Pioneer DEH-P90DAB Bedienungsanleitung Seite 1

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer DEH-P90DAB herunter. Pioneer DEH-P90DAB User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 64
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
MANUEL D’INSTALLATION
DEH-P90DAB
INSTALLATION MANUAL
ENGLISH
ESPAÑOL
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
NEDERLANDS
This product conforms to new cord colors.
Los colores de los cables de este producto se confor-
man con un nuevo código de colores.
Dieses Gerät entspricht den neuen kabelfarben.
Le code de couleur des câbles utilisé pour ce produit est
nouveau.
Questo prodotto è conforme ai nuovi codici colori.
De kleuren van de snoeren van dit toestel zijn gewijzigd.
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 63 64

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - INSTALLATION MANUAL

MANUEL D’INSTALLATIONDEH-P90DABINSTALLATION MANUALENGLISHESPAÑOLDEUTSCHFRANÇAISITALIANONEDERLANDSThis product conforms to new cord colors.Los colores

Seite 2 - Contents

9Installing the Steering Remote Control UnitWARNING• Avoid installing this unit in such a location wherethe operation of safety devices such as airbag

Seite 3 - Connecting the Units

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstalling the Unit on a Left-HandDrive CarNote:• When the unit is installed on a right-hand-driv

Seite 4 - Basic Connection

1ContenidoConexión de las unidades ... 2Instalación ... 6Instalación con tope de g

Seite 5 - ASL unit

Nota:• Esta unidad es para vehículos con batería de 12voltios y con conexión a tierra. Antes de instalarla unidad en un vehículo recreativo, camioneta

Seite 6

1*2*4*3*5*15 cmAntena DABUtilice solamente un producto Pioneer(AN-70DAB o AN-75DAB, porejemplo). En caso contrario, puedeproducirse un malfuncionamien

Seite 7

45 cm15 cm15 cmCable IP-BUSNota:Cuando se conecta un altavoz de graves secundarioa esta unidad en lugar de un altavoz trasero derecho,no conecte el ca

Seite 8

+≠+≠+≠+≠+≠+≠DerechaDerechaDerechaAltavoz traseroEste productoSalida traseraSalida delanteraSalida de altavoz de gravessecundario o salida sinatenuació

Seite 9 - Removing the Unit

6ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstalaciónNota:• Antes de finalmente instalar la unidad, conecte elcableado temporalmente y asegúr

Seite 10

7InstalaciónInstalación con tope de gomaFig. 618253SoporteDespués de insertar el soporte en la tablade mandos, luego seleccione las orejetasapropiadas

Seite 11 - Drive Car

Extracción de la unidad Fig. 7Fig. 8MarcoTire hacia afuera para extraer el marco.(Para la fijación del marco, apunte el ladocon ranura hacia abajo.)8E

Seite 12 - Contenido

1ContentsConnecting the Units ... 2Installation ... 6Installation with th

Seite 13 - Conexión de las unidades

9Instalación de la unidad de control remoto de direcciónADVERTENCIA• Evite instalar esta unidad en un lugar en el que laoperación de los dispositivos

Seite 14 - Conexión básica

10ENGLISHESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstalación de la unidad en el coche de manejo del ladoizquierdoNota:• Cuando la unidad esté insta

Seite 15 - Este producto

1InhaltAnschließen der Einheiten ... 2Einbauverfahren ... 6Einbau mit der Gummibuchse ...

Seite 16

Hinweis:• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterieund negativer Erdung (Minuspol an Masse) aus-gelegt. Prüfen Sie vor dem Einbau in einWohnmob

Seite 17 - Instalación

1*2*4*3*5*15 cmDAB-AntenneVerwenden Sie nur ein Pioneer-Produkt(z.B. AN-70DAB oder AN-75DAB).Anderenfalls könnenFunktionsstörungen verursacht werden.S

Seite 18 - Instalación con tope de goma

Siehe “Anschluß an einen getrennt erhältlichenLeistungsverstärker”.45 cm15 cm15 cmDieses ProduktHinweis:Wenn anstatt eines rechtenHecklautsprechers ei

Seite 19 - Extracción de la unidad

+≠+≠+≠+≠+≠+≠Dieses ProduktAusgang für hintereLautsprecherAusgang für vorderenZusatzlautsprecherSubwoofer-Ausgang oderNicht-Überblend-AusgangVerbindung

Seite 20 - PRECAUCIÓN

6ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSEinbauverfahrenHinweis:• Schließen Sie vor dem Einbau die Leitungenvorübergehend an und stellen Sie

Seite 21 - Instalación de la unidad en

7EinbauverfahrenEinbau mit der GummibuchseAbb. 618253HalterDen Halter in das Armaturenbrett einsetzen,dann die der Dicke des Armaturenbrettsentspreche

Seite 22 - Einbau der

Ausbau der EinheitAbb. 7Abb. 8RahmenHerausziehen, um den Rahmenabzunehmen. (Beim Wiederanbringen desRahmens muß die Seite mit der Nut nachunten weisen

Seite 23 - Anschließen der Einheiten

Note:• This unit is for vehicles with a 12-volt battery andnegative grounding. Before installing it in a recre-ational vehicle, truck, or bus, check t

Seite 24 - Grundschaltung

9Einbau der LenkungsfernbedienungWARNUNG• Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle,wo es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungenwie Airbag

Seite 25 - Dieses Produkt

10ENGLISH ESPAÑOLDEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallation des Geräts in einemAuto mit LinkslenkungHinweis:• Bei der Installation des Geräts in

Seite 26

1Table des matièresRaccordements des appareils ... 2Installation ... 6Installation avec u

Seite 27 - Einbauverfahren

Remarque:• Cet appareil est destiné aux véhicules avec unebatterie de 12 V, avec pôle négatif à la masse.Avant de l’installer dans un véhicule de lois

Seite 28 - Einbau mit der Gummibuchse

1*2*4*3*5*Jaune/noirSi vous utillisez un téléphone cellulaire, connectez-lecâble mise en sourdine audio sur la téléphone cellulaire.Sinon, laisser le

Seite 29 - Ausbau der Einheit

La disposition des broches du connecteur ISO diffèreen fonction du type de véhicule. Connectez 6* et 7*quand la broche 5 est la commande d’antenne.Sin

Seite 30 - Hinweis:

+≠+≠+≠+≠+≠+≠Bleu/blancVers la borne de commande del’amplificateur de puissance(max. 300 mA, 12 V CC).GaucheGaucheGaucheDroiteDroiteDroiteCâbles de lia

Seite 31 - Auto mit Linkslenkung

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallationRemarque:• Avant de finaliser l’installation de l’appareil, con-necter temporairement l

Seite 32 - Table des matières

7InstallationInstallation avec une bague en caoutchoucFig. 618253SupportAprès avoir introduit le support dans le tableau debord, sélectíonnez les lang

Seite 33 - Raccordements des appareils

Dépose de l’unitéFig. 7Fig. 8CadreTirez pour enlever le cadre. (Pourremettre le cadre en place, dirigez le côtéavec la rainure vers le bas.)8ENGLISH E

Seite 34 - Connexion de base

Cap (1*)When not using this terminal,do not remove the cap.ISO connectorFuse resistor1*2*4*3*5*Yellow (2*)To terminal always suppliedwith power regard

Seite 35 - Ce produit

9Installation du boîtier de télécommande sur le volantAVERTISSEMENT• Eviter d’installer cette unité dans un endroit oùelle empêche le fonctionnement d

Seite 36

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCHFRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallation de l’unité sur unevoiture à direction à gaucheRemarque:• Lorsque l’unité est installé

Seite 37 - Installation

1IndiceCollegamento delle unità ... 2Installazione ... 6Installazione con la boccola

Seite 38

Nota:• Questo apparecchio è per veicoli con una batteriada 12 volt e una messa a massa negativa. Prima diinstallarlo in un veicolo sportivo, in un aut

Seite 39 - Dépose de l’unité

1*2*4*3*5*Giallo/neroSe si usa un telefono cellegarlo tramite il cavo disilenziamento audio sul telefono cellulare. In casocontrario, non collegare af

Seite 40 - Remarque:

Nota:Se, invece dell’altoparlante posteriore destro sicollega a questo apparecchio un subwoofer, ilcavo dell’altoparlante posteriore sinistoro nondeve

Seite 41

+≠+≠+≠+≠+≠+≠Blu/biancoAl terminale di controllo delsistema dell’amplificatore dipotenza (massimo 300 mA, concorrente continua a 12 V).Comando a distan

Seite 42 - Installazione del

Nota:• Prima di installare definitivamente l’apparecchio,collegare i fili temporaneamente e accertarsi chetutti i collegamenti siano corretti e che l’

Seite 43 - Collegamento delle unità

7InstallazioneInstallazione con la boccola in gommaFig. 618253SupportoDopo aver inserito il supporto nel cruscotto,selezionare le linguette appropriat

Seite 44

Rimozione dell’ unitàFig. 7Fig. 8CorniceTirare verso l’esterno per staccare lacornice. (Per riattaccare la cornice,applicarla puntando il lato con las

Seite 45 - Questo apparecchio

Blue/whiteTo system control terminal ofthe power amp (max. 300 mA 12 V DC).Blue/white (6*)Refer to “Connecting to aSold Separately Power Amp”.RCA outp

Seite 46

9Installazione del telecomando da volanteAVVERTIMENTO• Evitare di installare questa unità in luoghi dove ilfunzionamento di dispositivi di sicurezza c

Seite 47 - Installazione

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallazione dell’unità su un’autocon volante a sinistraNota:• Quando l’unità viene installata s

Seite 48

1InhoudAansluiten van de apparatuur ... 2Installeren ... 6Installatie met de rubber mof

Seite 49 - Rimozione dell’ unità

Opmerking:• Dit apparaat is bestemd voor inbouw in auto’smet een negatief geaarde 12-volts accu. Alvorensu het installeert in een auto, bus, vrachtwag

Seite 50 - ATTENZIONE

1*2*4*3*5*Geel/zwartGebruikt u een celluaire telefoon, sluit u deze dan aan via deAudio Mute dempingsaansluiting voor de cellulaire telefoon.Maakt u d

Seite 51

De penposities van de ISO stekker kunnenverschillen afhankelijk van het soort voortuig. Sluit6* en 7* aan wanneer Pen 5 van het antenne-bedieningstype

Seite 52 - Installeren van de

+≠+≠+≠+≠+≠+≠Blauw/witNaar systeembedieningsaansluitingvan eindversterker (max. 300 mA12 Volt gelijkstroom).Systeem-afstandsbedieningAchterluidsprekerL

Seite 53 - Aansluiten van de apparatuur

Opmerking:• Voor u het apparaat definitief installeert, is hetraadzaam eerst alle aansluitingen tijdelijk temaken om te controleren of alles naar beho

Seite 54 - Basisaansluiting

7InstallerenInstallatie met de rubber mofAfb. 618253HouderNadat u de houder in het dashboard hebtgeplaatst, kiest u de juiste lipjes voor dedikte van

Seite 55 - NEDERLANDS

Verwijderen van het apparaatAfb. 7Afb. 8FrameTrek naar buiten om het frame teverwijderen. (Om het frame weer aan tebrengen, plaatst u de kant met de g

Seite 56

+≠+≠+≠+≠+≠+≠System remote controlRear speakerRear speakerLeftRightLeftRightLeftRightBlue/whiteTo system control terminal ofthe power amp(max. 300 mA 1

Seite 57 - Installeren

9Installeren van de stuurafstandsbedieningWAARSCHUWING• Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaat-sen waar het de werking van veiligheidsmech

Seite 58 - Installatie met de rubber mof

10ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANONEDERLANDSInstalleren van de stuurafstand-bediening in een auto met hetstuur linksOpmerking:• Voor het insta

Seite 61

Printed in JapanImprimé au Japon<CRD3262-A> EW<KSNFF/00H00000>PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KU, TOKYO 153-8654, JAPANPION

Seite 62

6ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAISITALIANO NEDERLANDSInstallationNote:• Before finally installing the unit, connect thewiring temporarily, making sure

Seite 63

7InstallationInstallation with the rubber bushFig. 6HolderAfter inserting the holder into the dash-board, then select the appropriate tabsaccording to

Seite 64 - France: tapez 36 15 PIONEER

Removing the UnitFig. 7Fig. 8FramePull out to remove the frame.(When reattaching the frame, point theside with a groove downwards andattach it.)8ENGLI

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare