Pioneer AVH-P5900DVD Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Autoradio Pioneer AVH-P5900DVD herunter. Pioneer AVH-P5900DVD Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 113
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVH-P5900DVD

Manual de instruccionesRADIO AV CON DVDAVH-P5900DVDEspañol

Seite 2 - Contenido

Vídeo CDCDNotas!es una marca comercial de DVD For-mat/Logo Licensing Corporation.! En este reproductor sólo se pueden utilizar losdiscos que tienen la

Seite 3

Pautas para el manejo dediscos y del reproductor! Utilice sólo discos convencionales y com-pletamente circulares. No use discos conformas irregulares.

Seite 4

! El siguiente logotipo indica que esta uni-dad es compatible con discos DVD-RWgrabados con el formato Video Recording(modo VR).Discos grabados con el

Seite 5

Archivos de audiocomprimidos en el disco! Según la versión del Windows Media Playerutilizada para codificar los ficheros WMA,es posible que no se visu

Seite 6

AAC! Formato compatible: AAC codificados coniTunes®versión 6.0.5 y anteriores! Velocidad de grabación: 8 kbps a 320 kbps(CBR)! VBR: No! Frecuencia de

Seite 7 - Precauciones

Acerca de los ajustes del iPod! No se puede utilizar el Ecualizador del iPoden los productos Pioneer. Recomendamosque desactive el Ecualizador del iPo

Seite 8 - Para evitar la descarga de

Pantalla de visualización decristal líquido (LCD)! Si el display está cerca de la abertura de unequipo de aire acondicionado cuando estáabierto, asegú

Seite 9 - Acerca de esta unidad

Tabla de códigos de idioma para el DVDIdioma (código), código de in-gresoIdioma (código), código de in-gresoIdioma (código), código de in-gresoJaponés

Seite 10 - Antes de comenzar

GlosarioAACAAC es la abreviatura de Advanced Audio Co-ding y alude a una norma de tecnología decompresión de audio usada con MPEG 2 yMPEG 4.CapítuloLo

Seite 11 - Características

Etiqueta ID3Es un método para incorporar información re-lacionada con las pistas en un fichero MP3.Esta información incorporada puede consistiren el t

Seite 12

Número de regiónLos reproductores de DVD y los discos DVDvienen con números de región que indican lazona en que los adquirió. No se podrá repro-ducir

Seite 13 - Cambio del modo panorámico

CaracterísticasFuncionamiento del teclado táctilSe puede utilizar esta unidad con un tecladotáctil.Compatibilidad con DVD-R/RWSe pueden reproducir dis

Seite 14 - Colocación de la carátula

EspecificacionesGeneralesFuente de alimentación ... 14,4 V CC (10,8 a 15,1 V per-misible)Sistema de conexión a tierra...

Seite 15 - Modo de demostración de

Formato de decodificación DivX... Home Theater Ver. 3, 4, 5.2(.avi .divx)Sintonizador de FMGama de f

Seite 16 - Utilización de esta

AAspecto de TV ...48BBrillo ...56CCapítulo

Seite 17

PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPIONEER ELECTRONICS (USA) INC.P.O. Box 1540, Long Beach, California 90801-1540,

Seite 18 - Funciones básicas

NotaEste producto incorpora tecnología de protecciónde derechos de autor amparada por las reivindi-caciones de métodos de determinadas patentesde los

Seite 19

DivX es un formato de vídeo digital comprimi-do desarrollado por el códec de vídeo DivX®deDivX, Inc. Esta unidad puede reproducir fiche-ros de vídeo D

Seite 20

Marca Significado16 : 9 LBIndica el tipo de tamaño de la imagen(relación de aspecto: relación deancho/altura de la pantalla).2ALLIndica el número de l

Seite 21

! Cuando aparecen mensajes extraños o in-correctos en el display1 Gire la llave de contacto a la posiciónOFF (apagado).2 Pulse RESET con la punta de u

Seite 22

Qué es cada cosaUnidad principal1 Botón DISPLAYPresione este botón para encender o apagarla visualización de información cuando semuestra el vídeo.Man

Seite 23

6 Botón RESETPresiónelo para restablecer los ajustes defábrica (ajustes iniciales).7 Botón DETACHPresione este botón para extraer la carátulade la uni

Seite 24

Funciones básicasEncendido y apagado1111 Icono de fuenteEncendido de la unidad% Al utilizar el teclado táctil, toque elicono de fuente y luego, el nom

Seite 25

— Cuando AV (entrada de AV) no está ajus-tada en VIDEO (consulte la página 57).! AUX1 se ajusta a VIDEO de forma predetermi-nada. Ajuste AUX1 a OFF cu

Seite 26

Gracias por haber comprado este producto Pioneer.Lea con detenimiento estas instrucciones sobre el funcionamiento del aparato,para que pueda darle el

Seite 27

Toque esta tecla para seleccionar las diversasfunciones de configuración.4 Tecla ESCToque esta tecla para cancelar el modo decontrol de funciones.1 To

Seite 28 - Reproductor de DVD

! Cuando ajuste el ángulo del panel LCD, ase-gúrese de tocar TILT (/ ). Pueden produ-cirse daños si se fuerza el ajuste del panelLCD con la mano.% Toq

Seite 29

RadioFunciones básicasSe puede activar y desactivar la función AF(búsqueda de frecuencias alternativas) de estaunidad. Se debe desactivar la función A

Seite 30

4 Para utilizar la sintonización por bús-queda, toque continuamente c o d duran-te alrededor de un segundo y suéltela acontinuación.El sintonizador ex

Seite 31

! Al almacenar frecuencias con la funciónBSM, se pueden reemplazar las frecuen-cias que se almacenaron con las teclas P1a P6.% Toque BSM en el menú de

Seite 32

Uso de la búsqueda PI automáticapara emisoras presintonizadasCuando no se pueden recuperar las emisoraspresintonizadas, como por ejemplo, al realizarv

Seite 33

Uso de las funciones PTYSe puede sintonizar una emisora usando la in-formación PTY (tipo de programa).Búsqueda de una emisora RDS porinformación PTYSe

Seite 34

Visualización de radio textoSe puede visualizar el radio texto que se acabade recibir y los tres radio textos más recientes.1 Toque TEXT para visualiz

Seite 35

Generales Específico Tipo de programaOthers Educate Programas educativosDrama Comedias y series radiofó-nicasCulture Cultura nacional o regio-nalScien

Seite 36

# Asegúrese de que el lado de la etiquetadel disco esté hacia arriba.# Una vez se haya insertado un disco, utilice lasteclas del teclado táctil para s

Seite 37

– Reproducción de contenido del DivX®VOD 31– Retroceso o avance hasta otrotítulo 32– Selección del modo dereproducción 32– CM skip/CM back 32– Reanuda

Seite 38

! Si los caracteres grabados en el disco no soncompatibles con esta unidad, no apareceránen el display.Controles básicos de reproducciónLa tabla sigui

Seite 39 - Para reproducir canc iones

Uso de las teclas del teclado táctil1 Toque para visualizar las teclas delteclado táctil y poder utilizar el menú DVD.# Si no se visualiza el teclado

Seite 40

! El contenido de DivX VOD está protegido porun sistema DRM (administración de derechosdigitales). Esto limita la reproducción del con-tenido a los di

Seite 41

Reanudación de lareproducción (Marcador)La función de marcador permite reanudar lareproducción a partir de la escena selecciona-da la próxima vez que

Seite 42 - Ajustes de audio

% Toque AUDIO durante la reproducción.Cada vez que se toca AUDIO, se cambia entrelos sistemas de audio.# Para cambiar entre los grupos de las teclasde

Seite 43

# Para cambiar entre los grupos de las teclasdel teclado táctil, toque NEXT o PREV.NotaAl tocar ANGLE durante el avance rápido/retroce-so rápido, una

Seite 44

! Es posible que algunos DVD no funcionencorrectamente. Si no puede utilizar estafunción, desactívela y comience la repro-ducción.% Toque AUTO PLAY pa

Seite 45

! Esta función está disponible para discos deaudio comprimido y DivX.1 Toque LIST.2 Toqueo para cambiar entre las lis-tas de títulos.3 Toque el nombre

Seite 46 - Configuración del

! DISC – Reproduce todo el disco actualNotas! Si se realiza una búsqueda de capítulos o elavance rápido/retroceso, la gama de repeti-ción cambia a DIS

Seite 47

Selección de la salida de audioCuando se reproducen discos de DVD vídeograbados con audio LPCM, es posible cambiarla salida de audio.Cuando se reprodu

Seite 48

Ajustes iniciales 51– Configuración de los ajustesiniciales 51– Cambio del ajuste de un equipoauxiliar 51– Ajuste de la salida posterior y delcontrola

Seite 49

# Después de conectar el iPod a esta unidad,utilice el teclado táctil para seleccionar el iPod.# Al extraer el iPod de esta unidad, ésta seapaga.2 Par

Seite 50

Visualización de informaciónde texto en el iPod% Toque INFO para seleccionar el texto deinformación deseado.: título de la canción— : nombre del artis

Seite 51 - Ajustes iniciales

Reproducción de vídeoEsta unidad puede reproducir vídeo si se le co-necta un iPod con funciones de vídeo. Sin em-bargo, sólo se pueden usar la siguien

Seite 52

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupado

Seite 53

1 Toque GRAPHIC EQ en el menú de fun-ciones de audio.2 Toque c o d para seleccionar una curvade ecualización.POWERFUL—NATURAL—VOCAL—CUSTOM1—CUSTOM2—FL

Seite 54

3 Toque c o d junto a PHASE para selec-cionar la fase de la salida de subgraves.Toque d para seleccionar la fase normal yNORMAL aparece en el display.

Seite 55 - Otras funciones

Se visualiza +4 a –4 mientras se aumenta odisminuye el volumen de la fuente.Notas! El nivel del volumen de MW/LW también sepuede ajustar con el ajuste

Seite 56

Ajuste del idioma de los subtítulosSe puede definir el idioma de los subtítulos de-seado. Si el idioma seleccionado está grabadoen el DVD, los subtítu

Seite 57

1 Toque MENU LANGUAGE en el menú deconfiguración del DVD.Se visualiza un menú de idiomas de menús.2 Toque el idioma deseado.El idioma de menús está de

Seite 58

Ajuste del control de padresAlgunos discos DVD vídeo permiten utilizar elcontrol de padres para impedir que los niñosvean escenas violentas u orientad

Seite 59

– Aceptación de una llamadatelefónica 68– Introducción a las funcionesavanzadas 69– Conexión de un teléfono móvil 69– Desconexión de un teléfono móvil

Seite 60

En caso de olvidar el número de códigoConsulte Cambio del nivel en la página ante-rior, y toque C 10 veces. El número de códigoregistrado se cancela y

Seite 61

Ajustes inicialesConfiguración de los ajustesinicialesUtilizando los ajustes iniciales, puede perso-nalizar varios ajustes del sistema para lograrun f

Seite 62 - Accesorios disponibles

1 Toque REAR SP en el menú inicial.2 Toque c o d para cambiar el ajuste dela salida posterior.Toque c para seleccionar el altavoz de toda lagama y FUL

Seite 63

Cambio del silenciamiento/atenuación del sonidoEl sonido proveniente de este sistema se silen-cia o atenúa automáticamente cuando se reci-be la señal

Seite 64 - Bluetooth Audio

1 Toque NEXT en el menú inicial.2 Toque PINCODE INPUT.Se mostrará la pantalla de ingreso de códigoPIN.3 Toque 0 a 9 para introducir el códigoPIN de su

Seite 65

Otras funcionesIntroducción a los ajustes delsistema11 Visualización del menú del sistemaMuestra los nombres de las funciones del sis-tema.1 Toque A.M

Seite 66 - Teléfono Bluetooth

! Recuerde que el uso del modo panorámico deeste sistema con fines comerciales o para suexhibición al público puede constituir una vio-lación de los d

Seite 67

3 Toque c o d para ajustar el brillo.Cada vez que se toca c o d, se mueve el cur-sor hacia la izquierda o hacia la derecha.El nivel indica el brillo d

Seite 68

Notas! Se puede sincronizar el reloj con una señaltemporal tocando JUST.— Si los minutos son 00 a 29, éstos se redon-dean hacia abajo. (p. ej., 10:18

Seite 69

2 Toque AUTO FLAP para seleccionar laopción que permite abrir o cerrar el displayde manera automática o manual.Cada vez que se toca AUTO FLAP, se camb

Seite 70

Comprensión de los mensajes de error de losajustes TA y EQ automáticos 99Pautas para el manejo de discos y delreproductor 100Discos DVD 100Discos DVD-

Seite 71

6 Toque suavemente el centro de lamarca + que se muestra en la pantalla conel lápiz de ajuste del teclado táctil.Cuando haya tocado todas las marcas,

Seite 72

2 Toque ABC para seleccionar el tipo decarácter deseado.Toque ABC repetidamente para cambiar entrelos siguientes tipos de caracteres:Alfabeto (mayúscu

Seite 73

Reproducción de cancionesen el reproductor de audioportátil USB/memoria USBFunciones básicasSe puede utilizar esta unidad para controlar unadaptador U

Seite 74

2 Toque ESC para volver a la visualizaciónde reproducción.# Para volver a la visualización anterior, toqueBACK.Función y operaciónLas operaciones REPE

Seite 75 - Reproductor de CD múltiple

Bluetooth AudioFunciones básicasAl conectar un adaptador Bluetooth (p. ej., CD-BTB200) a esta unidad, es posible controlar unreproductor de audio Blue

Seite 76

1 Toque el icono de fuente y luego,BT Audio para seleccionar la fuente deaudio Bluetooth.# Para que esta unidad pueda controlar su re-productor de aud

Seite 77

! BD ADDRESS (dirección del dispositivoBluetooth)! SYSTEM VERSION (versión del sistema)! BT MODULE VERSION (versión del móduloBluetooth)Teléfono Bluet

Seite 78

4445678a92221113331 Icono de fuente2 Indicador del número de usuarioMuestra el número de registro del teléfonomóvil.3 Nombre del dispositivoMuestra el

Seite 79

Configuración de la funciónmanos libresAntes de poder hacer uso de la funciónmanos libres, deberá configurar la unidadpara su utilización con el teléf

Seite 80 - Sintonizador de TV

# Mientras las llamadas están en espera, si tocapodrá alternar entre las llamadas.Rechazo de una llamada en espera% Toque para rechazar una llamada en

Seite 81

INSTRUCCIONES DESEGURIDAD IMPORTANTESLea todas estas instrucciones sobre el displayy consérvelas para consultarlas en el futuro.1 Lea todo este manual

Seite 82 - Procesador de señal digital

Registro del teléfono móvilconectado1 Toque PHONE REGISTER en el menú defunciones.Las asignaciones de registro para los teléfo-nos de usuario 1, 2 y 3

Seite 83

3 Utilice el teléfono móvil para realizar latransferencia del Directorio de teléfonos.Realice la transferencia del Directorio de telé-fonos utilizando

Seite 84

Puede editar los números de las entradas delDirectorio de teléfonos. Cada número de telé-fono puede tener una longitud de hasta 24 dí-gitos.1 Toque PH

Seite 85

Uso de números prefijadosImportantePara realizar esta operación, asegúrese de esta-cionar el vehículo y poner el freno de mano.Asignación de números p

Seite 86

Borrado de la memoria1 Toque CLEAR MEMORY en el menú defunciones.2 Toque CLEAR junto al elemento quedesea eliminar de la memoria.Seleccione de entre l

Seite 87

2 Toque BD ADDRESS para visualizar ladirección BD.Aparece la cadena hexadecimal de 12 dígitos.# Para volver al nombre de dispositivo, toquePHONE NAME.

Seite 88

4 Para realizar el avance o retroceso rápi-do, toque continuamente o o p.# También se puede realizar el retroceso rápido/avance rápido, manteniendo pr

Seite 89

Notas! Si se seleccionan otros discos durante la repe-tición de reproducción, la gama de repeticióncambia a MULTI-CD.! Si se realiza una búsqueda de p

Seite 90

1 Toque el icono de fuente y luego,S-DVD para seleccionar el reproductor deDVD.# Si no se visualiza el icono de fuente, toque lapantalla para poder vi

Seite 91

Nombre de la función OperaciónREPEATConsulte Repetición de re-producción en la página 37.Pero la gama de repeticiónde reproducción que puedeselecciona

Seite 92

! Para evitar el riesgo de accidente y la posibleviolación de las leyes pertinentes, el displaydelantero para DVD o TV (que se vende por se-parado) nu

Seite 93

Sintonizador de TVFunciones básicasSe puede usar esta unidad para controlar unsintonizador de TV (p. ej., GEX-P5700TVP), quese vende por separado.Para

Seite 94

2 Cuando encuentre la emisora quedesea almacenar en la memoria, mantengapulsada una de las teclas de ajuste de pre-sintonías (P01 a P12) hasta escucha

Seite 95 - Solución de problemas

Procesador de señal digitalIntroducción a los ajustes del DSPSe puede utilizar esta unidad para controlar elprocesador multicanal (p. ej., DEQ-P6600),

Seite 96

! La acústica de los diferentes entornos deejecución es distinta, depende de la exten-sión y el contorno del espacio por el se des-plazan las ondas de

Seite 97 - Mensajes de error

Uso del ajuste del balanceSe puede cambiar el ajuste de fader/balance,de manera que proporcione un entorno deaudio ideal en todos los asientos ocupado

Seite 98

2 Toque d para activar el control degama dinámica.# Toque c para desactivar el control de gama di-námica.Uso de la función “down-mix”La función “down-

Seite 99 - EQ automáticos

! El control de ancho central(CENTER WIDTH) permite ubicar los soni-dos del canal central entre el altavoz cen-tral y los altavoces izquierdos/derecho

Seite 100 - Información adicional

4 Toque c o d para escoger el tamaño co-rrecto del altavoz seleccionado.Cada vez que se toca c o d, se selecciona eltamaño en el siguiente orden:OFF (

Seite 101 - Discos dobles

# No se pueden seleccionar los altavoces si elajuste del tamaño es OFF. (Consulte Ajustes delos altavoces en la página 86).4 Toque c o d para ajustar

Seite 102 - Archivos de audio

Controle cada nivel de salida de los altavoces.Si no se necesitan ajustes, realice la opera-ción indicada en el paso 5 para detener eltono de prueba.#

Seite 103 - Acerca del manejo del iPod

Si desea deshacerse de este producto, no lomezcle con los residuos generales de suhogar. De conformidad con la legislación vi-gente, existe un sistema

Seite 104 - Uso correcto del display

FRONT L (altavoz delantero izquierdo)—CENTER (altavoz central)—FRONT R (altavozdelantero derecho)—REAR R (altavoz traseroderecho)—REAR L (altavoz tras

Seite 105

2 Toque PARAMETRIC EQ.3 Toque a o b para seleccionar el ele-mento deseado.Cada vez que se toca a o b, se selecciona elelemento en el siguiente orden:E

Seite 106

TA y EQ automáticos(alineación temporal yecualización automáticas)La alineación temporal automática se ajustaautomáticamente según la distancia que ex

Seite 107 - Glosario

! El valor de la alineación de tiempo calcula-do por los ajustes TA y EQ automáticospuede ser diferente de la distancia real enlas siguientes circunst

Seite 108

7 Mantenga pulsado EQ para ingresar almodo de medición de TA y EQ automáticos.8 Enchufe el micrófono en el conector deentrada del procesador multicana

Seite 109

Solución de problemasComunesSíntoma Causa Acción (Consulte)La unidad no se enciende.La unidad no funciona.Los cables y conectores están co-nectados in

Seite 110 - Especificaciones

Síntoma Causa Acción (Consulte)La imagen se estira, el aspectoes incorrecto.El ajuste del aspecto es incorrectopara el display.Seleccione el ajuste co

Seite 111

Síntoma Causa Acción (Consulte)La imagen aparece muy borro-sa/distorsionada y oscura du-rante la reproducción.El disco tiene una señal que prohíbeel c

Seite 112

Reproductor de DVD incorporadoMensaje Causa AcciónDIFFERENT REGION DISC (RERROR)El disco no tiene el mismo númerode región que esta unidadCambie el DV

Seite 113 - PIONEER CORPORATION

Comprensión de los mensajes de error de los ajustes TA yEQ automáticosCuando no se puede obtener una medición correcta de las características acústica

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare