kHz.Quand la fonction AF ou TA est en

Seite 36 - Accentuation des graves

! Veuillez vous reportez à la section Ajuste-ment des réglages initiaux avant de d’utili-ser cette fonction.1 Affichez le menu des réglages initiaux.2

Seite 37

Réglage de la sortie arrièreet du contrôleur de haut-parleur d’extrêmes gravesLa sortie arrière de cet appareil (sortie deconnexion des haut-parleurs

Seite 38

Mise en service/hors servicede la fonctiondémonstration des fonctionsLa démonstration des fonctions démarre auto-matiquement quand l’alimentation de c

Seite 39 - Réglages initiaux

Activation de la sourceBT AudioPour utiliser un lecteur audio Bluetooth, vousdevez activer la source BT Audio.! Vous ne pouvez utiliser cette fonction

Seite 40

Utilisation de la source AUXDeux appareils auxiliaires (magnétoscope ouappareils portables vendus séparément) peu-vent être connectés à cet appareil.

Seite 41

Choix de la source extérieurecomme source% Appuyez sur SRC pour choisirEXTERNAL comme source.Utilisation de baseLes fonctions attribuées aux opération

Seite 42

BGV-1 (visuel d’arrière-plan 1)—BGV-2 (visueld’arrière-plan 2)—BGP-1 (image d’arrière-plan1)—BGP-2 (image d’arrière-plan 2)—BGP-3(image d’arrière-plan

Seite 43

Lecture de plagesmusicales sur l’iPodUtilisation de baseVous pouvez utiliser cet appareil pour comman-der un adaptateur interface pour iPod, vendu sé-

Seite 44

Introduction aux opérationsavancées1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-cher le menu principal.2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisirFUNCTION.Tournez

Seite 45 - Autres fonctions

– Sélection d’un dossier 68– Introduction aux opérationsavancées 68Syntoniseur TV 69– Opérations de base 69– Mise en mémoire et rappel des stationsd’é

Seite 46 - Utilisation des divers

Important! Selon le lecteur audio Bluetooth connecté àcet appareil, les opérations disponibles aveccet appareil sont limitées aux deux niveauxsuivants

Seite 47 - Utilisation de la touche PGM

Remarques! Vous pouvez aussi sélectionner la fonction enappuyant sur FUNCTION sur la télécom-mande.! Appuyez sur BAND pour revenir à l’affichageordina

Seite 48 - Accessoires disponibles

3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour dé-connecter le lecteur audio Bluetooth.Disconnected s’affiche. Le lecteur audio Blue-tooth est maintenant déconnecté

Seite 49 - Audio Bluetooth

Important! Comme cet appareil est en attente d’uneconnexion avec votre téléphone cellulaire viala technologie sans fil Bluetooth, son utilisa-tion ave

Seite 50

% Terminer un appelPoussez MULTI-CONTROL vers le bas.% Rejet d’un appel entrantQuand un appel arrive, poussezMULTI-CONTROL vers le bas.Remarques! Si l

Seite 51

Si le téléphone est déjà connecté et enre-gistréLes fonctions suivantes ne peuvent pas fonc-tionner.! Search & Connect (recherche et conne-xion)!

Seite 52 - Téléphone Bluetooth

2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-tionner Connection open dans le menu desfonctions.3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ou-vrir la connexion.Always wai

Seite 53

4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droitepour sélectionner Delete YES.Delete YES s’affiche. La suppression du télé-phone est maintenant en attente.5 Appu

Seite 54

Modification de l’ordre d’affichagede l’annuaire1 Affichez le menu des fonctions.Reportez-vous à la page 54, Fonction et utilisa-tion.2 Utilisez MULTI

Seite 55

3 Appuyez sur DISP pour choisir le typede caractères désiré.Chaque pression sur la touche DISP change letype de caractères dans l’ordre suivant :Alpha

Seite 56

Si vous souhaitez vous débarrasser de cet ap-pareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vosordures ménagères. Il existe un système decollecte séparé

Seite 57

3 Tournez MULTI-CONTROL pour passer àl’écran d ’effacement de la mémoire.Edit name (écran saisie des noms)—Edit number (écran saisie des numéros)—Clea

Seite 58

1 Sélectionnez le numéro de téléphonedésiré dans l’Annuaire ou l’Historique desappels. Ou entrez directement un numérode téléphone désiré.Reportez-vou

Seite 59

4 Poussez MULTI-CONTROL vers la droitepour déterminer l’élément que vous voulezsupprimer de cet appareil.Clear memory YES s’ affiche. L’effacement del

Seite 60

31 21 Indicateur du numéro de disque2 Indicateur du numéro de plage3 Indicateur du temps de lecture% Sélectionner un disquePoussez MULTI-CONTROL vers

Seite 61

Fonction et utilisationL’utilisation de Play mode, Random mode,Scan mode, Pause et TitleInput "A" est es-sentiellement la même que celle du

Seite 62 - Lecteur de CD à chargeur

Création d’une liste de lecture avec lasélection instantanée des plages ITS1 Jouez un CD que vous voulez program-mer.Poussez MULTI-CONTROL vers le hau

Seite 63

6 Appuyez sur BAND pour revenir à l’affi-chage des conditions de lecture.Suppression d’un CD de votre liste ITSVous pouvez supprimer toutes les plages

Seite 64

Choix d’un disque à partir de la listedes titres de disquesLa fonction liste des titres de disques vous per-met de voir la liste des titres des disque

Seite 65

# Lors de la lecture d’un disque d’audiocompressé, aucun son n’est émis pendant l’a-vance ou le retour rapide.% Pour atteindre un chapitre précédentou

Seite 66

Nom de la fonction UtilisationPlay modeReportez-vous à la page 24,Sélection d’une étendue de ré-pétition de lecture.Mais l’étendue de répétitionde la

Seite 67 - Lecteur DVD

Quelques mots sur MP3La fourniture de ce produit comporte seule-ment une licence d’utilisation privée, noncommerciale, et ne comporte pas de licenceni

Seite 68

Pour avoir des détails sur ce mode de fonc-tionnement, reportez-vous au mode d’emploidu syntoniseur TV. Cette section donne des in-formations sur les

Seite 69 - Syntoniseur TV

Lorsque vous appuyez à nouveau sur cettemême touche de présélection, la station enmémoire est rappelée.# Vous pouvez aussi rappeler des stations affec

Seite 70

Messages d’erreurQuand vous contactez votre distributeur ou leSer vice d’entretien agréé par Pioneer le plusproche, n’oubliez pas de noter le messaged

Seite 71

CHECK USBLe connecteurUSB ou le câbleUSB est encourt-circuit.Vérifiez que leconnecteur USBou le câble USBn’est pas coincé ouendommagé.Le lecteur audio

Seite 72 - Informations complémentaires

Conseils sur la manipulationdes disques et du lecteur! Utilisez uniquement des disques affichantl’un ou l’autre des logos suivants.! Utilisez seulemen

Seite 73

Compatibilité des formatsaudio compressésWMA! Format compatible : WMA encodé parWindows Media Player! Débit binaire : 48 kbit/s à 320 kbit/s (CBR),48

Seite 74 - Disques Duaux

Conseils sur la manipulation etinformations supplémentaires! Ne laissez pas le lecteur audio portableUSB ou la mémoire USB exposé(e) à la lu-mière dir

Seite 75 - Lecteur audio USB/mémoire

1 Créez le nom du fichier en incluant desnombres qui spécifient la séquence de lec-ture (par exemple, 001xxx.mp3 et099yyy.mp3).2 Placez ces fichiers d

Seite 76

— Les jeux de caractères autre que Uni-code qui sont utilisés dans l ’environne-ment Windows et sont paramétrés àRusse dans le paramétrage multilingue

Seite 77 - Fichiers audio compressés

Caractéristiques techniquesGénéralitésTension d’alimentation ... 14,4 V CC (10,8 V à 15,1 Vacceptable)Mise à la masse ... Pô

Seite 78

Visitez notre site WebRendez-nous visite sur le site suivant :http://www.pioneer.fr! Enregistrez votre produit. Nous conserve-rons les détails de votr

Seite 79 - Caractéristiques techniques

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Seite 80 - PIONEER CORPORATION

2 Remettez la face avant en place en l’en-clipsant.Réinitialisation dumicroprocesseurLe microprocesseur doit être réinitialisé dansles conditions suiv

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare