Pioneer F3210 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Mikrofone Pioneer F3210 herunter. Pioneer F3210 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 120
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
INSTALLATION MANUAL
MANUEL DINSTALLATION
GPS NAVIGATION AUDIO SYSTEM
SISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPS
GPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEM
SYSTEME AUDIO ET NAVIGATION GPS
SISTEMA AUDIO DI NAVIGAZIONE GPS
GPS NAVIGATIE- EN AUDIOSYSTEEM
AVIC-F3210BT
Some wiring and installation are described in the
separate installation manual.
En el manual de instalación independiente se describe
parte del proceso de cableado e instalación.
Gewisse Verkabelungs- und Installationsarbeiten sind in
der separaten Einbauanleitung beschrieben.
Certains câblages et procédés dinstallation sont décrits
dans le manuel dinstallation séparé.
Alcuni dati di cablaggio e installazione sono descritti nel
Manuale dinstallazione separato.
Sommige bedradings- en installatie-informatie staat in
de afzonderlijke installatiehandleiding.
English NederlandsItalianoFrançaisDeutschEspañol
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 119 120

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVIC-F3210BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONGPS NAVIGATION AUDIO SYSTEMSISTEMA DE AUDIO Y NAVEGACIÓN GPSGPS-NAVIGATIONS-AUDIOSYSTEMSYSTEME AUDIO ET NAVIGA

Seite 2 - Contents

When connecting to separately sold power ampNavigation unitPower amp(sold separately)RCA cable(sold separately)Left RightSystem remote controlYou

Seite 3 - IMPORTANT INFORMATION

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Seite 4

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Seite 5 - ACC position No ACC position

! Dit product kan niet worden geïnstalleerdin een voertuig zonder ACC (Accessoire)stand op de contactschakelaar.ACCONSTARTOFFONSTARTOFFACC stand Geen

Seite 6

Bijgeleverde accessoiresNavigatie-eenheid RDS-TMC tunerUSB-kabel GPS-antenneMicrofoon USB-interfacekabelvoor de iPodNl103HoofdstukNederlands03Systeemc

Seite 7

Systeemcomponenten aansluiten3,55 mGPS-antenneWIRED REMOTE INPUTRaadpleeg de handleiding van de adapter voor een afstandsbediening met draad (los verk

Seite 8 - Not used

USB-aansluitingGebruik van de USB-stekker inde ladeU kunt de USB-interfacekabel voor de iPod ofeen geschikt USB-geheugenapparaat aanslui-ten op de USB

Seite 9 - Dock connector

4 Sluit de USB-interfacekabel voor deiPod of een geschikt USB-geheugenappa-raat aan op de USB-stekker.USB-stekker7,5 cmDock-aansluitingiPod met Dock-a

Seite 10 - Connecting the system

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterkerNavigatie-eenheidAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA (tulpstekker) uitgang va

Seite 11

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Seite 12 - Installation

Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z

Seite 13 - Fixing the detachable device

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Seite 14 - Parts supplied

! Ingeval van oververhitting wordt de halfge-leider laser beschadigd. Bouw de navigatie-eenheid daarom niet in op een plaats waardeze te warm kan word

Seite 15

1 Verwijder de zijbeugels.Draai de schroeven los om de zijbeugels te ver-wijderen.2 Bevestig het afneembare paneel metde bevestigingsschroef aan het h

Seite 16 - Mounting on the sun visor

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Seite 17

Bevestigen van de antenne binnen in de auto (op het dashboard ofde hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ve

Seite 18 - After installation

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Seite 19

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Seite 20 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon kan worden inge-steld.Nl116Hoofdstuk04Inbouwen

Seite 21 - ADVERTENCIA

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de massapool (–) van de accu vanhet voertuig opnieuw aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde

Seite 24 - Conexión del sistema

Installing the navigationsystemInstallation notes! Do not install the navigation system inplaces subject to high temperatures or hu-midity, such as:—

Seite 25

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,Kanagawa 212-0

Seite 26 - Conexión USB

Concealing the metal bracketsUse the supplied self-adhesive sheets to hidethe metal brackets inside that are visible fromthe front panel slits.Self-ad

Seite 27 - Puerto de conector

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Seite 28

When installing the aerial inside the vehicle (on the dashboard orrear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the da

Seite 29

Installing the microphone! Install the microphone in a place where itsdirection and distance from the drivermake it easiest to pick up the driver’s vo

Seite 30 - Instalación

Installation on the steering column% Mount the microphone on the steeringcolumn.Double-sided tapeInstall the microphone on thesteering column, keeping

Seite 31 - De 9 cm a 10 cm

After installing thisnavigation system1 Reconnect the negative (–) terminal ofthe vehicle’s battery.First, double-check that all connections arecorrec

Seite 32

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 20PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Seite 33 - Salpicadero Bandeja trasera

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Seite 34

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto están pensadas únicamente paraayudarle en el manej

Seite 35 - Montaje en el parasol

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Seite 36 - Instalación en la columna de

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Seite 37

! No se puede instsalar este producto en unvehículo sin la posición ACC (accesorio)en el interruptor de encendido.ACCONSTARTOFFONSTARTOFFPosición ACC

Seite 38 - Después de la instalación

Partes suministradasUnidad de navegación Sintonizador RDS-TMCCable USB Antena GPSMicrófono Cable de interfaz USBpara iPodEs24Sección03Conexión del sis

Seite 39

Conexión del sistema3,55 mAntena GPSWIRED REMOTE INPUTConsulte el manual de instrucciones para los adaptadores de control remoto por cable (se venden

Seite 40 - WICHTIGE INFORMATION

Conexión USBUtilización del conector USB delcompartimientoPuede utilizar tanto el cable de interfaz USBpara iPod o un dispositivo de almacenamientoUSB

Seite 41 - Abschnitt

4 Conecte el cable de interfaz USB paraiPod o un dispositivo de almacenamientoUSB adecuado al conector USB.Conector USB7,5 cmPuerto de conector de aco

Seite 42 - VORSICHT

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separadoUnidad de navegaciónSe puede cambiar la salida RCA del altavoz de graves dependiendo

Seite 43 - Anmerkung zum blau/weißen

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Seite 44 - Anschluss des Systems

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product areintended solely to aid you in the operationof your vehicle.

Seite 45

Además debería colocar o enrutar cada cablede antena lo más alejado posible de otros ca-bles de antena. No los ate, ni los coloque o en-rute juntos, n

Seite 46 - USB-Anschluss

! El láser de semiconductor quedará dañadosi se sobrecalienta, por tanto no instale launidad de navegación en ningún sitio concalor (por ejemplo, cerc

Seite 47 - Dock-Anschluss

Tornillo de fijación(1 pieza)1 Retire los soportes laterales.Afloje los tornillos para retirar los soportes la-terales.2 Fije el dispositivo extraíble

Seite 48

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Seite 49

Cuando instale la antena en el interior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandeja trasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabe

Seite 50 - Hinweise zum Einbau

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Seite 51 - 9 cm bis 10 cm

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior

Seite 52

Ajuste del ángulo del micrófonoSe puede ajustar el angulo del microfono.Es37SecciónEspañol04Instalación

Seite 53 - Armaturenbrett Hutablage

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar el terminal negativo(–) de la batería del vehículo.Primero, cerciórese de que todas l

Seite 54

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 40WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Seite 55 - Montage an der Sonnenblende

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Seite 56 - Montage auf der Lenksäule

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes dienennur zu Ihrer Unterstützung beim FahrenIhres Fahrzeugs. Es

Seite 57 - Anpassen des Mikrofonwinkels

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Seite 58 - Nach dem Einbau

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Seite 59 - Sommaire

Zur Vermeidung von SchädenWARNUNG! Verwenden Sie Lautsprecher mit mehr als50 W (Belastbarkeit) und 4 W bis 8 W (Impe-danz). Verwenden Sie keine Lautsp

Seite 60 - INFORMATION IMPORTANTE

Mitgelieferte TeileNavigationseinheit RDS-TMC-TunerUSB-Kabel GPS-AntenneMikrofon USB-Schnittstellenka-bel für iPodDe44Abschnitt03Anschluss des Systems

Seite 61 - Français

Anschluss des Systems3,55 mGPS-AntenneWIRED REMOTE INPUTSiehe die Bedienungsanleitung für die Adapter der verdrahteten Fernbedienung (separat erhältli

Seite 62 - AVERTISSEMENT

USB-AnschlussVerwenden des USB-Anschlusses in der LadeSie können entweder das USB-Schnittstellen-kabel für iPod oder ein geeignetes USB-Spei-chermediu

Seite 63 - Remarque concernant le câble

4 Schließen Sie entweder das USB-Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeig-netes USB-Speichermedium an den USB-Anschluss an.USB-Anschluss7,5 cmDock-

Seite 64 - Branchement du système

Beim Anschluss an den separat erhältlichen LeistungsverstärkerNavigationseinheitSystemfernbedienungSie können den Cinch-Ausgang des Subwoofers je

Seite 65 - Non utilisé

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Seite 66 - Connecteur

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Seite 67

Zusätzlich sollten Sie jedes Antennenkabel soweit wie möglich entfernt von anderen Anten-nenkabeln verlegen. Binden Sie Antennenka-bel nicht zusammen

Seite 68

! Installieren Sie dieses Navigationssystemnicht in einer Position, in der das Entfernender abnehmbaren Einheit vom Hauptgerätoder das Öffnen der Lade

Seite 69 - Remarques sur l’installation

2 Befestigen Sie die abnehmbare Einheitmit der Bundschraube am Hauptgerät.3 Bringen Sie die Seitenbügel wieder anund ziehen Sie die Schrauben an.De52A

Seite 70 - 9 cm à 10 cm

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Seite 71

Einbau der Antenne im Fahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder der Hutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffn

Seite 72 - Pièces fournies

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Seite 73

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDie getrennten erhaltlichenKabelklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.

Seite 74

Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kann eingestellt werden.De57AbschnittDeutsch04Einbau

Seite 75

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Schließen Sie den Minuspol (–) wiederan die Fahrzeugbatterie an.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse

Seite 76

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 60IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Seite 77 - Après l’installation

! To avoid short-circuiting, cover the discon-nected lead with insulating tape. It is espe-cially important to insulate all unusedspeaker leads, which

Seite 78 - Sommario

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit estuniquement destinée à vous assister lorsde l

Seite 79 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Seite 80 - AVVERTENZA

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Seite 81 - Italiano

! Pour éviter les courts-circuits, recouvrez lesfils déconnectés par du ruban isolant. Il estparticulièrement important d’isoler tous lesfils conducte

Seite 82 - Informazione sul cavetto blu/

Branchement du système3,55 mAntenne GPSWIRED REMOTE INPUTVeuillez consulter le manuel d’utilisation pour en savoir plus sur les adaptateurs de command

Seite 83 - Collegamento del sistema

Connexion USBUtilisation du connecteur USBdans le tiroirVous pouvez connecter le câble d’interfaceUSB pour l’iPod ou un périphérique de stoc-kage USB

Seite 84

4 Branchez le câble d’interface USB pourl’iPod ou un périphérique de stockage USBcompatible sur le connecteur USB.Connecteur USB7,5 cmPort du connecte

Seite 85 - Connessione USB

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentUnité de navigationVous pouvez changer la sortie Cinch (RCA) du haut-parleur d’extrêmes

Seite 86 - Connettore

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Seite 87

En outre, chaque câble d’antenne doit tou-jours être posé ou acheminé le plus loin pos-sible des autres câbles d’antenne. Les câblesne doivent pas êtr

Seite 88 - ATTENZIONE

Connecting the system3.55 mGPS aerialWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for the Wired Remote Control Adapters (sold separately).Navig

Seite 89 - Note sull’installazione

! N’installez pas ce système de navigationdans un endroit où il serait difficile de reti-rer le périphérique amovible de l’unité prin-cipale ou d’ouvr

Seite 90 - Da 9 cm a 10 cm

2 Fixez le périphérique amovible à l’unitéprincipale avec la vis de fixation.3 Remettez les supports latéraux enplace et serrez les vis.Fr71SectionFra

Seite 91 - Installazione

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Seite 92 - Cruscotto Piano portaoggetti

Installation de l’antenne dans le véhicule (sur planche de bord oulunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus unca

Seite 93

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Seite 94 - Montaggio sul parasole

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit

Seite 95

Réglage de l’angle du microphoneL’angle du microphone peut être.Fr76Section04Installation

Seite 96 - Regolazione dell’angolazione

Après installation de cesystème de navigation1 Raccordez à nouveau la borne négative(–) de la batterie du véhicule.Vérifiez une nouvelle fois que tout

Seite 97 - Dopo l’installazione

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 79MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONIR

Seite 98 - Inhoudsopgave

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto sono da considerare soltantocome un aus

Seite 99

USB connectionUsing the USB connector in thedrawerYou can connect either the USB interfacecable for iPod or an appropriate USB storagedevice using the

Seite 100 - WAARSCHUWING

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Seite 101 - Nederlands

Precauzioni prima dicollegare il sistemaATTENZIONE! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nel

Seite 102 - Opmerking over de blauw/

! L’apparecchio non può essere installatonei veicoli la cui chiave di accensione siapriva della posizione ACC (accessori).ACCONSTARTOFFONSTARTOFFPosiz

Seite 103 - Systeemcomponenten aansluiten

Pezzi in dotazioneUnità di navigazione Sintonizzatore RDS-TMCCavo USB Antenna GPSMicrofono Cavo di interfacciaUSB per iPodIt83SezioneItaliano03Collega

Seite 104

Collegamento del sistema3,55 mAntenna GPSUnità di navigazioneAVVERTENZA Per evitare gli incidenti e la violazione delle leggi applicabili questo appa

Seite 105 - USB-aansluiting

Connessione USBUso del connettore USBall’interno del cassettoÈ possibile collegare il cavo di interfaccia USBper iPod o una periferica di archiviazion

Seite 106 - Dock-aansluiting

4 Collegare il cavo di interfaccia USB periPod o una periferica di archiviazione USBappropriata al connettore USB.Connettore USB7,5 cmPorta connettore

Seite 107

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamenteUnità di navigazioneControllo remoto sistemaA seconda del subwoofer installato è pos

Seite 108 - Inbouwen

Precauzioni primadell’installazioneATTENZIONE! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il co

Seite 109 - Inbouwen van het

Prima dell’installazione! Rivolgersi al più vicino rivenditore se l’in-stallazione richiede la trapanatura di fori oaltre modifiche del veicolo.! Prim

Seite 110 - 9 cm t/m 10 cm

4 Connect either the USB interface cablefor iPod or an appropriate USB storage de-vice to the USB connector.USB connector7.5 cmDock connector portiPod

Seite 111

! Non installare questo sistema di navigazio-ne in un punto in cui lo scollegamento deldispositivo rimovibile dall’unità principale ol’apertura del ca

Seite 112 - Dashboard Hoedenplank

2 Fissare il dispositivo rimovibile all’unitàprincipale mediante la vite di fissaggio.3 Rimontare le staffe laterali e serrare leviti.It91SezioneItali

Seite 113

Installazione dell’antenna GPSATTENZIONENon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione

Seite 114 - Montage op de zonneklep

Quando si installa l’ antenna all’interno del veicolo (sul cruscotto osul piano portaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su even

Seite 115 - Installatie op stuurkolom

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Seite 116 - De hoek van de microfoon

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei

Seite 117 - Na installatie

Regolazione dell’angolazionedel microfonoL’angolo del microfono è regolabile.It96Sezione04Installazione

Seite 118

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare il terminale negativo (–)della batteria del veicolo.Innanzitutto controllare due vol

Seite 119

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 99BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATIE

Seite 120 - <CRD4495-A/S> EU

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product zijnuitsluitend bedoeld als hulpmiddel

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare