Pioneer F710 Installationsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Installationsanleitung nach Mikrofone Pioneer F710 herunter. Pioneer F710 Installation Guide Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 170
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - AVIC-F710BT

INSTALLATION MANUALMANUEL D’INSTALLATIONNAVIGATION AV SYSTEMSYSTEME DE NAVIGATION AVAVIC-F910BTAVIC-F710BTEnglish NederlandsItalianoFrançaisDeutschEsp

Seite 2 - Contents

Connecting the power cord (1)ISO connector*1*2*4*3*5Speaker leadsWhite: Front left White/black: Front left Grey: Front right Grey/black: Front righ

Seite 3 - IMPORTANT INFORMATION

Branchement d’une camérade rétroviséeQuand ce produit est utilisé avec une camérade rétrovisée, il est possible de commuter au-tomatiquement entre le

Seite 4

Connexion de l’écran arrièreCette connexion n’est pas nécessaire pourAVIC-F710BT.30 cmCâble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Jaune(REAR MONITOR

Seite 5 - Precautions before

Utilisation de “Entrée AV2” (AV2)Jaune Câble à fiches Cinch (RCA) (vendu séparément)CD-RM10(vendu séparément)Aux sorties audioÀ la sortie vidéoRouge,

Seite 6 - Notice for the blue lead

Précautions à prendreavant l’installationATTENTION! Ne jamais installer ce produit à un endroitou de telle sorte qu’il :— risque de blesser le conduct

Seite 7

Pour protéger le système denavigation contre les parasitesélectromagnétiquesPour éviter toute interférence, placez les élé-ments suivants le plus loin

Seite 8 - Connecting the system

! Lors de l’installation de l’appareil, laissezsuffisamment d’espace derrière le panneauarrière pour permettre une dissipation cor-recte de la chaleur

Seite 9

Avant d’installer cette unité denavigation% Retirer le support.Dévisser les vis (3 mm × 6 mm) pour retirer lesupport.SupportVis (3 mm × 6 mm)Installat

Seite 10 - Connecting the System

Installation en utilisant lestrous de vis sur les côtés decette unité de navigation1 Retirer les supports latéraux.Console latéraleVis de fixation de

Seite 11

Installation de l’antenne GPSATTENTIONNe coupez pas le câble d’antenne GPS pourle raccourcir et n’utilisez pas d’extensionpour le rallonger. Le fait d

Seite 12 - Connecting the power cord (2)

Installation de l’antenne dansle véhicule (sur planche de bordou lunette arrière)AVERTISSEMENTN'installez pas l'antenne GPS par-dessus uncap

Seite 13

The navigation unitBlue (*6)Blue (*7)To auto-aerial relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC).The pin position of the ISO connector will differ dep

Seite 14

Remarques! Lors de la fixation de la plaque métallique,ne la coupez pas en petits morceaux.! Les vitres de certains modèles de véhiculesne laissent pa

Seite 15

2 Fixez l’agrafe pour micro au pare-soleil.Agrafe pour microSerre-filsUtilisez des serre-fils vendusseparement pour fixer le filconducteur aux endroit

Seite 16 - When connecting a rear

Serre-filsUtilisez des serre-fils ven-dus separement pourfixer le fil conducteur auxendroits necessairesdans le vehicule.Réglage de l’angle du microph

Seite 17 - Using “AV1 Input” (AV1)

Après installation de cesystème de navigation1 Branchement de la batterie.Vérifiez une nouvelle fois que toutes les conne-xions ont été bien faites et

Seite 18

INFORMAZIONI IMPORTANTIUSO DEL NUOVO SISTEMA DINAVIGAZIONE E DEL PRESENTEMANUALE 115MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTILEGGERE TUTTE LE PRESENTI ISTRUZIONI

Seite 19

USO DEL NUOVO SISTEMADI NAVIGAZIONE E DELPRESENTE MANUALE! Le caratteristiche di navigazione di questoprodotto (e la telecamera a vista posteriore,se

Seite 20 - Installation notes

AVVERTENZAPioneer raccomanda di non installare perso-nalmente il sistema di navigazione. Consi-gliamo che solo il personale di manutenzioneautorizzato

Seite 21 - Parts supplied

Precauzioni prima dicollegare il sistemaCAUTELA! Se decidete di eseguire l’installazione dasoli ed avete particolare addestramentoed esperienza nelle

Seite 22 - Installation with the holder

Prima di installare questoprodotto! Questo prodotto è per veicoli con una bat-teria da 12 volt e una messa a terra negati-va. Controllare la tensione

Seite 23

— Disattivare l’interruttore di avviamento(ACC OFF)! Se la modalità [CTRL antenna] è impostatasu [Alimentazione], l’antenna del veicolopuò essere riti

Seite 24 - Dashboard Rear shelf

Connecting the power cord (2)IMPROPER CONNECTION MAY RESULT IN SERIOUS DAMAGE OR INJURY INCLUDING ELECTRICAL SHOCK, AND INTERFERENCE WITH THE OPERATIO

Seite 25

Collegamento del sistema*1— Entrambi i collegamenti sono necessari quando si collega l’iPod.— È necessario impostare [AV1 Input] in [Impostazioni AV]

Seite 26 - Mounting on the sun visor

Cavo d’interfaccia USB per iPod (CD-IU230V) (venduto separatamente)Microfono Antenna GPSAVVERTENZA· Per evitare il rischio di incidenti e l

Seite 27

Collegamento del cavo di alimentazione (1)*1*2*4*3*5NotaNota NoteConnettore ISOCavi diffusoreBianco: anteriore sinistroBianco/nero: anteriore sinistr

Seite 28

(*8)16 cmBlu (*6)Blu (*7)Al morsetto controllo relè antenna a sollevamento automatico (max. 300 mA 12 V CC).La posizione dei contatti del connettore I

Seite 29 - After Installation

Collegamento del cavo di alimentazione (2)Interruttore freno a manoLato massaLato alimentazioneAVVERTENZAIL CAVO VERDE CHIARO VERSO IL CONNETTORE DI A

Seite 30

L’unità di navigazioneCavo di alimentazioneVioletto/bianco (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Questo è collegato in modo che il sistema di navigazione possa ca

Seite 31 - INFORMACIÓN IMPORTANTE

Quando si collega ad un amplificatore in vendita separatamente28 cm30 cm15 cm15 cmQuesto collegamento non è necessario per l’AVIC-F710BT.L’unità di na

Seite 32 - ADVERTENCIA

NotaA seconda del subwoofer installato è possibile cambiarne l’uscita RCA. (Si prega di consultare il “Manuale di funzionamento”.)Sinistra

Seite 33 - Conexión del sistema

Quando si collega con unatelecamera a vista posterioreQuando al sistema di navigazione si collegauna telecamera di visione posteriore, innestan-do la

Seite 34 - Para impedir daños

Quando si collega il displayposterioreQuesto collegamento non è necessario perAVIC-F710BT.30 cmCavo RCA(venduto separatamente)Giallo(REAR MONITOR OUTP

Seite 35 - Aviso para el cable conductor

Power cordViolet/white (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)This is connected so that the navigation system can detect whether the vehicle is moving forwards or

Seite 36

Uso di “AV2 Input” (AV2)Cavo RCA(venduto separatamente)CD-RM10(venduto separatamente)Alle uscite audioAll’uscita videoGialloL’unità di navigazioneComp

Seite 37

Precauzioni primadell’installazioneCAUTELA! Non installare mai questo sistema di navi-gazione in luoghi dove, o in maniera che:— Possa ferire il condu

Seite 38

Inoltre si deve posare o indirizzare ciascuncavo antenna quanto più possibile lontano daaltri cavi antenna. Non fascettarli, posarli, indi-rizzarli in

Seite 39

! I cavi non devono coprire la zona mostratanella figura sotto. Ciò è necessario per con-sentire agli amplificatori e al meccanismodi navigazione di d

Seite 40

Prima di installare questo unitàdi navigazione% Rimuovere il supporto.Allentare le viti (3 mm × 6 mm) per rimuovereil supporto.SupportoVite (3 mm × 6

Seite 41

Installazione usando i fori delle vitisul lato del unità di navigazione1 Rimuovere le staffe laterali.Staffa lateraleVite per il fissaggio della staff

Seite 42

Installazione dell’antenna GPSCAUTELANon tagliare il cavo dell’antenna GPS per ac-corciarlo e non usare una prolunga per allun-garlo. L’alterazione de

Seite 43

Quando si installa l’antennaall’interno del veicolo (sulcruscotto o sul pianoportaoggetti posteriore)AVVERTENZANon installare l’antenna GPS su eventua

Seite 44 - Conexión de una cámara

Note! Quando fissate la lastra metallica, non ta-gliatela in pezzi piccoli.! Alcuni modelli usano per i finestrini unvetro che non lascia passare i se

Seite 45

2 Fissare il morsetto del microfono al pa-rasole.Morsetto del microfonoMorsettiUsare dei morsetti (da repe-rire in commercio) per fissa-re il cavo nei

Seite 46

When connecting to separately sold power ampThe navigation unitFront output(FRONT OUTPUT)Rear output(REAR OUTPUT)28 cm30 cm15 cm15 cmRCA connectorSubw

Seite 47 - Instalación

MorsettiUsare dei morsetti (da re-perire in commercio) perfissare il cavo nei puntinecessari all’interno delveicolo.Regolazione dell’angolazionedel mi

Seite 48

Dopo l’installazione di questosistema di navigazione1 Ricollegare la batteria.Innanzitutto controllare due volte che tutti icollegamenti siano corrett

Seite 49 - Partes suministradas

BELANGRIJKE INFORMATIEBETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HET GEBRUIKVAN DEZE HANDLEIDING 143BELANGRIJKEVEILIGHEIDSMAATREGELENLEES DEZE INFORMATI

Seite 50 - Antes de instalar esta unidad

BETREFFENDE UW NIEUWENAVIGATIESYSTEEM EN HETGEBRUIK VAN DEZEHANDLEIDING! De navigatie-elementen van dit product (ende optionele achteruitkijkcamera, i

Seite 51

WAARSCHUWINGPioneer raadt u af het navigatiesysteem zelfin te bouwen. Wij adviseren u om alleen be-voegd Pioneer onderhoudspersoneel, datspeciaal is o

Seite 52 - Salpicadero Bandeja trasera

Voorzorgen voor hetaansluiten van het systeemBELANGRIJK! Indien u besluit de installatie zelf uit tevoeren, een speciale opleiding heeftgehad en ervar

Seite 53

Alvorens u dit productinbouwt! Dit product is bestemd voor inbouw in voer-tuigen met een negatief geaarde 12-voltsaccu. Controleer voor de installatie

Seite 54 - Montaje en el parasol

! Wanneer [Ant CTRL] ingesteld is op[Radio], kan de antenne van het voertuigopgeborgen of uitgeschakeld worden doorde hieronder vermelde instructies t

Seite 55 - Instalación en la columna de

Systeemcomponenten aansluiten*1— Wanneer u uw iPod aansluit, moeten beide verbindingen worden gemaakt.— Wanneer de iPod wordt aangesloten, moet [AV1

Seite 56

USB-interfacekabel voor de iPod (CD-IU230V) (los verkrijgbaar)MicrofoonGPS-antenneWAARSCHUWING· Teneinde het risico van ongelukken en de mogelijke sc

Seite 57 - Después de la instalación

Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)Power amp(sold separately)RCA cables(sold separately)Front speakerRear speakerSubwoofe

Seite 58

Het stroomsnoer aansluiten (1)*1*2*4*3*5OpmerkingOpmerking OpmerkingenISO-stekkerLuidsprekerdradenWit: linksvoor Wit/zwart: linksvoor Grijs: rechtsv

Seite 59 - NAVIGATIONSSYSTEM UND

(*8)OpmerkingOpmerking16 cmBlauw (*6)Blauw (*7)Naar de regelklem van het autoantennerelais (max. 300 mA 12 V DC).Afhankelijk van het type voertuig ver

Seite 60 - Abschnitt

Het stroomsnoer aansluiten (2)HandremschakelaarStroomdraadWAARSCHUWINGDE LICHTGROENE DRAAD OP DE STROOMSTEKKER IS BESTEMD VOOR HET DETECTEREN VAN DE P

Seite 61 - Anschluss des Systems

De navigatie-eenheidStroomsnoerOpmerkingWanneer u een achteruitkijkcamera gebruikt, zorg er dan voor dat deze kabel is aangesloten. Anders kunt u niet

Seite 62 - Anmerkung zum blauen Kabel

Voor aansluiting op een los verkrijgbare eindversterker28 cm30 cm15 cm15 cmDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.De navigatie-eenheidRCA-c

Seite 63 - Anmerkung zum blau/weißen

OpmerkingAfhankelijk van uw subwoofersysteem kunt u de RCA-uitgang van de subwoofer veranderen. (Zie de “Bedieningshandleiding”.)RCA-kabel

Seite 64

Bij aansluiting van eenachteruitkijkcameraWanneer dit product wordt gebruikt met eenachteruitkijkcamera, kan er automatisch wor-den overgeschakeld naa

Seite 65

Tijdens het aansluiten vanhet achterdisplayDeze verbinding is niet nodig voor de AVIC-F710BT.30 cmDe navigatie-eenheidRCA kabels(los verkrijgbaar)Geel

Seite 66 - Stromkabel anschließen (1)

Gebruik van de “AV2 Input” (AV2)RCA-kabels(los verkrijgbaar)Naar audio-uitgangenNaar video-uitgangGeelRood, witDe navigatie-eenheidExtern videocompone

Seite 67

Voorzorgen voor installatieBELANGRIJK! Installeer dit product nooit op plaatsenwaar, of op een manier waardoor:— Het letsel kan toebrengen aan de be-s

Seite 68 - Stromkabel anschließen (2)

When connecting a rearview cameraWhen this product is used with a rear viewcamera, it is possible to automatically switchfrom the video to rear view i

Seite 69

Daarnaast dient u elke antennedraad zovermogelijk van de andere antennedraden te leg-gen. Bind de draden niet samen, leg ze nietnaast elkaar en laat z

Seite 70

! De snoeren mogen het in onderstaandeFig. weergegeven gebied niet bedekken, an-ders kunnen de versterkers en het naviga-tiemechanisme mogelijk overve

Seite 71

Vóór het installeren van ditnavigatie-eenheid% Verwijder de houder.Draai de schroeven (3 mm × 6 mm) los om dehouder te ver wijderen.HouderSchroef (3 m

Seite 72 - Heckkamera

Installatie met gebruik van deschroefgaten aan de zijkantvan het navigatie-eenheid1 Verwijder de zijbeugels.ZijbeugelSchroef voor het bevestigen van d

Seite 73 - Videokomponente

Bevestigen van de GPS-antenneBELANGRIJKMaak de GPS antennedraad niet korter enook niet langer. Wijzigingen aan de antenne-kabel kunnen leiden tot kort

Seite 74

Bevestigen van de antennebinnen in de auto (op hetdashboard of de hoedenplank)WAARSCHUWINGInstalleer de GPS-antenne niet over anderesensoren of de ven

Seite 75 - Vor der Installation zu

Opmerkingen! Let er bij het aanbrengen van het metalenplaatje op dat het niet in kleine onderdelenwordt gesneden.! De ruiten van sommige auto’s laten

Seite 76 - Hinweise zum Einbau

2 Bevestig de microfoonklem aan de zon-neklep.MicrofoonklemKlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draad waarnodig binnenin de auto tebevestigen.

Seite 77 - Mitgelieferte Teile

KlemmenGebruik los verkrijgbareklemmen om de draadwaar nodig binnenin deauto te bevestigen.De hoek van de microfoonaanpassenDe hoek van de microfoon k

Seite 78 - Seitenbügel

Na het inbouwen van ditnavigatiesysteem1 Sluit de accu aan.Controleer nogmaals of alle aansluitingen opde juiste wijze zijn gemaakt en dit product cor

Seite 79 - Seite des Navigationsgerätes

When connecting the reardisplayThis connection is unnecessary for AVIC-F710BT.The navigation unitRCA connector30 cmRCA cables(sold separately)To video

Seite 80 - Armaturenbrett Hutablage

Technische Hotline derPioneer Electronics Deutschland GmbHTEL: 02154/913-333PIONEER CORPORATION4-1, MEGURO 1-CHOME, MEGURO-KUTOKYO 153-8654, JAPANPION

Seite 81 - Hutablage)

Using “AV2 Input” (AV2)RCA(Externalcomponent(sold separately)videoCDThe navigation unitcablessold separately)YellowRed, whiteTo video outputTo audio o

Seite 82 - Montage an der Sonnenblende

Precautions beforeinstallationCAUTION! Never install this product in places where,or in a manner that:— It could injure the driver or passengersif the

Seite 83 - Montage auf der Lenksäule

IMPORTANT INFORMATIONABOUT YOUR NEW NAVIGATION SYSTEMAND THIS MANUAL 3IMPORTANT SAFEGUARDSPLEASE READ ALL OF THESEINSTRUCTIONS REGARDING YOURNAVIGATIO

Seite 84 - Anpassen des Mikrofonwinkels

Before installing! Consult with your nearest dealer if installa-tion requires the drilling of holes or othermodifications of the vehicle.! Before maki

Seite 85 - Nach der Installation

Parts suppliedParts marked (*) are pre-installed.The navigation unit Holder*Side bracket*(2 pcs.)Binding screw(5 mm × 6 mm)(8 pcs.)Flush surface screw

Seite 86 - Sommaire

Before installing thisnavigation unit% Remove the holder.Loosen the screws (3 mm × 6 mm) to removethe holder.HolderScrew (3 mm × 6 mm)Installation wit

Seite 87 - INFORMATION IMPORTANTE

Installation using the screw holeson the side of the navigation unit1 Remove the side brackets.Side bracketScrew for fixing the side bracket (5  6 mm

Seite 88 - AVERTISSEMENT

Installing the GPS aerialCAUTIONDo not cut the GPS aerial lead to shorten itor use an extension to make it longer. Alter-ing the aerial cable could re

Seite 89 - Précautions à prendre avant

When installing the aerialinside the vehicle (on thedashboard or rear shelf)WARNINGDo not install the GPS aerial over any sen-sors or vents on the das

Seite 90 - Pour éviter toute

Notes! When attaching the metal sheet, do not cutit into small pieces.! Some models use window glass that doesnot allow signals from GPS satellites to

Seite 91 - Remarque concernant le câble

2 Attach the microphone clip to sun visor.Microphone clipClampsUse separately sold clampsto secure the lead where ne-cessar y inside the vehicle.Insta

Seite 92

Adjusting the microphone angleThe microphone angle can be adjusted.InstallationEngb28Section04

Seite 93

After Installing thisnavigation system1 Reconnecting the battery.First, double-check that all connections arecorrect and that this product is installe

Seite 94

ABOUT YOUR NEWNAVIGATION SYSTEM ANDTHIS MANUAL! The navigation features of this product(and rear view camera option if purchased)are intended solely t

Seite 95

INFORMACIÓN IMPORTANTEACERCA DE SU NUEVO SISTEMA DENAVEGACIÓN Y ESTE MANUAL 31PRECAUCIONES IMPORTANTESLEA TODAS ESTAS INSTRUCCIONESRELACIONADAS CON SU

Seite 96

ACERCA DE SU NUEVOSISTEMA DE NAVEGACIÓN YESTE MANUAL! Las funciones de navegación de este pro-ducto (y de la opción de cámara para visióntrasera si se

Seite 97

ADVERTENCIAPioneer aconseja que no realice usted mismola instalación del sistema de navegación. Re-comendamos que sólo el personal de servicioautoriza

Seite 98

Precauciones antes deconectar el sistemaPRECAUCIÓN! Si decide efectuar la instalación ustedmismo y cuenta con formación especiali-zada y experiencia e

Seite 99

Antes de instalar esteproducto! Este producto es para vehículos con bate-ría de 12 voltios y con conexión a tierra.Compruebe el voltaje de la batería

Seite 100 - Branchement du système

— Apague el interruptor de encendido(ACC OFF)! Si el modo [CTRL ant.] está ajustado en[Alimentación], la antena del vehículo sólose podrá guardar o de

Seite 101 - Branchement d’un appareil

Conexión del sistemaConector USBConecte el cable de interfaz para iPod o un dispositivo de almacenamiento USB adecuado.*1— Al conectar el iPod, son ne

Seite 102

Cable de interfaz USB para iPod (CD-IU230V) (se vende por separado)Microfono Antena GPSADVERTENCIA· Para evitar el riesgo de acciden

Seite 103 - Précautions à prendre

Conexión del cable de alimentación (1)*1*2*4*3*5NotaNota NotaConector ISOCables de altavozBlanco: Izquierdo delantero Blanco/negro: Izquierdo delante

Seite 104 - Remarques sur l’installation

(*8)NotaNotaAzul (*6)Azul (*7)Al terminal de control del relé de la antena automática (máx. 300 mA 12 V CC).La posición de la clavija del conector ISO

Seite 105 - Pièces fournies

WARNINGPioneer does not recommend that you installyour navigation system yourself. We recom-mend that only authorised Pioneer servicepersonnel, who ha

Seite 106

Conexión del cable de alimentación (2)Interruptor del freno de manoLado de tierraLado de alimentaciónADVERTENCIAEL CABLE VERDE CLARO EN EL CONECTOR DE

Seite 107

Cable de extensión (para acelerar la señal)La unidad de navegaciónCable de alimentaciónVioleta/blanco (REVERSE GEAR SIGNAL INPUT)Ésta se conecta para

Seite 108

Conexión al amplificador de potencia que se vende por separado28 cm30 cm15 cm15 cmEsta conexión no es necesaria para el modelo AVIC-F710BT.La unidad d

Seite 109

NotaPuede cambiar la salida RCA del altavoz de graves segun su sistema de altavoces de graves (consulte “Manual de operacion”).Izquierda D

Seite 110

Conexión de una cámarapara visión traseraCuando se utiliza este producto con una cá-mara de retrovisor, se puede cambiar automá-ticamente de la imagen

Seite 111

Al conectar la pantallaposteriorEsta conexión no es necesaria para AVIC-F710BT.30 cmLa unidad de navegaciónConector RCACable RCA(en venta por separado

Seite 112

Utilización de “Entrada AV2” (AV2)AmarilloRojo, blancoLa unidad de navegaciónCables RCA(en venta por separado)Componente de vídeo externo (en venta po

Seite 113 - Après l’installation

Precauciones antes de lainstalaciónPRECAUCIÓN! Nunca instale este producto en lugares enlos que, o de manera que:— Pueda lesionar al conductor o a los

Seite 114 - Sommario

Para impedir que seproduzcan interferenciaselectromagnéticasPara evitar interferencias, instale los siguien-tes elementos lo más lejos posible del sis

Seite 115 - INFORMAZIONI IMPORTANTI

! Cuando instale, para asegurar la dispersiónapropiada del calor durante el uso de estaunidad, asegúrese de dejar un amplio es-pacio por detrás del pa

Seite 116 - AVVERTENZA

Precautions beforeconnecting the systemCAUTION! If you decide to perform the installationyourself, and have special training and ex-perience in the mo

Seite 117 - Collegamento del sistema

Antes de instalar esta unidadde navegación% Retire el soporte.Afloje los tornillos (3 mm × 6 mm) para retirarel soporte.SoporteTornillo (3 mm × 6 mm)I

Seite 118 - Informazione sul cavetto blu

Instalación utilizando losorificios del tornillo al lado dela unidad de navegación1 Retire los soportes laterales.Soporte lateralTornillo para fijar e

Seite 119 - Informazione sul cavetto blu/

Instalación de la antena GPSPRECAUCIÓNNo corte el cable de la antena GPS para redu-cir su longitud, ni utilice una extensión paraalargarlo. La alterac

Seite 120

Cuando instale la antena en elinterior del vehículo (en elsalpicadero o en la bandejatrasera)ADVERTENCIANo instale la antena GPS sobre sensores oabert

Seite 121

Notas! Cuando monte la hoja de metal, no la corteen piezas pequeñas.! Algunos modelos utilizan ventanas con untipo de cristal que no permiten el paso

Seite 122

2 Fije el clip del micrófono al parasol.Clip del micrófonoAbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el inte-rior

Seite 123

AbrazaderasUtilice abrazaderas vendi-das separadamente paraasegurar el cable en el in-terior del vehiculo dondesea necesario.Ajuste del ángulo del mic

Seite 124

Después de instalar estesistema de navegación1 Vuelva a conectar la batería.Primero, cerciórese de que todas las conexio-nes estén bien hechas y de qu

Seite 125

WICHTIGE INFORMATIONÜBER IHR NEUES NAVIGATIONSSYSTEMUND DIESE ANLEITUNG 59WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISEBITTE LESEN SIE DIESE ANLEITUNG ZUMNAVIGATIONSSY

Seite 126

ÜBER IHR NEUESNAVIGATIONSSYSTEM UNDDIESE ANLEITUNG! Die Eigenschaften dieses Produktes (undder Option Heckkamera, sofern erworben)dienen nur zu Ihrer

Seite 127

Before installing this product! This product is for vehicles with a 12-voltbattery and negative earthing. Check thebattery voltage of your vehicle bef

Seite 128 - Quando si collega con una

WARNUNGPioneer empfiehlt, das Navigationssystemnicht selbst einzubauen. Dieses Produkt soll-te nur von autorisierten Pioneer-Mitarbeiterneingebaut wer

Seite 129 - Uso di “AV1 Input” (AV1)

Vor dem Anschließen desSystems zu beachtenVORSICHT! Wenn Sie den Einbau selbst vornehmenmöchten und über die dafür erforderlichenKenntnisse und Erfahr

Seite 130

Vor dem Einbau diesesProdukts! Dieses Produkt ist für Fahrzeuge mit 12-V-Batterie und negativer Erdung (Minuspolan Masse) ausgelegt. Vor dem Einbau di

Seite 131 - Italiano

! Wenn der Modus [Ant. CTRL] auf [Radio]gesetzt wird, kann die Fahrzeugantennedurch einen der im Folgenden aufgeführ-ten Bedienungen eingefahren oder

Seite 132 - Note sull’installazione

Anschluss des SystemsUSB-AnschlussSchließen Sie entweder das Schnittstellenkabel für iPod oder ein geeignetes USB-Speichermedium an.*1— Beim Anschluss

Seite 133 - Pezzi in dotazione

USB-Schnittstellenkabel für iPod (CD-IU230V) (getrennt erhältlich)MikrofonGPS-AntenneWARNUNG· Zur Vermeidung von Unfallgefahren und der möglichen Ver

Seite 134 - Installazione

Stromkabel anschließen (1)*1*2*4*3*5HinweisHinweisHinweiseISO-AnschlussLautsprecherleitungenWeiß: vorne links Weiß/schwarz: vorne links Grau: vorne

Seite 135

(*8)16 cmHinweisHinweisBlau (*6)Blau (*7)Zum Anschluss des Relais für die Autoantenne (max. 300 mA 12 V DC).Je nach Fahrzeugart kann die Position des

Seite 136 - Cruscotto Piano portaoggetti

Stromkabel anschließen (2)HandbremsschalterStromversorgungsseiteMasseseiteWARNUNGDAS HELLGRÜNE KABEL AM STROMANSCHLUSS IST DAFÜR AUSGELEGT, DEN PARKST

Seite 137

Verlängerungskabel (für Geschwindigkeitssignal)Die NavigationseinheitNetzkabelHinweisWenn Sie eine Heckkamera verwenden, schließen Sie diese an dieser

Seite 138 - Montaggio sul parasole

! Do not connect this lead to the system con-trol terminal of external power amps.! Be sure not to use this lead as the powersupply lead for the auto-

Seite 139

Beim Anschluss an den separat erhältlichen Leistungsverstärker28 cm30 cm15 cm15 cmDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BT nicht benötigt.Die Navigation

Seite 140 - Regolazione dell’angolazione

HinweisLinks RechtsSystemfernbedienungCinch-Kabel(getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getrennt erhältlich)Leistungsverstärker (getren

Seite 141 - Dopo l’installazione

Beim Anschluss einerHeckkameraWenn dieses Produkt zusammen mit einerHeckkamera verwendet wird, kann das Systemso eingestellt werden, dass automatisch

Seite 142 - Inhoudsopgave

Bei Anschluss der HeckanzeigeDieser Anschluss wird beim AVIC-F710BTnicht benötigt.30 cmAn VideoeingangDie NavigationseinheitCinch-AnschlussCinch-Kabel

Seite 143 - Nederlands

Gebrauch von “AV2-Eingang” (AV2)Cinch-Kabel(getrennt erhältlich)CD-RM10(getrennt erhältlich)An Audio-AusgängeAn VideoausgangGelbRot, weißDie Navigatio

Seite 144 - WAARSCHUWING

Vor der Installation zubeachtenVORSICHT! Dieses Produkt niemals an folgendenOrten oder in folgender Weise einbauen:— Plätze, an denen das Gerät bei ei

Seite 145 - Aansluitingen

Zur VermeidungelektromagnetischenRauschensUm Störeinflüsse zu vermeiden sind die fol-genden Bauteile so weit wie möglich von demNavigationssystem, and

Seite 146

! Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwik-kelte Wärme richtig abgeleitet werdenkann,sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausrei-chend Platz hinter de

Seite 147 - Opmerking over de blauw/

Vor der Installation desNavigationsgerätes% Halterung entfernen.Zum Entfernen der Halterung lösen Sie dieSchrauben (3 mm × 6 mm).HalterungSchraube (3

Seite 148 - Systeemcomponenten aansluiten

Installation mit Hilfe derSchraubenbohrungen an derSeite des Navigationsgerätes1 Entfernen Sie die Seitenbügel.SeitenbügelBefestigungsschraube für Sei

Seite 149

Connecting the systemRCA connectorYellow(VIDEO INPUT)20 cmRed, white (AUDIO INPUT)Aerialjack5 mWIRED REMOTE INPUTPlease see the Instruction Manual for

Seite 150

Einbau der GPS-AntenneVORSICHTDas GPS-Antennenkabel darf nicht verkürztoder verlängert werden. Veränderungen amAntennenkabel können zu einem Kurz-schl

Seite 151

Einbau der Antenne imFahrzeuginnenraum (auf demArmaturenbrett oder derHutablage)WARNUNGInstallieren Sie die GPS-Antenne nicht überSensoren oder Öffnun

Seite 152

Hinweise! Beim Einbau des Metallblechs keine ande-ren Bauteile beschädigen.! Einige Modelle verwenden Glas, das Signa-le von GPS-Satelliten nicht durc

Seite 153

2 Befestigen Sie den Mikrofon-Clip ander Sonnenblende.Mikrofon-ClipKabelklemmenDas Mikrofonkabel mit ge-trennt erhaltlichen Kabel-klemmen imFahrzeugin

Seite 154

KabelklemmenDas Mikrofonkabel mitgetrennt erhaltlichen Ka-belklemmen im Fahr-zeuginnenraum verlegen.Anpassen des MikrofonwinkelsDer Mikrofonwinkel kan

Seite 155

Nach dem Einbau diesesNavigationssystems1 Batterie erneut anschließen.Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlüsse inOrdnung sind und dieses Produkt ko

Seite 156 - Bij aansluiting van een

INFORMATION IMPORTANTEA PROPOS DE VOTRE NOUVEAU SYSTEMEDE NAVIGATION ET DE CE MANUEL 87IMPORTANTES MESURES DESECURITEVEUILLEZ LIRE TOUTES LES EXPLICAT

Seite 157 - Tijdens het gebruik van een

A PROPOS DE VOTRE NOUVEAUSYSTEME DE NAVIGATION ETDE CE MANUEL! La fonction de navigation de ce produit (etla caméra de rétrovisée en option le caséché

Seite 158

AVERTISSEMENTPioneer vous déconseille d’installer vous-même votre système de navigation. Nousvous recommandons de confier l’installationuniquement à u

Seite 159 - Inbouwen

Précautions à prendre avantde brancher le systèmeATTENTION! Si vous décider de réaliser l’installationvous-même, et possédez une expériencespéciale en

Seite 160 - Opmerkingen betreffende het

Dock connector portGPS aerialWARNING· To avoid the risk of accident and the potential violation of applicable laws, this product should never be used

Seite 161 - Bijgeleverde accessoires

Avant de raccorder ce produit! Ce produit est destiné aux véhicules avecune batterie de 12 V, avec pôle négatif à lamasse. Contrôlez la tension de la

Seite 162 - Installatie met de houder en

— Éteindre le contacteur d’allumage (ACCOFF)! Si le mode [Ctrl ant.] est réglé sur [Ali-mentation], l’antenne du véhicule peutuniquement être escamoté

Seite 163

Branchement du système*1— Lors de la conexion de votre iPod, les deux connexions sont nécessaires.— Il est nécessaire de régler [Entrée AV1] dans [Par

Seite 164 - Dashboard Hoedenplank

Câble d’interface USB pour iPod (CD-IU230V) (vendu séparément)Microphone Antenne GPSAVERTISSEMENT· Pour éviter tout risque d’accident et de violat

Seite 165

Branchement du cordon d’alimentation (1)*1*2*4*3*5RemarqueRemarque RemarquesConnecteur ISOCâbles de liaison aux haut-parleursBlanc: Avant gauche Blan

Seite 166 - Montage op de zonneklep

16 cm(*8)RemarqueRemarqueBleu (*6)Bleu (*7)A la borne de commande du relais de l’antenne motorisée (max. 300 mA 12 V c.c.).La position des broches du

Seite 167 - Installatie op stuurkolom

Branchement du cordon d’alimentation (2)Contacteur de frein à mainCôté masseCôté alimentationMéthode de connexionAttachez le fil d’alimentation du con

Seite 168 - De hoek van de microfoon

Unité de navigationCordon d’alimentationViolet/blanc (REVERSEGEAR SIGNAL INPUT)Cette connexion est effectuée de sorte que le système de navigation pui

Seite 169 - Na installatie

Branchement d’un amplificateur de puissance venduséparémentRemarqueVous pouvez changer la sortie RCA du haut-parleur d’extrêmes graves en fonction de

Seite 170 - PIONEER CORPORATION

Gauche DroiteTélécommande d’ensembleCâble àfiches Cinch (RCA) (vendu séparément)Amplificateur de puissance (vendu séparément)Amplificateur

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare