Pioneer PDP-4270XA Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Fernseher Pioneer PDP-4270XA herunter. Pioneer PDP-4270XA User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 267
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Discover the benefits of registering your product online at www.pioneer.co.uk
(www.pioneer-eur.com)
Découvrez les nombreux avantages offerts en enregistrant votre produit en ligne
maintenant sur
www.pioneer.fr (ou www.pioneer-eur.com).
Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter
www.pioneer.de (oder www.pioneer-eur.com)
Registra il tuo prodotto su www.pioneer.it (o www.pioneer-eur.com) e scopri
subito quali vantaggi puoi ottenere!
Ontdek nu de voordelen van online registratie! Registreer uw Pioneer product via
www.pioneer.nl - www.pioneer.be (of www.pioneer-eur.com)
Registre su producto en
www.pioneer.es (o en www.pioneer-eur.com)
Descubra los beneficios de registrarse on-line:
PDP-4270XA
PLASMA TELEVISION
TÉLÉVISEUR PLASMA
PLASMA-FERNSEHER
TELEVISORE AL PLASMA
PLASMA-TELEVISIE
TELEVISOR DE PLASMA
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 266 267

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PDP-4270XA

Operating InstructionsMode d’emploiBedienungsanleitungIstruzioni per l’usoGebruiksaanwijzingManual de instruccionesDiscover the benefits of registerin

Seite 2 - IMPORTANT

Safety precautions0210EnInstallation precautionsObserve the following precautions when installing with any items such as the optional stand.When using

Seite 3 - 92/31/EEC and 93/68/EEC)

Teilebezeichnungen0412GeKapitel 4TeilebezeichnungenPlasma-Fernseher (Vorne)1 Taste POWER2 Anzeige POWER ON3 Anzeige STANDBY4 Anzeige SLEEP5 Fernbedien

Seite 4 - Contents

Teilebezeichnungen 0413GeDeutschPlasma-Fernseher (Hinten)1 Anschluss AC IN (Netzeingang)2 Anschluss INPUT 3 (HDMI)3 RS-232C-Anschluss (bei Werksvorein

Seite 5

Teilebezeichnungen0414GeFernbedienungRichten Sie diese am Plasma-Fernseher zur Steuerung des Systems.1 Schaltet den Plasma-Fernseher ein oder in den

Seite 6 - Important user information

Vorbereitungen 0515GeDeutschKapitel 5VorbereitungenInstallieren des Plasma-FernsehersPositionierung• Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrahlung. Achten S

Seite 7 - Important user information 01

Vorbereitungen0516GeVermeiden eines Umkippens des Plasma-FernsehersVergewissern Sie sich nach Montage des Fußes, dass der Plasma-Fernseher nicht umkip

Seite 8 - Important user information01

Vorbereitungen 0517GeDeutsch2 Drehen Sie die beiden Montageschrauben (2) mit dem mitgelieferten Sechskantschlüssel heraus.3 Nehmen Sie den Plasma-Fern

Seite 9 - Safety precautions

Vorbereitungen0518GeGrundlegende AnschlüsseAntennenanschlussFür die Anzeige eines klaren Bilds empfiehlt sich der Anschluss einer Außenantenne. Nachst

Seite 10 - Installation precautions

Vorbereitungen 0519GeDeutsch Hinweis• Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn der Plasma-Fernseher voraussichtlich längere Zeit nicht benutzt

Seite 11 - Supplied accessories

Vorbereitungen0520Ge Vorsicht• Setzen Sie die Fernbedienung keinen Stößen aus. Setzen Sie die Fernbedienung auch keinen Flüssigkeiten aus, und bewahre

Seite 12 - Part names

Fernsehempfang 0621GeDeutschKapitel 6Fernsehempfang Wichtig• Um Fernsehkanäle empfangen zu können, muss zunächst der eingebaute TV-Tuner konfiguriert

Seite 13 - Plasma television (rear)

Supplied accessories 0311EnEnglishChapter 3Supplied accessoriesCheck that all of the following accessories are supplied in the box.Power cableOnly the

Seite 14 - Remote control unit

Fernsehempfang0622GeMit P+ / P– an der Fernbedienung• Drücken Sie P+ zum Erhöhen der Kanalnummer.• Drücken Sie P– zum Verringern der Kanalnummer.Beim

Seite 15 - Preparation

Fernsehempfang 0623GeDeutschMit e an der Fernbedienung• Zur Stummschaltung drücken Sie e.e erscheint auf dem Bildschirm.• Drücken Sie e erneut oder i

Seite 16 - Preparation05

Menü Home0724GeKapitel 7Menü HomeÜberblick über Menü Home Verwendung des Menüs HomeIm Nachstehenden ist das typische Vorgehen zur Vornahme der Einstel

Seite 17 - Preparation 05

Vorbereitung 0825GeDeutschKapitel 8VorbereitungProgrammieren von FernsehkanälenIn diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Fernsehkanäle automatisch ges

Seite 18 - Basic connections

Vorbereitung0826Ge11 Wählen Sie “TV-System“ (/).12 Wählen Sie die TV-System (/).Wählen Sie unter “Auto”, “PAL”, “SECAM”, und “4.43NTSC”.13 Wählen

Seite 19

Vorbereitung 0827GeDeutschWählen des DecodereingangsWenn Sie einen Decoder angeschlossen haben, wählen Sie den Decodereingang (EINGANG 1).1 Wiederhole

Seite 20

Vorbereitung0828GeEinstellen der SpracheWählen Sie unter 16 Sprachen für On-Screen-Anzeigen, wie z.B. Menüs und Anweisungen: Englisch, Deutsch, Franzö

Seite 21 - Watching TV

Vorbereitung 0829GeDeutsch Hinweis• Für erweiterte Bildeinstellungen wählen Sie in Schritt 3 “Profi-Einstellungen”, und drücken Sie dann ENTER. Bezügl

Seite 22 - Changing the volume and sound

Vorbereitung0830GeVerwendung von CTI1 Drücken Sie HOME MENU.2 Wählen Sie “Bild“ (/, dann ENTER).3 Wählen Sie “Profi-Einstellungen“ (/, dann ENTER)

Seite 23 - Freezing images

Vorbereitung 0831GeDeutsch7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen.Verwendung der Funktionen des Dynamikdehners (DRE)1 Drücken Sie HOME MENU.

Seite 24 - The Home Menu

Part names0412EnChapter 4Part namesPlasma television (front)1POWER button2 POWER ON indicator3 STANDBY indicator4 SLEEP indicator5 Remote control sens

Seite 25 - Setting up

Vorbereitung0832Ge7 Drücken Sie HOME MENU, um das Menü zu verlassen. Hinweis• Für 3DYC können einzelne Parameter nur dann gewählt werden, wenn:– INPUT

Seite 26 - Setting Child Lock

Vorbereitung 0833GeDeutsch Hinweis• Für Kopfhörerwiedergabe kann die Front Surround-Effekt nicht eingestellt werden.• Wenn Sie die Front Surround-Effe

Seite 27 - Sorting preset TV channels

Praktische Einstellmöglichkeiten0934GeKapitel 9Praktische EinstellmöglichkeitenUmschalten der vertikalen AnsteuerungsfrequenzDie vertikale Ansteuerung

Seite 28 - Basic picture adjustments

Praktische Einstellmöglichkeiten 0935GeDeutsch• Wählen Sie unter “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” und “4.43NTSC”.• Bei Wahl von “Auto” werden Eingangssi

Seite 29 - Advanced picture adjustments

Praktische Einstellmöglichkeiten0936Ge• Wenn das Videosignal keine Information über das Bildseitenverhältnis enthält, ist diese Funktion wirkungslos,

Seite 30

Praktische Einstellmöglichkeiten 0937GeDeutsch Hinweis• Wenn dreimal ein falsches Passwort eingegeben wird, erscheint “Ungültiges Passwort.”, und das

Seite 31

Verwendung mit anderen Geräten1038GeKapitel 10Verwendung mit anderen GerätenDer Plasma-Fernseher ist geeignet für den Anschluss einer breiten Palette

Seite 32 - Sound adjustments

Verwendung mit anderen Geräten 1039GeDeutschWährend der Betrachtung von Fernsehprogrammen kann das Programm mit einem einzigen Druck auf die Recorder

Seite 33 - Power Control

Verwendung mit anderen Geräten1040GeAnschluss eines Verstärkers/AV-ReceiversDurch den Anschluss eines Verstärkers oder AV-Receivers an den Plasma-Fern

Seite 34 - Useful adjustment settings

Verwendung mit anderen Geräten 1041GeDeutsch3 Wählen Sie den Digital-Video-Signaltyp (/, dann ENTER).• Wenn Sie “Auto” gewählt haben, versucht das S

Seite 35

Part names 0413EnEnglishPlasma television (rear)1 AC IN terminal2 INPUT 3 terminal (HDMI)3 RS-232C terminal (used for factory setup)4 ANT (Antenna) in

Seite 36

Verwendung von Videotext1142GeKapitel 11Verwendung von VideotextVideotext-FunktionenWas ist Videotext?Videotext bezeichnet von den Sendeanstalten zur

Seite 37 - Useful adjustment settings 09

Verwendung von Videotext 1143GeDeutschAnzeigen von UnterseitenSie können mehrere Unterseiten wie empfangen anzeigen.1 Drücken Sie m, um Videotext anzu

Seite 38 - Using with other equipment

Zusätzliche Informationen1244GeKapitel 12Zusätzliche InformationenFehlerdiagnoseProblem Lösungsansätze• Kein Strom.• System lässt sich nicht einschalt

Seite 39 - Using with other equipment 10

Zusätzliche Informationen 1245GeDeutschWenn die folgenden Fehlercodes am Bildschirm angezeigt werden, überprüfen Sie die entsprechenden Punkte in der

Seite 40 - Using the HDMI Input

Zusätzliche Informationen1246GeTechnische Daten*1 Über Menü wählbar*2 Entspricht HDMI1.1 und HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) ist

Seite 41 - Using i/o link.A

ItalianoDeutschATTENZIONEQuesto apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di q

Seite 42 - Lower half

Indice4ItGrazie per avere acquistato questo apparecchio Pioneer.Vi preghiamo di leggere a fondo queste istruzioni per l’uso, in modo da impiegare l’ap

Seite 43 - Using Teletext 11

Indice5ItItalianoInserimento della password. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Modifica della password . . . . . . . . . . . .

Seite 44 - Additional information

Informazioni importanti per l’utilizzatore016ItCapitolo 1Informazioni importanti per l’utilizzatoreLa lettura anticipata delle informazioni che seguon

Seite 45 - SCART pin assignments

Informazioni importanti per l’utilizzatore 017ItItaliano NotaQuelli di seguito elencati sono gli effetti e le caratteristiche tipiche dello schermo a

Seite 46 - Specifications

Part names0414EnRemote control unitPoint the remote control at the plasma television to operate.1 Turns on the power to the plasma television or plac

Seite 47 - D3-4-2-1-7a_A_Fr

Informazioni importanti per l’utilizzatore018ItPulizia del mobileLa pulizia del mobile dell’apparecchio va effettuata strofinandolo delicatamente con

Seite 48 - Table des matières

Precauzioni per la sicurezza 029ItItalianoCapitolo 2Precauzioni per la sicurezzaL’elettricità trova applicazione in molte funzioni utili, ma può altre

Seite 49

Precauzioni per la sicurezza0210It18. Parti di ricambio - Qualora l’apparecchio necessiti della sostituzione di alcune parti, accertatevi che il tecni

Seite 50 - Chapitre 1

Accessori forniti in dotazione 0311ItItalianoCapitolo 3Accessori forniti in dotazioneAccertare che tutti i seguenti accessori siano presenti nella con

Seite 51 - Français

Denominazione delle parti0412ItCapitolo 4Denominazione delle partiTelevisore al plasma (lato anteriore)1 Tasto POWER2 Indicatore POWER ON3 Indicatore

Seite 52

Denominazione delle parti 0413ItItalianoTelevisore al plasma (lato posteriore)1 Terminale AC IN2 Terminale INPUT 3 (HDMI)3 Terminale RS-232C (utilizza

Seite 53 - Précautions de sécurité

Denominazione delle parti0414ItTelecomandoQuando si utilizza il telecomando. lo si deve puntare verso il televisore al plasma.1 Consente di accedere

Seite 54 - Précautions d’installation

Preparazione 0515ItItalianoCapitolo 5PreparazioneInstallazione del televisore al plasmaPosizionamento• Evitate l’esposizione diretta alla luce del sol

Seite 55 - Accessoires fournis

Preparazione0516ItPrevenire il ribaltamento del televisore al plasmaDopo avere installato il supporto è necessario accertarsi che il televisore al pla

Seite 56 - Nomenclature

Preparazione 0517ItItaliano2 Allentate e rimuovete i due bulloni di montaggio (2) usando la chiave esagonale fornita in dotazione.3 Rimuovete il telev

Seite 57 - Téléviseur plasma (arrière)

Preparation 0515EnEnglishChapter 5PreparationInstalling the plasma televisionLocation• Avoid direct sunlight. Maintain adequate ventilation.• Because

Seite 58 - Boîtier de télécommande

Preparazione0518ItCollegamenti di baseCollegamento dell’antennaUtilizzando un’antenna esterna, è possibile ottenere immagini più nitide. Di seguito si

Seite 59 - Préparation

Preparazione 0519ItItalianoInstallazione del nucleo di ferriteInstallando nel modo indicato in figura il nucleo di ferrite, fornito in dotazione, sull

Seite 60 - Préparation05

Preparazione0520ItRaggio di azione del telecomandoIl telecomando deve essere puntato in direzione del corrispondente sensore (t) situato nell’angolo i

Seite 61 - Préparation 05

Visione dei programmi TV 0621ItItalianoCapitolo 6Visione dei programmi TV Importante• Per poter vedere i canali televisivi è necessario prima impostar

Seite 62 - Connexions de base

Visione dei programmi TV0622ItUtilizzo dei tasti P+ / P– del telecomando• Per passare ad un canale di numero superiore, premete P+.• Per passare ad un

Seite 63

Visione dei programmi TV 0623ItItalianoUtilizzo del tasto e del telecomando• Premete e per azzerare il volume del suono.Sullo schermo appare e.• Preme

Seite 64

Il Menu Principale (Home Menu)0724ItCapitolo 7Il Menu Principale (Home Menu)Panoramica del Menu Principale Utilizzo del Menu Principale (Home Menu)Di

Seite 65 - Pour regarder la télévision

Impostazione 0825ItItalianoCapitolo 8ImpostazioneImpostazione dei canali TVQuesta sezione descrive le modalità di ricerca automatica e di impostazione

Seite 66 - Pour regarder la télévision06

Impostazione0826It11 Selezionate “Sistema del colore“ (/).12 Selezionate un sistema del colore (/).La selezione può essere effettuata tra le opzio

Seite 67 - Gel d’une image

Impostazione 0827ItItalianoSelezione del terminale di ingresso per il decoderSe al sistema è collegato un decoder, selezionate il relativo terminale d

Seite 68 - Le menu Home

Preparation0516EnPreventing the plasma television from falling overAfter installing the stand, be sure to take special care to ensure that the plasma

Seite 69 - Chapitre 8

Impostazione0828ItImpostazione della linguaLa lingua secondo cui ottenere le visualizzazioni sullo schermo, vale a dire i menu e le istruzioni, può es

Seite 70 - Réduction de bruit vidéo

Impostazione 0829ItItaliano5 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Per eseguire le regolazioni avanzate dell’immagine, al punto 3 selezionate “

Seite 71

Impostazione0830ItUtilizzo della funzione CTI1 Premete HOME MENU.2 Selezionate “Immagine” (/ e poi ENTER).3 Selezionate “Regolazione avanzata” (/

Seite 72 - Réglages de base de l’image

Impostazione 0831ItItaliano6 Selezionate l’opzione desiderata (/ e poi ENTER).7 Premete HOME MENU per uscire dal menu.Utilizzo delle funzioni DRE (E

Seite 73 - Réglages avancés de l’image

Impostazione0832It7 Premete HOME MENU per uscire dal menu. Nota• Nella modalità 3DYC le singole opzioni sono selezionabili esclusivamente quando:– com

Seite 74

Impostazione 0833ItItaliano Nota• L’effetto di surround anteriore non può essere regolato per l’ascolto in cuffia.• Se si regola l’effetto di surround

Seite 75

Utili impostazioni di regolazione0934ItCapitolo 9Utili impostazioni di regolazioneCommutazione della frequenza di attivazione verticaleLa frequenza di

Seite 76 - Réglages du son

Utili impostazioni di regolazione 0935ItItaliano4 Selezionate sistema di segnale video (/ e poi ENTER).• La selezione può essere effettuata tra le o

Seite 77 - Gestion de l’alimentation

Utili impostazioni di regolazione0936ItSelezione di un formato di visualizzazione dello schermo per segnali con formato 4:3Specificate se il televisor

Seite 78 - Réglages utiles

Utili impostazioni di regolazione 0937ItItaliano Nota• Al terzo tentativo consecutivo di inserimento di una password non corretta, appare il messaggio

Seite 79 - PLEIN LARGE

Preparation 0517EnEnglish2 Loosen and remove the two installation bolts (2) using the supplied hexagonal wrench.3 Remove the plasma television from th

Seite 80 - LARGE 4:3

Utilizzo con altri apparecchi1038ItCapitolo 10Utilizzo con altri apparecchiAl televisore al plasma è possibile collegare svariati tipi di unità estern

Seite 81 - Réglages utiles 09

Utilizzo con altri apparecchi 1039ItItalianoCollegamento di un videoregistratorePer il collegamento del videoregistratore o di altre unità audiovisive

Seite 82 - Décodeur

Utilizzo con altri apparecchi1040ItCollegamento di un amplificatore/ricevitore AVSe si collegano al televisore al plasma delle unità esterne quali un

Seite 83 - Lecture d’un magnétoscope

Utilizzo con altri apparecchi 1041ItItaliano3 Selezionare il tipo di segnali video digitali (/ e poi ENTER).• Se si seleziona “Automatico”, il siste

Seite 84 - Utilisation de l’entrée HDMI

Utilizzo del Televideo1142ItCapitolo 11Utilizzo del TelevideoUtilizzo delle funzioni TelevideoCos’è il Televideo?Televideo diffonde pagine con informa

Seite 85 - Utilisation de li/o link.A

Utilizzo del Televideo 1143ItItaliano Nota• Prima di visualizzare le pagine Televideo, riportate la visualizzazione nella modalità a singolo schermo.V

Seite 86 - Plein écran

Informazioni aggiuntive1244ItCapitolo 12Informazioni aggiuntiveRisoluzione dei problemiProblema Possibile soluzione• Mancanza di alimentazione.• Il si

Seite 87 - Utilisation des télétextes 11

Informazioni aggiuntive 1245ItItalianoSe sullo schermo appaiono i seguenti codici errore, controllate quanto riportato nella tabella.Assegnazione dei

Seite 88 - Informations supplémentaires

Informazioni aggiuntive1246ItCaratteristiche tecniche*1Commutabile da menu.*2 Conforme a HDMI1.1 e HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface

Seite 89 - Brochage de la prise péritel

NederlandsItalianoWAARSCHUWINGDit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat

Seite 90 - Caractéristiques techniques

Preparation0518EnBasic connectionsConnecting the antennaTo enjoy a clearer picture, use an outdoor antenna. The following is a brief explanation of th

Seite 91 - D3-4-2-2-2a_A_Ge

Inhoud4DuHartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Leest u deze handleiding alstublieft zorgvuldig door zodat u goed weet hoe u het to

Seite 92

Inhoud5DuNederlandsSluimertimer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Gebruik van een wachtwoord . . . .

Seite 93 - 12 Zusätzliche Informationen

Belangrijke informatie voor de gebruiker016DuHoofdstuk 1Belangrijke informatie voor de gebruikerOm de optimale prestaties van uw Pioneer PureVision PD

Seite 94 - Kapitel 1

Belangrijke informatie voor de gebruiker 017DuNederlandsBeveiliging Plasmatelevisie Wanneer er langere tijd stilstaande beelden (zoals foto’s en compu

Seite 95

Belangrijke informatie voor de gebruiker018Du Pas opNaijlende beelden op het plasmaschermWanneer gedurende langere tijd hetzelfde beeld, zoals een sti

Seite 96

Veiligheidsvoorzorgen 029DuNederlandsHoofdstuk 2VeiligheidsvoorzorgenElektriciteit kan vele nuttige functies vervullen, maar kan tevens lichamelijk le

Seite 97 - Wichtige Sicherheitshinweise

Veiligheidsvoorzorgen0210DuVoorzorgen bij de installatieNeem de volgende voorzorgen in acht wanneer u onderdelen zoals de los verkrijgbare standaard g

Seite 98 - Beim Installieren zu beachten

Meegeleverde accessoires 0311DuNederlandsHoofdstuk 3Meegeleverde accessoiresControleer of alle hier genoemde accessoires inderdaad aanwezig zijn in de

Seite 99 - Mitgeliefertes Zubehör

Benaming van de onderdelen0412DuHoofdstuk 4Benaming van de onderdelenPlasmatelevisie (voorkant)1POWER toets (Aan/uit)2 POWER ON lampje3 STANDBY lampje

Seite 100 - Teilebezeichnungen

Benaming van de onderdelen 0413DuNederlandsPlasmatelevisie (achterkant)1 AC IN netstroomaansluiting2 INPUT 3 aansluiting (HDMI)3 RS-232C aansluiting (

Seite 101 - Plasma-Fernseher (Hinten)

Preparation 0519EnEnglish Note• Disconnect the power cord from the power outlet when the plasma television is not going to be used for a long period o

Seite 102 - Fernbedienung

Benaming van de onderdelen0414DuAfstandsbedieningRicht de afstandsbediening op de plasmatelevisie om deze te bedienen.1 Om de plasmatelevisie aan te

Seite 103 - Vorbereitungen

Voorbereiding 0515DuNederlandsHoofdstuk 5VoorbereidingInstalleren van de plasmatelevisie Plaats•Vermijd direct zonlicht. Zorg voor voldoende ventilati

Seite 104 - Fernsehers

Voorbereiding0516DuVoorkomen dat de plasmatelevisie omvaltNa installatie van de standaard dient u ervoor te zorgen dat de plasmatelevisie niet om kan

Seite 105 - Vorbereitungen 05

Voorbereiding 0517DuNederlands2 Draai de twee bevestigingsbouten (2) los met de meegeleverde zeskantige sleutel en verwijder de bouten.3 Haal de plasm

Seite 106 - Grundlegende Anschlüsse

Voorbereiding0518DuBasisaansluitingenAansluiten van de antenneGebruik een buitenantenne voor een optimale ontvangst. Hieronder volgt een korte uitleg

Seite 107 - Vorbereiten der Fernbedienung

Voorbereiding 0519DuNederlands Opmerking• Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u de plasmatelevisie langere tijd niet zult gebruiken.Aansluiten

Seite 108

Voorbereiding0520Du Pas op• Stel de afstandsbediening niet aan schokken bloot. Let er tevens op dat er geen vloeistof over de afstandsbediening wordt

Seite 109 - Fernsehempfang

TV kijken 0621DuNederlandsHoofdstuk 6TV kijken Belangrijk• Voor u naar uitzendingen kunt gaan kijken, moet eerst de ingebouwde ontvanger worden ingest

Seite 110 - Abrufen von Favoritenkanälen

TV kijken0622DuMet P+ / P– op de afstandsbediening•Druk op P+ voor een hoger kanaalnummer.•Druk op P– voor een lager kanaalnummer.Bij het kijken naar

Seite 111 - Standbild

TV kijken 0623DuNederlandsGebruik van e op de afstandsbediening•Druk op e om de geluidsweergave tijdelijk uit te schakelen.e zal op het scherm verschi

Seite 112 - Menü Home

The wire which is coloured brown must be connected tothe terminal which is marked with the letter L or colouredred.NOTEAfter replacing or changing a f

Seite 113 - Vorbereitung

Preparation0520En Caution• Do not expose the remote control unit to shock. In addition, do not expose the remote control unit to liquids, and do not p

Seite 114 - Reduzieren von Bildrauschen

Het Home Menu0724DuHoofdstuk 7Het Home MenuOverzicht Home Menu Gebruik van het Home MenuHieronder volgt de algemene werkwijze voor de menu-instellinge

Seite 115 - Fernsehkanälen

Te verrichten instellingen 0825DuNederlandsHoofdstuk 8Te verrichten instellingen Instellen van TV kanalenIn deze paragraaf wordt beschreven hoe u auto

Seite 116 - Bildeinstellungen

Te verrichten instellingen0826Du11 Stel in op “Kleursysteem“ (/).12 Kies een kleursysteem (/).U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM” en “4.43NTS

Seite 117 - Erweiterte Bildeinstellungen

Te verrichten instellingen 0827DuNederlandsSelecteren van de ingangsaansluiting voor de decoderAls u een decoder wilt aansluiten, moet u de ingangsaan

Seite 118

Te verrichten instellingen0828DuInstellen van de taalU kunt voor de aanduidingen op het scherm, zoals menu’s en dergelijke, kiezen uit 16 talen: Engel

Seite 119

Te verrichten instellingen 0829DuNederlands Opmerking• Voor meer geavanceerde instellingen dient u bij stap 3 “Professionele instelling.” te kiezen en

Seite 120 - Toneinstellungen

Te verrichten instellingen0830DuGebruik van CTI1 Druk op HOME MENU.2 Selecteer “Beeld“ (/ en dan ENTER).3 Selecteer “Professionele instelling.“ (/

Seite 121 - Leistungssteuerung

Te verrichten instellingen 0831DuNederlands7 Druk op HOME MENU om het menu te sluiten.Gebruik van de DRE (Verbreding Dynamisch Bereik) functies1 Druk

Seite 122

Te verrichten instellingen0832Du Opmerking• Voor 3DYC zijn de individuele parameters alleen instelbaar wanneer:– U INGANG 1, 2 of 3 als signaalbron he

Seite 123 - VOLL BREITBILD

Te verrichten instellingen 0833DuNederlands Opmerking• De surround-voor geluidsweergave kan niet worden geregeld via een hoofdtelefoon.• Als u de inst

Seite 124 - BREITBILD 4:3

Watching TV 0621EnEnglishChapter 6Watching TV Important• Before watching broadcast channels, the built-in TV tuner must be set up. See Setting up TV c

Seite 125 - Passwort-Nr.:

Nuttige instellingen0934DuHoofdstuk 9Nuttige instellingenOmschakelen van de verticale frequentieU kunt de verticale displayfrequentie heen en weer sch

Seite 126 - Anschließen eines Decoders

Nuttige instellingen 0935DuNederlands• U kunt kiezen uit “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” en “4.43NTSC”.• Bij “Auto” zullen de ingangssignalen automatis

Seite 127 - Camcorders

Nuttige instellingen0936Du• Wanneer het videosignaal geen gegevens voor de juiste beeldverhouding bevat, kan deze functie niet werken, ook al heeft u

Seite 128 - Audiokabel

Nuttige instellingen 0937DuNederlands Opmerking• Als u drie keer een onjuist wachtwoord invoert, zal de melding “Ongeldig wachtwoord.” verschijnen en

Seite 129 - Gebrauch von i/o link.A

Gebruik met andere apparatuur1038DuHoofdstuk 10Gebruik met andere apparatuurU kunt vele verschillende typen externe apparatuur op uw plasmatelevisie a

Seite 130 - Untere Hälfte

Gebruik met andere apparatuur 1039DuNederlandsGeavanceerd AV link systeemRechtstreeks oversturen van de afsteminformatie vanaf de TV naar de videoreco

Seite 131 - Verwendung von Videotext 11

Gebruik met andere apparatuur1040DuAansluiten van een versterker/AV-receiverU kunt de geluidsweergave verbeteren door een versterker of AV-receiver aa

Seite 132 - Zusätzliche Informationen

Gebruik met andere apparatuur 1041DuNederlands3 Kies het type digitale videosignalen (/ en dan ENTER).• Als u “Auto” kiest, zal er worden geprobeerd

Seite 133 - SCART-Anschlussbelegung

Gebruik van Teletekst1142DuHoofdstuk 11Gebruik van TeletekstGebruik van de TeletekstfunctiesWat is Teletekst?Teletekstuitzendingen bestaan uit pagina’

Seite 134 - Technische Daten

Gebruik van Teletekst 1143DuNederlandsWeergeven van subpagina’sU kunt ook Teletekst subpagina’s weergeven terwijl ze worden ontvangen.1Druk op m om de

Seite 135 - D3-4-2-2-2a_A_It

Watching TV0622EnUsing P+ / P– on the remote control unit• Press P+ to increase the channel number.• Press P– to decrease the channel number.When view

Seite 136

Aanvullende informatie1244DuHoofdstuk 12Aanvullende informatieOplossen van problemenProbleem Mogelijke oplossing• Geen stroom.• Het systeem kan niet w

Seite 137 - 12 Informazioni aggiuntive

Aanvullende informatie 1245DuNederlandsAls één van de volgende foutmeldingen op het scherm verschijnt, dient u de corresponderende items in de tabel t

Seite 138 - Capitolo 1

Aanvullende informatie1246DuTechnische gegevens*1 Schakelbaar via menu.*2 Conform HDMI 1.1 en HDCP 1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface) is

Seite 139

EspañolNederlandsADVERTENCIAEste aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente ll

Seite 140

Contenido4SpGracias por la adquisición de este producto Pioneer.Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el

Seite 141 - Precauzioni per la sicurezza

Contenido5SpEspañolUtilización de una contraseña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Introducción de una contraseña . . . . . .

Seite 142 - Linea mediana

Información importante para el usuario016SpCapítulo 1Información importante para el usuarioPara disfrutar al máximo con este televisor de plasma PureV

Seite 143 - Capitolo 3

Información importante para el usuario 017SpEspañol NotaLos efectos típicos y las características de una pantalla con matriz basada en fósforo y, por

Seite 144 - Denominazione delle parti

Información importante para el usuario018SpAsideros en la parte trasera del televisor de plasmaNo retire los asideros de la parte trasera del televiso

Seite 145 - Denominazione delle parti 04

Precauciones de seguridad 029SpEspañolCapítulo 2Precauciones de seguridadLa electricidad se utiliza para realizar muchas funciones útiles, pero ésta t

Seite 146 - Telecomando

Watching TV 0623EnEnglishUsing e on the remote control unit• Press e to mute the sound.e appears on the screen.• Press e again or i + to restore the s

Seite 147 - Preparazione

Precauciones de seguridad0210SpPrecauciones relacionadas con la instalaciónObserve las precauciones siguientes cuando instale con cualesquiera ítems c

Seite 148 - Preparazione05

Accesorios suministrados 0311SpEspañolCapítulo 3Accesorios suministradosCompruebe que todos los siguientes accesorios estén en la caja.Cable de alimen

Seite 149 - Preparazione 05

Nombres de los componentes0412SpCapítulo 4Nombres de los componentesTelevisor de plasma (vista frontal)1 Botón POWER2 Indicador POWER ON3 Indicador ST

Seite 150 - (reperibile in commercio)

Nombres de los componentes 0413SpEspañolTelevisor de plasma (vista trasera)1 Terminal AC IN2 Terminal INPUT 3 (HDMI)3 Terminal RS-232C (se usa para la

Seite 151 - Preparazione del telecomando

Nombres de los componentes0414SpMando a distanciaOpere el mando a distancia apuntándolo al televisor de plasma.1 Conecta la alimentación del televiso

Seite 152 - Sensore del

Preparación 0515SpEspañolCapítulo 5PreparaciónInstalación del televisor de plasmaUbicación• Evite la luz directa del sol. Mantenga la ventilación adec

Seite 153 - Visione dei programmi TV

Preparación0516SpPrevención de caída del televisor de plasmaDespués de instalar el soporte, asegúrese de tener especial cuidado para asegurar que el t

Seite 154 - Variazione del volume e audio

Preparación 0517SpEspañol2 Afloje y saque los dos pernos de instalación (2) utilizando la llave hexagonal suministrada.3 Extraiga el televisor de plas

Seite 155 - Blocco delle immagini

Preparación0518SpConexiones básicasConexión de la antenaPara disfrutar de una imagen clara, utilice una antena exterior. A continuación se explica bre

Seite 156 - Capitolo 7

Preparación 0519SpEspañol Nota• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente cuando no planee utilizar el televisor de plasma durante u

Seite 157 - Impostazione

The Home Menu0724EnChapter 7The Home MenuHome Menu overview Using the Home MenuThe following describes the typical procedure for setting up the menus.

Seite 158 - Riduzione del rumore video

Preparación0520Sp Precaución• No exponga el mando a distancia a impactos. Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo ponga en un área

Seite 159 - Etichettatura dei canali TV

Contemplación de TV 0621SpEspañolCapítulo 6Contemplación de TV Importante• Antes que ver los canales de emisión, debe configurar el sintonizador de TV

Seite 160 - Selezione AV

Contemplación de TV0622SpUtilización de P+/ P– del mando a distancia•Pulse P+ para aumentar el número del canal.•Pulse P– para disminuir el número de

Seite 161

Contemplación de TV 0623SpEspañolUtilización de e del mando a distancia•Pulse e para silenciar el sonido.e aparece en la pantalla.•Pulse e de nuevo o

Seite 162

El menú principal0724SpCapítulo 7El menú principalResumen del menú principal Utilización del menú principalA continuación se describe el procedimiento

Seite 163

Configuración 0825SpEspañolCapítulo 8ConfiguraciónConfiguración de los canales de TVEn esta sección se describe cómo buscar y configurar automáticamen

Seite 164 - Regolazioni del suono

Configuración0826Sp11 Seleccione “Sistema de color” (/).12 Seleccione un sistema de color (/).Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM” y “4.

Seite 165 - Comando di accensione

Configuración 0827SpEspañolEtiquetado de canales de TVPuede nombrar los canales de TV que ha configurado, utilizando hasta cinco caracteres. Esto pued

Seite 166

Configuración0828Sp5 Seleccione un idioma (/).6 Seleccione “Teletexto” (/).7 Seleccione un idioma (/).8 Pulse HOME MENU para salir del menú.Sele

Seite 167 - ZOOM CINEMA 14:9

Configuración 0829SpEspañolUtilización de PureCinema1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen” (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste profes

Seite 168 - WIDE 4:3

Setting up 0825EnEnglishChapter 8Setting upSetting up TV channelsThis section describes how to automatically search for and set up TV channels.Using A

Seite 169 - La vostra password:

Configuración0830SpUtilización de la gestión del color1 Pulse HOME MENU.2 Seleccione “Imagen“ (/ y, a continuación, ENTER).3 Seleccione “Ajuste prof

Seite 170 - Utilizzo con altri apparecchi

Configuración 0831SpEspañol7 Pulse HOME MENU para salir del menú.Utilización de las funciones del Expansor de Gamma Dinámica (DRE)1 Pulse HOME MENU.2

Seite 171 - Cavo S-Video

Configuración0832Sp• La configuración 3DYC no es efectiva cuando se introducen las señales SECAM, PAL60 ó 4.43NTSC.• Para el I-P Modo, no es posible s

Seite 172 - Utilizzo dell’ingresso HDMI

Configuración 0833SpEspañol Nota• No es posible ajustar el efecto del surround frontal para la escucha con auriculares.• Si cambia el efecto del surro

Seite 173

Ajustes útiles0934SpCapítulo 9Ajustes útilesCambio de la frecuencia de accionamiento verticalPuede cambiar la frecuencia de accionamiento vertical par

Seite 174 - Tutto schermo

Ajustes útiles 0935SpEspañol4 Seleccione un sistema de señal de vídeo (/ y, a continuación, ENTER).• Puede seleccionar entre “Auto”, “PAL”, “SECAM”,

Seite 175 - Utilizzo del Televideo 11

Ajustes útiles0936Sp Nota• Seleccione manualmente un tamaño de pantalla apropiado si una imagen no cambia automáticamente a un formato de pantalla cor

Seite 176 - Informazioni aggiuntive

Ajustes útiles 0937SpEspañolDeberá introducir la contraseña antes de utilizar las funciones “Instalación auto.”, “Config. TV analógica” o “Contraseña”

Seite 177 - Informazioni aggiuntive 12

Utilización con otros equipos1038SpCapítulo 10Utilización con otros equiposPuede conectar muchos tipos de equipos externos a su televisor de plasma co

Seite 178 - Caratteristiche tecniche

Utilización con otros equipos 1039SpEspañolSistema avanzado AV LinkDescarga directa de información de sintonización del TV o videograbadora (descarga

Seite 179 - D3-4-2-2-2a_A_Du

Setting up0826En11 Select “Colour System“ (/).12 Select a colour system (/).You can select from among "Auto", "PAL", "SEC

Seite 180

Utilización con otros equipos1040SpConexión de un amplificador/receptor de AVPuede disfrutar de un sonido más potente conectando un amplificador o rec

Seite 181 - 12 Aanvullende informatie

Utilización con otros equipos 1041SpEspañol3 Seleccione el tipo de señales de vídeo de entrada (/ y, a continuación, ENTER).• Si se selecciona “Auto

Seite 182 - Hoofdstuk 1

Utilización del teletexto1142SpCapítulo 11Utilización del teletextoUtilización de las funciones de teletexto¿Qué es teletexto?La función de teletexto

Seite 183

Utilización del teletexto 1143SpEspañol Nota• Antes de visualizar el teletexto, vuelva a la pantalla del modo de pantalla simple.Visualización de pági

Seite 184

Información adicional1244SpCapítulo 12Información adicionalSolución de problemasProblema Solución posible• No se enciende el sistema.• No se puede enc

Seite 185 - Veiligheidsvoorzorgen

Información adicional 1245SpEspañolSi se visualizan los siguientes códigos de error en la pantalla, verifique los ítems correspondientes en la tabla.A

Seite 186 - Voorzorgen bij de installatie

Información adicional1246SpEspecificaciones*1 Conmutable desde el menú.*2 En conformidad con HDMI1.1 y HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Inter

Seite 187 - Meegeleverde accessoires

Printed on recycled paper. Imprimé sur du papier recyclé. Gedruckt auf Recyclingpapier. Stampato su carta riciclata. Gedrukt op recycled papier. Impre

Seite 188 - Benaming van de onderdelen

Setting up 0827EnEnglishSelecting a decoder input terminalIf you have connected a decoder, select a decoder input terminal (INPUT1).1 Repeat steps 1 t

Seite 189 - Plasmatelevisie (achterkant)

Setting up0828EnLanguage settingYou can select the language to be used for on-screen display such as menus and instructions, from among 16 languages;

Seite 190 - Afstandsbediening

Setting up 0829EnEnglish Note• To perform advanced picture adjustments, select "Pro Adjust" in step 3 and then press ENTER. For the subseque

Seite 191 - Voorbereiding

WARNINGThis equipment is not waterproof. To prevent a fire or shockhazard, do not place any container filed with liquid near thisequipment (such as a

Seite 192 - Voorbereiding05

Setting up0830EnUsing CTI1 Press HOME MENU.2 Select “Picture“ (/ then ENTER).3 Select “Pro Adjust“ (/ then ENTER).4 Select “Colour Detail“ (/ th

Seite 193 - Voorbereiding 05

Setting up 0831EnEnglish7 Press HOME MENU to exit the menu.Using the Dynamic Range Expander (DRE) functions1 Press HOME MENU.2 Select “Picture“ (/ t

Seite 194 - Basisaansluitingen

Setting up0832En7 Press HOME MENU to exit the menu. Note• For the 3DYC, the individual parameters are selectable only when:– You have selected INPUT 1

Seite 195

Setting up 0833EnEnglish Note• You cannot adjust the front surround effect for listening with headphones.• If you change the front surround effect wit

Seite 196

Useful adjustment settings0934EnChapter 9Useful adjustment settingsSwitching the vertical drive frequencyYou can switch the vertical drive frequency f

Seite 197 - TV kijken

Useful adjustment settings 0935EnEnglish• You can select "Auto", "PAL", "SECAM", "NTSC", or "4.43NTSC&quo

Seite 198 - TV kijken06

Useful adjustment settings0936En• When the video signal contains no aspect ratio information, the function will not work even with "On" sele

Seite 199 - Stilzetten van beelden

Useful adjustment settings 0937EnEnglish Note• If you fail to enter the correct password three times, "Invalid password." appears, and the m

Seite 200 - Het Home Menu

Using with other equipment1038EnChapter 10Using with other equipmentYou can connect many types of external equipment to your plasma television, like a

Seite 201 - Te verrichten instellingen

Using with other equipment 1039EnEnglishWhen you press the play button on the VCR, the system automatically turns on from standby and displays a VCR i

Seite 202 - Instellen van het kinderslot

Contents4EnThank you for buying this Pioneer product.Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model prope

Seite 203

Using with other equipment1040En Note• For details, refer to the operation manual for the audio equipment to be connected.• Audio signals synchronizin

Seite 204 - Basis-beeldinstellingen

Using with other equipment 1041EnEnglish3 Select the type of digital video signals (/ then ENTER).•If you select “Auto", an attempt will be mad

Seite 205 - Te verrichten instellingen 08

Using Teletext1142EnChapter 11Using TeletextUsing the Teletext FunctionsWhat is Teletext?Teletext broadcasts pages of information and entertainment to

Seite 206

Using Teletext 1143EnEnglishDisplaying subpagesYou can display several subpages as they are transmitted.1 Press m to display Teletext.• If you open a

Seite 207

Additional information1244EnChapter 12Additional informationTroubleshootingProblem Possible solution• No power.• The system cannot be switched on.• Is

Seite 208 - Geluidsinstellingen

Additional information 1245EnEnglishIf the following error codes appear on the screen, check the corresponding items in the table.SCART pin assignment

Seite 209 - Stroomvoorziening

Additional information1246EnSpecifications*1 Switchable from menu.*2 This conforms to HDMI1.1 and HDCP1.1. HDMI (High Definition Multimedia Interface)

Seite 210 - Nuttige instellingen

FrançaisEnglishAVERTISSEMENTCet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un réc

Seite 211 - VOLLEDIG BREEDBEELD

Table des matières4FrNous vous remercions d’avoir acquis cet appareil Pioneer.Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour être en mesure d’utili

Seite 212 - BREEDBEELD 4:3

Table des matières5FrFrançaisModification de la luminosité de chaque côté de l’écran (Cache latéral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Seite 213 - Nuttige instellingen 09

Contents5EnEnglishEntering a password . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36Changing the password. . . . . . . . . .

Seite 214 - Gebruik met andere apparatuur

Informations importantes pour l’utilisateur016FrChapitre 1Informations importantes pour l’utilisateurVeuillez lire attentivement ces informations de m

Seite 215 - Videorecorder weergave

Informations importantes pour l’utilisateur 017FrFrançais Attention• Pioneer ne saurait être tenue responsable des dommages survenant à la suite d’un

Seite 216 - Stereo-audiokabel

Informations importantes pour l’utilisateur018Fr AttentionRémanence d’image sur le panneauL’affichage de la même image pendant une longue période peut

Seite 217 - Gebruik van de i/o link.A

Précautions de sécurité 029FrFrançaisChapitre 2Précautions de sécuritéL’électricité permet de disposer d’un grand nombre de fonctions utiles mais elle

Seite 218 - Volledig

Précautions de sécurité0210FrPrécautions d’installationObservez les précautions suivantes si vous effectuez une installation mettant en œuvre des acce

Seite 219 - Gebruik van Teletekst 11

Accessoires fournis 0311FrFrançaisChapitre 3Accessoires fournisVérifiez que tous les accessoires suivants sont fournis dans le carton.Câble d’alimenta

Seite 220 - Aanvullende informatie

Nomenclature0412FrChapitre 4NomenclatureTéléviseur plasma (avant)1 Touche POWER2 Témoin POWER ON3 Témoin STANDBY4 Témoin SLEEP5 Capteur de télécommand

Seite 221 - 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21

Nomenclature 0413FrFrançaisTéléviseur plasma (arrière)1 Prise AC IN2 Prise INPUT 3 (HDMI)3 Prise RS-232C (utilisée pour la mise au point à la fabrique

Seite 222 - Technische gegevens

Nomenclature0414FrBoîtier de télécommandeDirigez la télécommande sur le téléviseur plasma pour le commander.1 Cette touche met sous tension le télévi

Seite 223 - D3-4-2-1-7a_A_Sp

Préparation 0515FrFrançaisChapitre 5PréparationInstallation du téléviseur plasmaEmplacement• Évitez toute exposition à la lumière directe du soleil. V

Seite 224 - Contenido

Important user information016EnChapter 1Important user informationIn order to obtain maximum enjoyment from this Pioneer PureVision PDP-4270XA Plasma

Seite 225

Préparation0516FrPour empêcher le téléviseur plasma de se renverserAprès avoir installé le support, veillez à prendre toutes les précautions nécessair

Seite 226 - Capítulo 1

Préparation 0517FrFrançais2 Desserrez et retirez les deux boulons d’installation (2) en utilisant la clé hexagonale fournie.3 Retirez le téléviseur pl

Seite 227

Préparation0518FrConnexions de baseConnexion de l’antennePour bénéficier d’une image de meilleure qualité, utilisez une antenne extérieure. Voici de b

Seite 228

Préparation 0519FrFrançaisConnexion du cordon d’alimentationPréparation du boîtier de télécommandeMise en place des piles1 Ouvrez le couvercle du loge

Seite 229 - Precauciones de seguridad

Préparation0520Fr Attention• Ne heurtez pas le boîtier de télécommande. Par ailleurs, n’exposez pas le boîtier de télécommande à des liquides et ne le

Seite 230 - Precauciones de seguridad02

Pour regarder la télévision 0621FrFrançaisChapitre 6Pour regarder la télévision Important• Avant de regarder les chaînes diffusées, le tuner de télévi

Seite 231 - Accesorios suministrados

Pour regarder la télévision0622FrUtilisation des touches P+ / P– du boîtier de télécommande• Appuyez sur P+ pour augmenter le numéro de chaîne.• App

Seite 232 - Nombres de los componentes

Pour regarder la télévision 0623FrFrançaisUtilisation de la touche e du boîtier de télécommande• Appuyez sur e pour couper le son.Le symbole e apparaî

Seite 233 - Nombres de los componentes 04

Le menu Home0724FrChapitre 7Le menu HomePrésentation du menu Home Utilisation du menu HomeDans cette section, nous abordons la méthode générale d’util

Seite 234 - Mando a distancia

Réglage 0825FrFrançaisChapitre 8RéglageRéglage des chaînes de télévisionCette section traite de la manière de détecter automatiquement les chaînes de

Seite 235 - Preparación

Important user information 017EnEnglishPlasma television protection functionWhen still images (such as photos and computer images) stay on the screen

Seite 236 - Preparación05

Réglage0826Fr11 Sélectionnez “Système couleur“ (/).12 Sélectionnez un système couleur (/).Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM” et “4.43

Seite 237 - Preparación 05

Réglage 0827FrFrançaisSélection d’une entrée décodeurSi un décodeur est relié à l’appareil, sélectionnez la prise d’entrée de ce décodeur (ENTRÉE1).1

Seite 238 - Conexiones básicas

Réglage0828FrChoix de la langueVous avez la possibilité de choisir la langue employée pour l’affichage sur l’écran des menus et instructions parmi 16

Seite 239

Réglage 0829FrFrançais Remarque• Pour faire les réglages avancés de l’image, sélectionnez “Réglage pro.” à l’opération 3 puis appuyez sur ENTER. Pour

Seite 240

Réglage0830FrUtilisation de CTI1 Appuyez sur HOME MENU.2 Sélectionnez “Image“ (/ puis ENTER).3 Sélectionnez “Réglage pro.“ (/ puis ENTER).4 Sélect

Seite 241 - Contemplación de TV

Réglage 0831FrFrançais7 Appuyez sur HOME MENU pour quitter le menu.Utilisation des fonctions d’expansion de gamme dynamique (DRE)1 Appuyez sur HOME ME

Seite 242 - Cambio del volumen y sonido

Réglage0832Fr Remarque• Pour la fonction 3DYC, les divers paramètres sont sélectionnables seulement quand:– Vous avez sélectionné ENTRÉE 1, 2 ou 3 com

Seite 243 - Congelamiento de imágenes

Réglage 0833FrFrançais Remarque• Vous ne pouvez pas régler l’effet du Surround avant pour l’écoute au casque.• Si vous changez l’effet du Surround ava

Seite 244 - El menú principal

Réglages utiles0934FrChapitre 9Réglages utilesSélection de la fréquence de balayage verticalVous pouvez choisir entre 75 Hz et 100 Hz pour la fréquenc

Seite 245 - Configuración

Réglages utiles 0935FrFrançais• Vous pouvez sélectionner “Auto”, “PAL”, “SECAM”, “NTSC” et “4.43NTSC”.• Si vous choisissez “Auto”, les signaux d’entré

Seite 246 - Reducción de ruido de vídeo

Important user information018En CautionPanel sticking and after-image lagDisplaying the same images such as still images for a long time may cause aft

Seite 247 - Configuración del idioma

Réglages utiles0936FrSélection d’un format d’écran pour des signaux de ratio d’aspect 4:3.Spécifiez si le téléviseur plasma doit choisir le mode 4:3 o

Seite 248 - Ajustes de imagen avanzados

Réglages utiles 0937FrFrançais Remarque• Si vous échouez 3 fois à saisir le mot de passe correct, “Code non valide.” apparaît et le menu se ferme. Pou

Seite 249

Utilisation avec un autre appareil1038FrChapitre 10Utilisation avec un autre appareilVous avez la possibilité de connecter divers types d’appareil au

Seite 250

Utilisation avec un autre appareil 1039FrFrançaisTandis que vous regardez une émission de télévision, vous pouvez l’enregistrer en appuyant simplement

Seite 251

Utilisation avec un autre appareil1040FrConnexion d’un amplificateur/récepteur audiovisuelVous pouvez profiter d’un son plus puissant en connectant un

Seite 252 - Ajustes del sonido

Utilisation avec un autre appareil 1041FrFrançais3 Sélectionnez le type de signaux vidéo numériques (/ puis ENTER).• Si vous sélectionnez “Auto”, l’

Seite 253 - Control de la alimentación

Utilisation des télétextes1142FrChapitre 11Utilisation des télétextesUtilisation des fonctions télétexteQu’est-ce que le télétexte ?Le télétexte consi

Seite 254 - Ajustes útiles

Utilisation des télétextes 1143FrFrançais Remarque• Avant d’afficher une page de télétexte, rétablissez l’affichage d’une seule page sur l’écran.Affic

Seite 255 - COMPLETA PANORÁMICA

Informations supplémentaires1244FrChapitre 12Informations supplémentairesGuide de dépannageAnomalie Action corrective possible• Absence d’alimentation

Seite 256 - MICA 4:3

Informations supplémentaires 1245FrFrançaisSi les codes d’erreur ci-dessous apparaissent à l’écran, effectuez les vérifications correspondantes indiqu

Seite 257 - Ajustes útiles 09

Safety precautions 029EnEnglishChapter 2Safety precautionsElectricity is used to perform many useful functions, but it can also cause personal injurie

Seite 258 - Utilización con otros equipos

Informations supplémentaires1246FrCaractéristiques techniques*1commutable à partir du menu*2Conforme à HDMI1.1 et HDCP1.1. HDMI (High Definition Multi

Seite 259 - Sistema avanzado AV Link

DeutschFrançaisWARNUNGDieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. B

Seite 260 - Conexión de un equipo HDMI

Inhalt4GeVielen Dank, dass Sie sich für dieses Pioneer-Produkt entschieden haben.Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte aufmerksam durch, sodass Si

Seite 261 - Descarga de preajustes

Inhalt5GeDeutschWählen einer Bildschirmgröße für 4:3-Bildseitensignale . . . . . . . 36Ändern der Helligkeit an beiden Bildschirmseiten (Seitenmaske)

Seite 262 - TELETEXTO

Wichtige Informationen für den Anwender016GeKapitel 1Wichtige Informationen für den AnwenderDamit Sie den Plasma-Fernseher Pioneer PureVision PDP-4270

Seite 263 - Utilización del teletexto 11

Wichtige Informationen für den Anwender 017GeDeutschPlasma-Fernseher-SchutzfunktionWenn Standbilder (wie z.B. Fotos oder Computer-Bilder) längere Zeit

Seite 264 - Información adicional

Wichtige Informationen für den Anwender018Ge VorsichtEinbrenner und NachbilderWenn dasselbe Bild, zum Beispiel ein Standbild, über längere Zeit angeze

Seite 265 - Información adicional 12

Wichtige Sicherheitshinweise 029GeDeutschKapitel 2Wichtige SicherheitshinweiseElektrizität erfüllt viele nützliche Aufgaben, kann aber auch Personenve

Seite 266 - Especificaciones

Wichtige Sicherheitshinweise0210GeBeim Installieren zu beachtenBeachten Sie beim Installieren jedes Artikels, wie z.B. des optionalen Fußes, bitte die

Seite 267 - K002_A_En

Mitgeliefertes Zubehör 0311GeDeutschKapitel 3Mitgeliefertes ZubehörStellen Sie sicher, dass das folgende Zubehör in der Verpackung enthalten ist.Netzk

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare