Pioneer DEX-P99RS Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Auto Multimedia Pioneer DEX-P99RS herunter. Pioneer DEX-P99RS Manuale d'uso Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - DEX-P99RS

Manuale d’istruzioniLETTORE CDDEX-P99RSItaliano

Seite 2 - Sommario

Nomenclatura12345678974ecdb5aUnità principale1 Tasto EQPremere questo tasto per selezionare levarie curve d’equalizzazione.Premere e tenere premuto qu

Seite 3

Telecomando da volanteIl funzionamento è analogo a quello dei tastipresenti sull’unità principale.a Tasti VOL –/VOL +Premere per alzare o abbassare il

Seite 4

! Per impostazione predefinita, la sorgenteAUX1 è attivata. Disattivare la sorgente AUX1quando non viene utilizzata (vedere Attivazio-ne/disattivazion

Seite 5

Regolazione del volume% Usare Vol per regolare il livello sonoro.# Con il telecomando, premere VOL +/VOL –per alzare o abbassare il volume.Sintonizzat

Seite 6 - ATTENZIONE

Non RDS o MW/LW   1 Indicatore di banda2 Indicatore 5 (stereo)Viene visualizzato quando la frequenza sele-zionata viene trasmessa in stereo.3 I

Seite 7 - Prima di iniziare

Ricezione della trasmissione diallarme PTYQuando viene trasmesso il codice di allarmePTY, l’unità lo riceve automaticamente (vienevisualizzata l’indic

Seite 8 - Modalità inversa

Selezione di frequenze alternativeSe il sintonizzatore riceve un segnale debole,l’unità ricerca automaticamente una stazionediversa della stessa rete.

Seite 9 - Uso e cura del telecomando

Ricezione dei notiziari sul trafficoLa funzione TA (attesa di notiziari sul traffico)consente di ricevere automaticamente i noti-ziari sul traffico, i

Seite 10 - Funzionamento dell’unità

Uso dell’interruzione dei programmiper i notiziariQuando viene trasmesso un programma di no-tizie da una stazione di notizie con codice PTY,l’unità pa

Seite 11 - Funzionamento di base

# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere B.# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-di, il display torna automaticamente alla visu

Seite 12

Grazie per aver acquistato questo prodotto PIONEER.Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto per la primavolta, per assicura

Seite 13 - Sintonizzatore

Lettore CD incorporatoFunzionamento di base1 Indicatore WMA/MP3/AAC/WAVMostra il tipo di file audio compresso corren-temente in riproduzione.2 I

Seite 14

Tempo di riproduzione— : nome della car-tella e: nome del file— : nome dell’arti-sta e: titolo del brano— : nomedell’artista e: titolo dell’album— : t

Seite 15

# Per tornare alla visualizzazione normale, pre-mere B.# Se non si attiva l’elenco entro circa 30 secon-di, il display torna automaticamente alla visu

Seite 16

3 Quando si trova il brano desiderato,premere MULTI-CONTROL per disattivare lalettura a scansione.# Se il display è tornato automaticamente allavisual

Seite 17

Riproduzione dei braniregistrati su un dispositivodi memoria USBÈ possibile riprodurre file audio compressi me-morizzati su un dispositivo di memoria

Seite 18

Vedere Visualizzazione delle informazioni ditesto su un disco a pagina 20.! Se i caratteri registrati nel file audio nonsono compatibili con l’unità p

Seite 19

Riproduzione di brani sull’iPodQuesta unità consente di controllare e ascolta-re brani su un iPod.! Per informazioni dettagliate sui dispositiviiPod s

Seite 20 - Lettore CD incorporato

Viene visualizzato l’elenco per la categoria se-lezionata.# È possibile avviare la riproduzione nella cate-goria selezionata premendo e tenendo premut

Seite 21

Nome della funzione FunzionamentoPlay modeVedere Selezione di un inter-vallo di ripetizione a pagina22.Tuttavia, gli intervalli di ri-produzione ripet

Seite 22

Searching lampeggia durante la ricerca dellalista, quindi viene avviata la riproduzione dellalista.# Se non è possibile trovare album/brani corre-lati

Seite 23

– Riproduzione di brani correlati al branoattualmente in riproduzione 28– Utilizzo della funzione iPod di questaunità dall’iPod 29– Modifica della vel

Seite 24 - Riproduzione dei brani

Modalità di funzionamentoLa modalità rete a 4 vie DSP dell’unità consen-te di realizzare un sistema a 4 vie con più alto-parlanti e più amplificatori,

Seite 25

3 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re la funzione audio.Se si ruota MULTI-CONTROL, sul display ven-gono visualizzate le funzioni audio di seguitori

Seite 26

1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare POSI nel menu delle funzioni audio.Vedere Introduzione alla regolazione dell’audioa pagina 30.2 Spingere M

Seite 27

PendenzaLa regolazione della pendenza HPF/LPF (pen-denza di attenuazione del filtro) consente di re-golare la continuità del suono tra le unitàaltopar

Seite 28

Silenziamento delle unitàaltoparlanti (filtri)È possibile silenziare ciascuna unità altopar-lante (filtro). Quando un’unità altoparlante (fil-tro) vie

Seite 29

20Hz—25Hz—31.5Hz—40Hz—50Hz—63Hz—80Hz—100Hz—125Hz—160Hz—200Hz—250Hz—315Hz—400Hz—500Hz—630Hz—800Hz—1k—1.25k—1.6k—2k—2.5k—3.15k—4k—5k—6.3k—8k—10k—12.5k—1

Seite 30 - Modalità di funzionamento

# Non è possibile selezionare AutoTA se non èstata eseguita la funzione TA ed EQ automatica.In questo caso, viene visualizzata l’indicazionePlease Set

Seite 31

MEMORY1 (memoria 1)—MEMORY2 (memo-ria 2)—MEMORY3 (memoria 3)—MEMORY4(memoria 4)—MEMORY5 (memoria 5)—FLAT(piatta)# Quando si seleziona FLAT non viene e

Seite 32 - Informazioni sulla funzione

1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare A.EQ nel menu delle funzioni audio.Vedere Introduzione alla regolazione dell’audioa pagina 30.# Se non è s

Seite 33

Funzione TA ed EQautomatica (allineamentotemporale automatico eequalizzazione automatica)L’allineamento temporale automatico viene re-golato automatic

Seite 34

Attivazione/disattivazione della modalitàinversa 49Attivazione/disattivazione della funzione discorrimento costante 49Attivazione della sorgente BT Au

Seite 35 - Utilizzo dell’allineamento

! Accertarsi di eseguire la funzione TA ed EQautomatica utilizzando il microfono fornito.Se si utilizza un altro microfono la misura-zione potrebbe no

Seite 36 - Richiamo o copia delle

Esecuzione della funzione TA edEQ automatica1 Arrestare l’automobile in un luogoquanto più silenzioso possibile, chiuderetutte le portiere, i finestri

Seite 37

11 Ruotare MULTI-CONTROL per seleziona-re Auto TA & EQ stop nel menu della fun-zione TA ed EQ automatica.12 Premere MULTI-CONTROL per avviare lafu

Seite 38

Regolazione delleimpostazioni inizialiUtilizzando le impostazioni iniziali, è possibilepersonalizzare le diverse impostazioni di siste-ma per ottenere

Seite 39 - TA ed EQ automatica

! Non è possibile modificare le impostazionidegli altoparlanti di gamma media. (Gli al-toparlanti di gamma media sono sempreattivati.)! Se l’impostazi

Seite 40

Impostazione del passo disintonizzazione FMNormalmente il passo per la sintonizzazione inFM impiegata dalla ricerca di sintonia è 50kHz. Quando sono a

Seite 41

Attivazione/disattivazionedell’impostazione di undispositivo ausiliarioÈ possibile attivare individualmente i singolidispositivi ausiliari collegati a

Seite 42

Regolazione del coloredell’illuminazioneÈ possibile creare un colore dell’illuminazioneregolando il livello di tre colori primari, adesempio rosso, ve

Seite 43 - Impostazioni iniziali

3 Spingere MULTI-CONTROL a destra.Sul display viene visualizzata l’indicazioneAre You Sure?.4 Premere MULTI-CONTROL per reimpo-stare le funzioni audio

Seite 44

Impostazione delsilenziamento intelligenteIl suono del sistema viene silenziato o attenua-to automaticamente quando lo sportello delveicolo viene aper

Seite 45

– Funzionamento di base 68– Uso della funzione CD TEXT 69– Introduzione alle funzioni avanzate 69– Uso della compressione edell’enfatizzazione dei bas

Seite 46

Immissione del codice PINper il collegamentowireless BluetoothPer collegare il telefono cellulare all’unità tra-mite tecnologia wireless Bluetooth, è

Seite 47

Uso della sorgente AUXÈ possibile collegare a questa unità due dispo-sitivi ausiliari, ad esempio videoregistratori odispositivi portatili (venduti se

Seite 48

Utilizzo dell’unità esternaUn’unità esterna è un prodotto Pioneer (adesempio un prodotto disponibile in futuro)che, sebbene incompatibile come sorgent

Seite 49

Uso del tasto DF (directfunction)È possibile utilizzare le funzioni preprogram-mate per ciascuna sorgente utilizzando DF sultelecomando.% Premere DF p

Seite 50

Riproduzione di brani sull’iPodFunzionamento di baseÈ possibile utilizzare questa unità per controlla-re un adattatore interfaccia per iPod (ad esem-p

Seite 51 - Altre funzioni

Introduzione alle funzioniavanzate1 Premere MULTI-CONTROL per visualiz-zare il menu principale.2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare FUNCTION.Ru

Seite 52 - Uso dei diversi display di

— Profilo AVRCP (Audio/Video Remote Con-trol Profile): è possibile la riproduzione, lapausa, la selezione di brani, ecc.! Poiché sul mercato sono disp

Seite 53 - Uso del tasto DF (direct

! Se un lettore audio Bluetooth è collegato tra-mite il profilo A2DP (Advanced Audio Distribu-tion Profile), nel menu delle funzioni vengonovisualizza

Seite 54 - Accessori disponibili

2 Spingere MULTI-CONTROL a sinistra perpassare all’indirizzo BD.Viene visualizzata la stringa esadecimale di 12cifre.# Spingendo MULTI-CONTROL a destr

Seite 55 - Audio Bluetooth

! Quando si seleziona la sorgente telefono, nelmenu dell’audio è possibile utilizzare solo lafunzione Fader (regolazione del bilanciamen-to).Impostazi

Seite 56

Informazioni per gliutilizzatori finali sulla raccoltae lo smaltimento di vecchidispositivi e batterie esauste(Simbolo per il prodotto)(Esempi di simb

Seite 57

Operazioni eseguite su una chiamatain attesa% Risposta a una chiamata in attesaQuando si riceve una telefonata, premereMULTI-CONTROL.# È anche possibi

Seite 58 - Telefono Bluetooth

Note! Per tornare al display della riproduzione, pre-mere B.! Device info. è lo stesso di quello dell’audioBluetooth. (Vedere Visualizzazione dell’ind

Seite 59

Scollegamento di un telefonocellulare1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Disconnect phone nel menu delle fun-zioni.Vedere Descrizione delle fu

Seite 60

Collegamento di un telefonocellulare registratoCollegamento manuale di untelefono cellulare registrato1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Conn

Seite 61

Modifica dell’ordine divisualizzazione della rubrica1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare PH.B.Name view nel menu delle fun-zioni.Vedere Descriz

Seite 62

1 Visualizzare l’elenco dettagliato dellavoce della rubrica selezionata.Per istruzioni su come eseguire questa opera-zione, vedere i passaggi dal punt

Seite 63

2 Premere e tenere premutoMULTI-CONTROL per visualizzare la scher-mata di immissione del nome.Viene visualizzata l’indicazione Edit name.3 Ruotare MUL

Seite 64

Effettuazione di una chiamataimmettendo il numero di telefonoImportantePer eseguire questa operazione, parcheggiare ilveicolo e inserire il freno a ma

Seite 65

Impostazione della rispostaautomatica1 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare Auto answer nel menu delle funzioni.Vedere Descrizione delle funzioni

Seite 66

! Se non ci sono dischi nel caricatore del lettoremulti-CD, viene visualizzata l’indicazioneNO DISC.Uso della funzione CD TEXTÈ possibile utilizzare q

Seite 67

ImportanteIl conduttore rosso (ACC) di questa unità deve es-sere collegato a un terminale accoppiato al fun-zionamento on/off dell’interruttore della

Seite 68 - Lettore multi-CD

! Al termine della scansione del brano o deldisco, viene avviata nuovamente la riproduzio-ne dei brani.Uso della compressione edell’enfatizzazione dei

Seite 69

2 Utilizzare MULTI-CONTROL per selezio-nare ITS play mode nel menu delle funzio-ni.Vedere Introduzione alle funzioni avanzate a pa-gina 69.3 Premere M

Seite 70

Uso della funzione del titolodel discoÈ possibile immettere i titoli dei CD e visualiz-zarli. Quindi, è possibile cercare e riprodurre ildisco desider

Seite 71

Per dettagli relativi al funzionamento, vedere ilManuale di istruzioni del lettore DVD o del let-tore multi-DVD. Questa sezione fornisce infor-mazioni

Seite 72 - Lettore DVD

Play mode (riproduzione ripetuta)—Random mode (riproduzione casuale) —Scan mode (lettura a scansione)—Pause(pausa)# Per tornare al display della ripro

Seite 73

! Quando viene riprodotto un CD o un VideoCD, se si esegue la ricerca di un brano o l’a-vanzamento rapido/la modalità inversa duran-te Track repeat,l’

Seite 74

Memorizzazione e richiamodelle stazioni di trasmissioneÈ possibile memorizzare sino a 12 stazioni ditrasmissione e quindi richiamarle in seguito.! È p

Seite 75 - Sintonizzatore TV

Messaggi di erroreQuando si contatta il rivenditore o il Centro as-sistenza Pioneer più vicino, annotarsi il mes-saggio di errore.Lettore CD incorpora

Seite 76

ERROR-19Errore di comuni-cazioneEseguire una delleoperazioni riportatedi seguito.–Portare l’interrut-tore della chiave diavviamento in posi-zione OFF

Seite 77 - Informazioni supplementari

ERR:HighBand, ERR:High–Lch,ERR:High–Rch,ERR:Mid Band,ERR:Mid–Lch,ERR:Mid–Rch,ERR:LowBand, ERR:Low–Lch, ERR:Low–Rch, ERR:SUBWOOFER,ERR:SW-Lch,ERR:SW-Rc

Seite 78 - Spiegazione dei messaggi

! Mantenere il frontalino lontano dalla luce so-lare diretta e dalle alte temperature.Rimozione del frontalino1 Premere h/Open per aprire il frontali-

Seite 79 - DualDisc

! Poiché il lato CD dei DualDisc non è fisica-mente compatibile con gli standard CD ge-nerali, potrebbe non essere possibileriprodurre il lato CD con

Seite 80 - Appendice

! Frequenza di campionamento: da 11,025kHz a 48 kHz! Apple Lossless: noWAV! Formato compatibile: PCM lineare (LPCM),MS ADPCM! Estensione file: .wav! B

Seite 81

! La sequenza di selezione delle cartelle oaltre operazioni potrebbero risultare diffe-renti, a seconda del software utilizzato perla codifica o la sc

Seite 82

Informazioni sul dispositivo iPod! Non lasciare l’iPod esposto alla luce solarediretta per periodi di tempo prolungati. L’e-sposizione prolungata alla

Seite 83 - Informazioni su copyright e

Apple non può essere considerata responsabi-le di questo dispositivo o della sua osservanzadelle norme di sicurezza e dei vari regolamen-ti.iPhoneiPho

Seite 84

Dati tecniciGeneraliAlimentazione ... 14,4 V di c.c. (variazioni con-sentite da 10,8 V a 15,1 V)Messa a terra ...

Seite 85 - Dati tecnici

Subwoofer:HPF/LPFFrequenza (LPF) ... 25/31,5/40/50/63/80/100/125/160/200/250/315/400/500/630/800/1k/1,25k/1,6k/2k/2,5k/3,15k/4k/5k/6,3k/8k/10k/12,5k/1

Seite 86

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Seite 87 - CRB3067-A>EW

Uso e cura del telecomandoInstallazione e rimozione dellabatteriaEstrarre lo sportellino sulla parte posterioredel telecomando e inserire la batteria

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare